#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.1-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-13 20:49+0000\n"
"Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski <me@krisfremen.com>\n"
"Language-Team: Serbian (latin) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"phpmyadmin/5-2/sr_Latn/>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:9
msgid "Uptime below one day"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:12
msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:14
msgid ""
"To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
"longer than a day before running this analyzer"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:17
#, php-format
msgid "The uptime is only %s"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:22
msgid "Questions below 1,000"
msgstr "Pitanja ispod 1,000"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:26
msgid ""
"Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
"recommendations may not be accurate."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:30
msgid ""
"Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
"of queries."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:32
#, php-format
msgid "Current amount of Questions: %s"
msgstr "Trenutna količina pitanja: %s"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:37
msgid "Percentage of slow queries"
msgstr "Procenat sporih upita"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:41
msgid ""
"There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:43
#: libraries/advisory_rules_generic.php:56
msgid ""
"You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
"in the slow query log"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:45
#, php-format
msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:50
msgid "Slow query rate"
msgstr "Stopa sporih upita"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:54
msgid ""
"There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:58
#, php-format
msgid ""
"You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
"hour."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:63
msgid "Long query time"
msgstr "Dugo vreme izvršavanja upita"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:67
msgid ""
"{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
"take above 10 seconds are logged."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:71
msgid ""
"It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
"environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:74
#, php-format
msgid "long_query_time is currently set to %ds."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:79
#: libraries/advisory_rules_generic.php:92
msgid "Slow query logging"
msgstr "Sporo upisivanje upita u log"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:83
#: libraries/advisory_rules_generic.php:96
#, fuzzy
#| msgid "The server is not responding"
msgid "The slow query log is disabled."
msgstr "Server ne odgovara"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:85
msgid ""
"Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
"help troubleshooting badly performing queries."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:88
msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:98
msgid ""
"Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
"help troubleshooting badly performing queries."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:101
#, fuzzy
#| msgid "slow_query_log is enabled."
msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
msgstr "slow_query_log je omogućen."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:106
msgid "Release Series"
msgstr "Oslobodi serije podataka"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:109
msgid "The MySQL server version less than 5.1."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:111
msgid ""
"You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
"even more so."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:113
#: libraries/advisory_rules_generic.php:127
#: libraries/advisory_rules_generic.php:138
#, php-format
msgid "Current version: %s"
msgstr "Trenutna verzija: %s"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:118
#: libraries/advisory_rules_generic.php:132
msgid "Minor Version"
msgstr "Manja verzija"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:122
msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:124
msgid ""
"You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
"performance and MySQL 5.5 even more so."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:136
msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:137
#, fuzzy
#| msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
msgstr "Trebalo bi da pređete na stabilnu verziju MySQL-a 5.5"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:143
#: libraries/advisory_rules_generic.php:156
msgid "Distribution"
msgstr "Distribucija"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:146
msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:148
msgid ""
"If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
"distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
"not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:152
msgid "'source' found in version_comment"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:159
msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:161
msgid ""
"Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
"documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:164
msgid "'percona' found in version_comment"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:168
msgid "MySQL Architecture"
msgstr "Arhitektura MySQL-a"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:172
msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:174
msgid ""
"Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
"so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
"consider installing the 64-bit version of MySQL."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:178
#, php-format
msgid "Available memory on this host: %s"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:184
msgid "Query caching method"
msgstr "Način keširanja upita"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:188
#, fuzzy
#| msgid "Query cache"
msgid "Suboptimal caching method."
msgstr "Keš upita"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:190
msgid ""
"You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
"might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
"refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
"cache, especially if you have multiple replicas."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:196
#, php-format
msgid ""
"The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
"This rule fires if there is more than 100 queries per second."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:204
msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
msgstr "Procenat sortiranja koja dovode do kreiranja privremenih tabela"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:208
#: libraries/advisory_rules_generic.php:221
msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
msgstr "Previše sortiranja dovodi do kreiranja privremenih tabela."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:210
#: libraries/advisory_rules_generic.php:223
msgid ""
"Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
"depending on your system memory limits."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:213
#, php-format
msgid ""
"%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
"10%%."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:218
msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
msgstr "Stopa sortiranja koja dovode do kreiranja privremenih tabela"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:226
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid ""
"Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
msgstr "Veličina prihvatnika za sortiranje"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:231
msgid "Sort rows"
msgstr "Redovi za sortiranje"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:234
msgid "There are lots of rows being sorted."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:236
msgid ""
"While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
"want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
"indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
"sorting."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:240
#, php-format
msgid "Sorted rows average: %s"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:246
msgid "Rate of joins without indexes"
msgstr "Stopa spajanja bez upotrebe indeksa"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:249
msgid "There are too many joins without indexes."
msgstr "Ima previše spajanja koja ne koriste indekse."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:251
msgid ""
"This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
"columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:254
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr "Veličina prihvatnika za sortiranje"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:259
#, fuzzy
msgid "Rate of reading first index entry"
msgstr "Proveri tabelu"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:262
#, fuzzy
#| msgid "The number of pending log file fsyncs."
msgid "The rate of reading the first index entry is high."
msgstr "Broj fsync-ova za datoteku dnevnika na čekanju."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:264
msgid ""
"This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
"faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
"those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
"'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
"scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
"queries."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:270
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr "Veličina prihvatnika za sortiranje"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:275
#, fuzzy
#| msgid "Format of imported file"
msgid "Rate of reading fixed position"
msgstr "Format datoteka za uvoz"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:278
#, fuzzy
#| msgid "The number of pending log file fsyncs."
msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
msgstr "Broj fsync-ova za datoteku dnevnika na čekanju."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:280
msgid ""
"This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
"scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
"applicable."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:283
#, php-format
msgid ""
"Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
"per hour"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:288
#, fuzzy
#| msgid "Create table"
msgid "Rate of reading next table row"
msgstr "Napravi tabelu"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:291
#, fuzzy
#| msgid "The current number of pending writes."
msgid "The rate of reading the next table row is high."
msgstr "Trenutni broj upisa na čekanju."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:293
msgid ""
"This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
"where applicable."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:295
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid ""
"Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr "Veličina prihvatnika za sortiranje"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:301
msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:304
msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:306
msgid ""
"If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
"value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
"wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
"other value as well."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:310
#, php-format
msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:316
#, fuzzy
#| msgid "Format of imported file"
msgid "Percentage of temp tables on disk"
msgstr "Format datoteka za uvoz"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:320
#: libraries/advisory_rules_generic.php:341
msgid ""
"Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
"memory."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:322
msgid ""
"Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
"some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
"value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
"queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
"BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
"mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
"note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:331
#, php-format
msgid ""
"%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
"below 25%%"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:337
msgid "Temp disk rate"
msgstr "Stopa upotrebe privremenog diska"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:343
msgid ""
"Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
"some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
"value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
"queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
"BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
"mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
"temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:352
#, php-format
msgid ""
"Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
"less than 1 per hour"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:359
msgid "MyISAM key buffer size"
msgstr "Veličina bafera za MyISAM ključeve"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:362
msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:364
msgid ""
"Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
"good start."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:366
#, fuzzy
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "key_buffer_size is 0"
msgstr "Veličina prihvatnika za sortiranje"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:371
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
msgstr "Maksimalan %% MyISAM bafera za ključeve je ikad korišćeno"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:376
#: libraries/advisory_rules_generic.php:393
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
msgstr "Upotreba MyISAM bafer ključeva (keš indeksa) %% je niska."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:378
#: libraries/advisory_rules_generic.php:395
msgid ""
"You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
"tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
"expectations about what indexes are being used."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:382
#, php-format
msgid ""
"max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
msgstr ""
"Maksimalno %% MyISAM bafera ključeva je ikad korišćeno: %s%%, ova vrednost "
"bi trebala da bude iznad 95%%"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:387
msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
msgstr "Procenat iskorišćenosti MyISAM bafera za ključeve"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:399
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
msgstr "Veličina prihvatnika za sortiranje"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:404
#, fuzzy
msgid "Percentage of index reads from memory"
msgstr "Prikaži kompletne upite"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:409
#, no-php-format
msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:410
msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:411
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
msgstr "Veličina prihvatnika za sortiranje"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:417
msgid "Rate of table open"
msgstr "Stopa otvorenih tabela"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:420
msgid "The rate of opening tables is high."
msgstr "Stopa otvaranja tabela je visoka."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:422
msgid ""
"Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
"{table_open_cache} might avoid this."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:424
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
msgstr "Veličina prihvatnika za sortiranje"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:429
msgid "Percentage of used open files limit"
msgstr "Procenat iskorišćenosti limita otvorenih datoteka"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:433
msgid ""
"The number of open files is approaching the max number of open files. You "
"may get a \"Too many open files\" error."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:437
#: libraries/advisory_rules_generic.php:450
msgid ""
"Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
"restarting after changing {open_files_limit}."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:440
#, php-format
msgid ""
"The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:445
msgid "Rate of open files"
msgstr "Stopa otvorenih datoteka"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:448
msgid "The rate of opening files is high."
msgstr "Stopa otvaranja datoteka je visoka."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:453
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
msgstr "Veličina prihvatnika za sortiranje"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:459
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid "Immediate table locks %%"
msgid "Immediate table locks %"
msgstr "%% neposrednog zaključavanja tabela"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:463
#: libraries/advisory_rules_generic.php:473
msgid "Too many table locks were not granted immediately."
msgstr "Previše zaključavanja tabela nije odmah neposredno dozvoljeno."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:464
#: libraries/advisory_rules_generic.php:474
msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
msgstr ""
"Optimizuj upite i/ili iskoristi InnoDB za smanjenje čekanja kod "
"zaključavanja."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:465
#, php-format
msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
msgstr ""
"Trenutno zaključavanje tabela: %s%%, ova vrednost bi trebalo da bude iznad "
"95%%"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:470
msgid "Table lock wait rate"
msgstr "Stopa čekanja na zaključavanje tabela"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:475
#, php-format
msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr ""
"Stopa zaklučavanja tabela: %s, ova vrednost bi trebala da bude manja od 1 po "
"satu"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:480
msgid "Thread cache"
msgstr "Keš niti"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:483
msgid ""
"Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
"MySQL."
msgstr ""
"Keš niti je isključen, ovo rezultira većim opterećenjem kod novih veza na "
"MySQL."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:484
msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
msgstr "Omogući keš niti tako što ćeš postaviti {thread_cache_size} > 0."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:485
msgid "The thread cache is set to 0"
msgstr "Keš niti je postavljen na 0"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:490
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid "Thread cache hit rate %%"
msgid "Thread cache hit rate %"
msgstr "%% pristupanja kešu niti"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:494
msgid "Thread cache is not efficient."
msgstr "Keš niti nije efikasan."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:495
msgid "Increase {thread_cache_size}."
msgstr "Povećaj {thread_cache_size}."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:496
#, php-format
msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
msgstr ""
"Stopa pristupanja kešu niti: %s%%, ova vrednost bi trebalo da bude iznad 80%%"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:501
msgid "Threads that are slow to launch"
msgstr "Niti koje se sporo pokreću"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:505
msgid "There are too many threads that are slow to launch."
msgstr "Ima previše niti koje se sporo pokreću."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:507
msgid ""
"This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
"simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
msgstr ""
"Ovo se uglavnom dešava u slučaju preopterećenja sistema jer je prilično "
"jednostavna operacija. Možda je najbolje da pažljivo pratite opterećenje "
"vašeg sistema."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:510
#, php-format
msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
msgstr ""
"%s nit(i) je bilo potrebno više od %s sekundi da se pokrene, trebalo bi da "
"ih bude 0"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:515
msgid "Slow launch time"
msgstr "Predugo vreme pokretanja"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:518
#, fuzzy
#| msgid "Slow_launch_time is above 2s"
msgid "Slow_launch_time is above 2s."
msgstr "Slow_launch_time je iznad 2s"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:520
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
#| "to launch"
msgid ""
"Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
"to launch."
msgstr ""
"Postavi slow_launch_time na 1s ili 2s da bi ispravno izbrojao niti koje se "
"predugo pokreću"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:522
#, php-format
msgid "slow_launch_time is set to %s"
msgstr "slow_launch_time je postavljeno na %s"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:528
msgid "Percentage of used connections"
msgstr "Procenat iskorišćenih veza"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:531
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
#| "max_connections."
msgid ""
"The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
"{max_connections}."
msgstr "Maksimalni broj iskorišćenih veza se bliži vrednosti max_connections."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:533
msgid ""
"Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
"that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
"the code closes database handlers properly."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:537
#, php-format
msgid ""
"Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:542
msgid "Percentage of aborted connections"
msgstr "Procenat prekinutih veza"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:545
#: libraries/advisory_rules_generic.php:559
msgid "Too many connections are aborted."
msgstr "Previše veza je odbačeno."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:547
#: libraries/advisory_rules_generic.php:561
msgid ""
"Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
"href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
"of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:551
#, php-format
msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:556
msgid "Rate of aborted connections"
msgstr "Stopa prekinutih veza"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:565
#, php-format
msgid ""
"Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr ""
"Stopa prekinutih veza je %s, ova vrednost bi trebala da bude manja od 1 po "
"satu"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:570
msgid "Percentage of aborted clients"
msgstr "Procenat odbačenih klijenata"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:573
#: libraries/advisory_rules_generic.php:587
msgid "Too many clients are aborted."
msgstr "Previše klijenata je odbačeno."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:575
#: libraries/advisory_rules_generic.php:589
msgid ""
"Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
"MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
"database handler properly. Check your network and code."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:579
#, php-format
msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:584
msgid "Rate of aborted clients"
msgstr "Stopa odbačenih klijenata"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:593
#, php-format
msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr ""
"Kod klijenata stopa prekida je %s, ova vrednost bi trebala biti manja od 1 "
"po satu"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:599
msgid "Is InnoDB disabled?"
msgstr "Da li je InnoDB isključen?"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:603
msgid "You do not have InnoDB enabled."
msgstr "InnoDB nije aktiviran."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:604
msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
msgstr "InnoDB je obično bolji izbor."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:605
msgid "have_innodb is set to 'value'"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:609
#: libraries/advisory_rules_generic.php:633
msgid "InnoDB log size"
msgstr "Veličina InnoDB log-a"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:613
#: libraries/advisory_rules_generic.php:640
msgid ""
"The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
"InnoDB buffer pool."
msgstr ""
"Veličina InnoDB datoteke za logove nije odgovarajuće veličine, u odnosu na "
"InnoDB prostor za bafere."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:615
#: libraries/advisory_rules_generic.php:642
#, no-php-format
msgid ""
"Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
"{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
"bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
"crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
"note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
"need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
"in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
"fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
"com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:626
#: libraries/advisory_rules_generic.php:653
#, fuzzy, php-format
#| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
msgid ""
"Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
"it should not be below 20%%"
msgstr "Broj upisa učinjenih u InnoDB ostavu bafera."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:660
msgid "Max InnoDB log size"
msgstr "Maksimalna veličina InnoDB log-a"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:664
msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:666
#, no-php-format
msgid ""
"It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
"{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
"recovery time after a database crash considerably. See also <a "
"href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
"innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
"remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
"then check the error logs if everything went fine. See also <a "
"href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
"innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:676
#, php-format
msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
msgstr "Apsolutna veličina vašeg InnoDB log-a je %s MiB"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:681
msgid "InnoDB buffer pool size"
msgstr "Veličina InnoDB prostora za bafere"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:685
#, fuzzy
#| msgid "Buffer pool size"
msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
msgstr "Veličina prihvatnika"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:687
#, no-php-format
msgid ""
"The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
"tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
"servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
"(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
"available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
"memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
"variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
"swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
"href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
"innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:697
#, php-format
msgid ""
"You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
"rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
"perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
"other services running on the same machine."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:707
msgid "MyISAM concurrent inserts"
msgstr "MyISAM istovremenih upisivanja"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:710
#, fuzzy
#| msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
msgstr ""
"Omogući istovremeno umetanje tako što ćeš postaviti concurrent_insert na 1"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:712
msgid ""
"Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
"writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
"refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
msgstr ""
"Postavljanjem {concurrent_insert} na 1 smanjuje se nadmetanje između čitača "
"i upisivača nad datom tabelom. Pogledajte takođe <a href=\"https://dev.mysql."
"com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:716
msgid "concurrent_insert is set to 0"
msgstr "concurrent_insert je postavljeno na 0"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
msgid "Query cache disabled"
msgstr "Keš upita isključen"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
msgid "The query cache is not enabled."
msgstr "Keš upita nije omogućen."

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
msgid ""
"The query cache is known to greatly improve performance if configured "
"correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
"and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
"memcached, ignore this recommendation."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid "Query cache efficiency (%%)"
msgid "Query cache efficiency (%)"
msgstr "Efikasnost keša upita (%%)"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
msgstr "Veličina prihvatnika za sortiranje"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
msgid "Query Cache usage"
msgstr "Upotreba keša upita"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
#, no-php-format
msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
msgid ""
"This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
"query cache might help as well."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
#, php-format
msgid ""
"The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
"%s%%. It should be above 80%%"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
msgid "Query cache fragmentation"
msgstr "Fragmentacija keša upita"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
#, fuzzy
#| msgid "The server is not responding"
msgid "The query cache is considerably fragmented."
msgstr "Server ne odgovara"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
msgid ""
"Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
"This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
"{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
"can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
"Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
"too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
"using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
"qcache_queries_in_cache"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
#, php-format
msgid ""
"The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
"that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
"value should be below 20%%."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
#, fuzzy
#| msgid "Query cache"
msgid "Query cache low memory prunes"
msgstr "Keš upita"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
msgid ""
"Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
"cache."
msgstr "Keširani upiti su uklonjeni iz keša zbog male količine keš memorije."

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
msgid ""
"You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
"overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
"this in small increments and monitor the results."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
#, php-format
msgid ""
"The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
"value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
msgid "Query cache max size"
msgstr "Maksimalna veličina keša upita"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
msgid ""
"The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
"significant overhead that is required to maintain the cache."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
msgid ""
"Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
"this value."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
#, fuzzy, php-format
msgid "Current query cache size: %s"
msgstr "Napravi relaciju"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
msgid "Query cache min result size"
msgstr "Minimalna veličina keša upita"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
msgid ""
"The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
msgid ""
"Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
"efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
"have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
"above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
"increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
"of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
"(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
"might reduce efficiency."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
msgstr ""

#: libraries/classes/Advisor.php:234
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Error while creating PDF:"
msgid "Error when evaluating: %s"
msgstr "Greška prilikom kreiranja PDF-a:"

#: libraries/classes/Advisor.php:261
#, php-format
msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
msgstr ""

#: libraries/classes/Advisor.php:281
#, php-format
msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
msgstr ""

#: libraries/classes/Advisor.php:300
#, php-format
msgid "Failed running test for rule '%s'."
msgstr ""

#: libraries/classes/Advisor.php:328
#, php-format
msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
msgstr ""

#: libraries/classes/Advisor.php:413
msgid "per second"
msgstr "u sekundi"

#: libraries/classes/Advisor.php:416
msgid "per minute"
msgstr "u minutu"

#: libraries/classes/Advisor.php:419
msgid "per hour"
msgstr "po satu"

#: libraries/classes/Advisor.php:422
msgid "per day"
msgstr "po danu"

#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search:"
msgstr "Pretraživanje"

#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
#: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:329
#: libraries/classes/Normalization.php:255
#: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327
#: libraries/classes/Tracking.php:481
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
#: templates/database/designer/main.twig:1102
#: templates/database/events/editor_form.twig:115
#: templates/database/operations/index.twig:19
#: templates/database/operations/index.twig:75
#: templates/database/operations/index.twig:185
#: templates/database/operations/index.twig:225
#: templates/database/routines/editor_form.twig:176
#: templates/database/routines/execute_form.twig:55
#: templates/database/search/main.twig:74
#: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
#: templates/display/results/table.twig:190
#: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
#: templates/modals/create_view.twig:10
#: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
#: templates/preferences/manage/main.twig:46
#: templates/preferences/manage/main.twig:108
#: templates/server/binlog/index.twig:34
#: templates/server/privileges/add_user.twig:36
#: templates/server/privileges/change_password.twig:70
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
#: templates/server/replication/change_primary.twig:33
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
#: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
#: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
#: templates/table/find_replace/index.twig:62
#: templates/table/index_form.twig:245
#: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
#: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
#: templates/table/operations/index.twig:38
#: templates/table/operations/index.twig:86
#: templates/table/operations/index.twig:241
#: templates/table/operations/index.twig:328
#: templates/table/operations/index.twig:505
#: templates/table/operations/view.twig:20
#: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
#: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
#: templates/table/structure/display_structure.twig:343
#: templates/table/structure/display_structure.twig:454
#: templates/table/structure/display_structure.twig:572
#: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
msgid "Go"
msgstr "Kreni"

#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
#: templates/table/structure/display_structure.twig:475
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
msgid "Keyname"
msgstr "Ime ključa"

#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
#: templates/server/engines/index.twig:14
#: templates/server/plugins/index.twig:27
#: templates/server/status/variables/index.twig:77
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
#: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
#: templates/list_navigator.twig:4
msgid "Page number:"
msgstr "Broj strane:"

#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
#: templates/display/results/table.twig:24
#: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
#: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
msgid "Show all"
msgstr "Prikaži sve"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
#: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177
#, fuzzy
#| msgid "unknown"
msgid "Unknown"
msgstr "nepoznat"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:502
msgctxt "Collation"
msgid "German (phone book order)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:499
#, fuzzy
#| msgid "Data Dictionary"
msgctxt "Collation"
msgid "German (dictionary order)"
msgstr "Rečnik podataka"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:577
msgctxt "Collation"
msgid "Spanish (traditional)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:570
#, fuzzy
#| msgid "Spanish"
msgctxt "Collation"
msgid "Spanish (modern)"
msgstr "Španski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
#, fuzzy
#| msgid "case-insensitive"
msgctxt "Collation variant"
msgid "case-insensitive"
msgstr "Ne razlikuje mala i velika slova"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
#, fuzzy
#| msgid "case-sensitive"
msgctxt "Collation variant"
msgid "case-sensitive"
msgstr "Razlikuje mala i velika slova"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
#, fuzzy
#| msgid "case-insensitive"
msgctxt "Collation variant"
msgid "accent-insensitive"
msgstr "Ne razlikuje mala i velika slova"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
#, fuzzy
#| msgid "case-sensitive"
msgctxt "Collation variant"
msgid "accent-sensitive"
msgstr "Razlikuje mala i velika slova"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
#, fuzzy
#| msgid "case-sensitive"
msgctxt "Collation variant"
msgid "kana-sensitive"
msgstr "Razlikuje mala i velika slova"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
#, fuzzy
#| msgid "multilingual"
msgctxt "Collation variant"
msgid "multi-level"
msgstr "višejezički"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
#, fuzzy
#| msgid "Binary"
msgctxt "Collation variant"
msgid "binary"
msgstr "Binarni"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
msgctxt "Collation variant"
msgid "no-pad"
msgstr ""

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
#, fuzzy
#| msgid "Binary"
msgctxt "Collation"
msgid "Binary"
msgstr "Binarni"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:352
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:601
#, fuzzy
#| msgid "Unicode"
msgctxt "Collation"
msgid "Unicode"
msgstr "Unikod"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:362
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:548
#, fuzzy
#| msgid "West European"
msgctxt "Collation"
msgid "West European"
msgstr "Zapadnoevropski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:369
#, fuzzy
#| msgid "Central European"
msgctxt "Collation"
msgid "Central European"
msgstr "Centralnoevropski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:555
#, fuzzy
#| msgid "Russian"
msgctxt "Collation"
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379
#, fuzzy
#| msgid "Simplified Chinese"
msgctxt "Collation"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Pojednostavljeni kineski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382
#, fuzzy
#| msgid "Traditional Chinese"
msgctxt "Collation"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradicionalni kineski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:385
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:470
msgctxt "Collation"
msgid "Chinese"
msgstr ""

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:519
#, fuzzy
#| msgid "Japanese"
msgctxt "Collation"
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398
#, fuzzy
#| msgid "Baltic"
msgctxt "Collation"
msgid "Baltic"
msgstr "Baltički"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403
#, fuzzy
#| msgid "Armenian"
msgctxt "Collation"
msgid "Armenian"
msgstr "Jermenski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:406
#, fuzzy
#| msgid "Cyrillic"
msgctxt "Collation"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Ćirilični"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:409
#, fuzzy
#| msgid "Arabic"
msgctxt "Collation"
msgid "Arabic"
msgstr "Arapski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:412
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
#, fuzzy
#| msgid "Korean"
msgctxt "Collation"
msgid "Korean"
msgstr "Korejski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415
#, fuzzy
#| msgid "Hebrew"
msgctxt "Collation"
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418
#, fuzzy
#| msgid "Georgian"
msgctxt "Collation"
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzijski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:421
#, fuzzy
#| msgid "Greek"
msgctxt "Collation"
msgid "Greek"
msgstr "Grčki"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:424
#, fuzzy
#| msgid "Czech-Slovak"
msgctxt "Collation"
msgid "Czech-Slovak"
msgstr "Češko-slovački"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:427
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:593
#, fuzzy
#| msgid "Ukrainian"
msgctxt "Collation"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:430
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:589
#, fuzzy
#| msgid "Turkish"
msgctxt "Collation"
msgid "Turkish"
msgstr "Turski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:581
#, fuzzy
#| msgid "Swedish"
msgctxt "Collation"
msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:436
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:585
#, fuzzy
#| msgid "Thai"
msgctxt "Collation"
msgid "Thai"
msgstr "Tajski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:439
#, fuzzy
#| msgid "unknown"
msgctxt "Collation"
msgid "Unknown"
msgstr "nepoznat"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:464
#, fuzzy
#| msgid "Bulgarian"
msgctxt "Collation"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bugarski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476
#, fuzzy
#| msgid "Croatian"
msgctxt "Collation"
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvatski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:480
#, fuzzy
#| msgid "Czech"
msgctxt "Collation"
msgid "Czech"
msgstr "Češki"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:484
#, fuzzy
#| msgid "Danish"
msgctxt "Collation"
msgid "Danish"
msgstr "Danski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:488
#, fuzzy
#| msgid "English"
msgctxt "Collation"
msgid "English"
msgstr "Engleski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:492
#, fuzzy
#| msgid "Esperanto"
msgctxt "Collation"
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:496
#, fuzzy
#| msgid "Estonian"
msgctxt "Collation"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:511
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian"
msgctxt "Collation"
msgid "Hungarian"
msgstr "Mađarski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
#, fuzzy
#| msgid "Icelandic"
msgctxt "Collation"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:522
msgctxt "Collation"
msgid "Classical Latin"
msgstr ""

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:526
#, fuzzy
#| msgid "Latvian"
msgctxt "Collation"
msgid "Latvian"
msgstr "Letonski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:530
#, fuzzy
#| msgid "Lithuanian"
msgctxt "Collation"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538
msgctxt "Collation"
msgid "Burmese"
msgstr ""

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:541
#, fuzzy
#| msgid "Persian"
msgctxt "Collation"
msgid "Persian"
msgstr "Persijski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:545
#, fuzzy
#| msgid "Polish"
msgctxt "Collation"
msgid "Polish"
msgstr "Poljski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:552
#, fuzzy
#| msgid "Romanian"
msgctxt "Collation"
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunski"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:559
msgctxt "Collation"
msgid "Sinhalese"
msgstr ""

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:563
#, fuzzy
#| msgid "Slovak"
msgctxt "Collation"
msgid "Slovak"
msgstr "Slovački"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:567
#, fuzzy
#| msgid "Slovenian"
msgctxt "Collation"
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenači"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:597
#, fuzzy
#| msgid "File name"
msgctxt "Collation"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Naziv datoteke"

#: libraries/classes/Common.php:245
#, php-format
msgid "You should upgrade to %s %s or later."
msgstr "Trebalo bi da unapredite vaš %s server na verziju %s ili noviju."

#: libraries/classes/Common.php:277
msgid "Error: Token mismatch"
msgstr ""

#: libraries/classes/Common.php:491
msgid ""
"Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
"access phpMyAdmin."
msgstr ""

#: libraries/classes/Common.php:552
msgid ""
"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
"corrupted!"
msgstr ""
"U PHP podešavanjima Vam je uključena mbstring.func_overload opcija. Ova "
"opcija je nekompatibilna sa phpMyAdmin i može dovesti do grešaka u nekim "
"podacima!"

#: libraries/classes/Common.php:569
msgid ""
"The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
"requires these functions!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Common.php:580
msgid "GLOBALS overwrite attempt"
msgstr ""

#: libraries/classes/Common.php:590
msgid "possible exploit"
msgstr "moguća zloupotreba"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
msgid "Users cannot set a higher value"
msgstr "Korisnici ne mogu da zadaju veću vrednost"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
msgid ""
"If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
msgstr ""
"Ako je omogućeno korisnik može uneti bilo koji MySQL server u login formu za "
"autentikaciju iz pomoć kukija"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
msgid ""
"Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
"MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
"to the given regular expression."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
#| "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/"
#| "strong] allowing cross-frame scripting attacks"
msgid ""
"Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
"inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
"cross-frame scripting (XSS) attacks."
msgstr ""
"Omogućavanje ovoga dozvoljava da stranica koja se nalazi na drugom domenu "
"pozove phpMyAdmin unutar frame-a, i predstavlja potencijalni "
"[strong]bezbednosni problem[/strong] dozvoljavajući cross-frame scripting "
"napade"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
#| "authentication"
msgid ""
"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
"authentication."
msgstr ""
"Tajna fraza koja se koristi za enkripciju kukija u [kbd]cookie[/kbd] "
"autentikaciji"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
#| "import and export operations"
msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
msgstr ""
"Omogući [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] za operacije uvoza "
"i izvoza"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
msgid ""
"Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
"API."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:113
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
#| "VARCHAR columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, "
#| "[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in columns"
msgid ""
"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
"columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
"kbd] - allows newlines in columns."
msgstr ""
"Definiše koji tip kontrola za uređivanje bi trebalo koristiti za CHAR i "
"VARCHAR kolone, [kbd]input[/kbd] - dozvoljava ograničavanje dužine ulaza, "
"[kbd]textarea[/kbd] - dozvoljava znak za novu liniju u kolonama"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118
msgid ""
"Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
"highlighting and line numbers."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
msgid ""
"Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
"enabled."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
#| "columns"
msgid ""
"Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
"columns."
msgstr ""
"Definiše minimalnu veličinu polja za unos generisanih za CHAR i VARCHAR "
"kolone"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
#| "columns"
msgid ""
"Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
"columns."
msgstr ""
"Definiše maksimalnu veličinu polja za unos generisanih za CHAR i VARCHAR "
"kolone"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; "
#| "if you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this "
#| "feature"
msgid ""
"Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
"encounter problems with created gzip files disable this feature."
msgstr ""
"Kompresuje izvezene podatke sa gzip/bzip2 u letu bez potrebe za previše "
"memorije, ako naiđete na probleme sa kreiranim gzip/bzip2 datotekama "
"isključite ovu opciju"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
#| "you're about to lose data"
msgid ""
"Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
"you're about to lose data."
msgstr ""
"Da li upozorenje (\"Da li ste sigurni…\") treba da bude prikazano kada ste "
"na putu da izgubite podatke"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
#, fuzzy
#| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
msgstr "Stavi imena tabela i kolona u komentar"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
msgid ""
"Values for options list for default transformations. These will be "
"overwritten if transformation is filled in at table structure page."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178
msgid ""
"Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
"the selected tables of a database."
msgstr ""
"Isključi masovne operacije održavanja tabela, kao što su optimizacija ili "
"popravljanje izabranih tabela iz baze."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
#| "limit)"
msgid ""
"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
"limit)."
msgstr ""
"Postavi broj sekundi koliko je dozvoljeno da se skript izvršava ([kbd]0[/"
"kbd] za neograničeno)"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
msgid "Exclude definition of current user"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
#| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
msgid ""
"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
msgstr ""
"Redosled sortiranja stavki u padajućoj listi sa stranim ključevima; "
"[kbd]content[/kbd] je referencirani podatak;  [kbd]id[/kbd] je vrednost "
"ključa"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
msgid ""
"Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
"for magic strings that can be used to get special values."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do "
#| "not limit MySQL"
msgid ""
"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
"limit MySQL."
msgstr ""
"Imajte na umu da je phpMyAdmin samo korisnički interfejs i onjegove funkcije "
"ne ograničavaju MySQL"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
#| "know what they are for"
msgid ""
"Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
"what they are for."
msgstr ""
"Napredna konfiguracija servera, nemojte menjati ove opcije osim ako niste "
"sigurni čemu služe"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
msgid ""
"Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
"features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
"documentation."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
msgid ""
"Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
"storage."
msgstr ""
"Praćenje promena u bazi podataka. Zahteva phpMyAdmin skladište konfiguracije."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
#, fuzzy
#| msgid "Customize browse mode"
msgid "Customize browse mode."
msgstr "Prilagodi režim pretraživanja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
#, fuzzy
#| msgid "Customize default options"
msgid "Customize default options."
msgstr "Prilagodi podrazumevane opcije"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
#, fuzzy
#| msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
msgstr "Podešavanja za phpMyAdmin programere"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
#, fuzzy
#| msgid "Customize edit mode"
msgid "Customize edit mode."
msgstr "Podešavanje režima uređenja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
#, fuzzy
#| msgid "Customize default export options"
msgid "Customize default export options."
msgstr "Prilagodi podrazumevane opcije izvoza"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
#, fuzzy
#| msgid "Set some commonly used options"
msgid "Set some commonly used options."
msgstr "Postavite neke najčešće korišćene opcije"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
#, fuzzy
#| msgid "Customize default common import options"
msgid "Customize default common import options."
msgstr "Podešavanje podrazumevanih najčešće korišćenih opcija za uvoz"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
#, fuzzy
#| msgid "Set import and export directories and compression options"
msgid "Set import and export directories and compression options."
msgstr "Podesite direktorijume za izvoz i uvoz i opcije za kompresiju"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
#, fuzzy
#| msgid "Databases display options"
msgid "Databases display options."
msgstr "Opcije prikaza baza"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
#, fuzzy
#| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
msgid "Customize appearance of the navigation panel."
msgstr "Prilagodite izgled navigacionog okvira"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
#, fuzzy
#| msgid "Customize navigation frame"
msgid "Customize the navigation tree."
msgstr "Prilagođavanje navigacionog okvira"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
#, fuzzy
#| msgid "Servers display options"
msgid "Servers display options."
msgstr "Opcije prikaza servera"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
#, fuzzy
#| msgid "Tables display options"
msgid "Tables display options."
msgstr "Opcije prikaza tabela"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
#, fuzzy
#| msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
msgstr "Postavke koje se ne uklapaju nigde drugde"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
#, fuzzy
#| msgid "Authentication settings"
msgid "Authentication settings."
msgstr "Podešavanje autentikacije"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
#, fuzzy
#| msgid "Enter server connection parameters"
msgid "Enter server connection parameters."
msgstr "Unesite parametre veze sa serverom"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
#, fuzzy
#| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
msgstr "Prilagođavanje linkova prikazanih u okvirima SQL upita"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
#, fuzzy
#| msgid "SQL queries settings"
msgid "SQL queries settings."
msgstr "Podešavanje SQL upita"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
#, fuzzy
#| msgid "Customize startup page"
msgid "Customize startup page."
msgstr "Prilagođavanje početne strane"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
msgid ""
"Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
#, fuzzy
#| msgid "Choose how you want tabs to work"
msgid "Choose how you want tabs to work."
msgstr "Izaberite kako želite kartice da rade"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
#, fuzzy
#| msgid "Customize text input fields"
msgid "Customize text input fields."
msgstr "Podešavanje text input polja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
msgid "Customize default options"
msgstr "Prilagodi podrazumevane opcije"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
#, fuzzy
#| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
msgstr "Isključi neka od upozorenja koja je phpMyAdmin prikazao"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
#| "import and export operations"
msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
msgstr ""
"Omogući [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresiju za "
"operacije uvoza i izvoza"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
#| "even if one of the queries failed"
msgid ""
"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
"if one of the queries failed."
msgstr ""
"Ako je uključeno, phpMyAdmin će nastaviti da izračunava više-iskazne upite "
"čak i ako jedan od upita nije uspeo"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
msgid ""
"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
"This might be a good way to import large files, however it can break "
"transactions."
msgstr ""
"Dozvoli prekid uvoza u slučaju da skript otkrije da je blizu vremenskog "
"ograničenja. Ovo može biti dobar način uvoza velikih datoteka, ali sa druge "
"strane može prekinuti transakcije."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
#| "table) and only SQL is always available"
msgid ""
"Default format; be aware that this list depends on location (database, "
"table) and only SQL is always available."
msgstr ""
"Podrazumevani format; budite svesni da ova lista zavisi od lokacije (baza, "
"tabela) i samo SQL je uvek na raspolaganju"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
msgid "Update data when duplicate keys found on import"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
#, fuzzy
#| msgid "Number of queries to skip from start"
msgid "Number of queries to skip from start."
msgstr "Broj upita za preskakanje od starta"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
msgid ""
"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
"forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
#| "authentication"
msgid ""
"Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
"kbd] authentication mode."
msgstr ""
"Tajna fraza koja se koristi za enkripciju kukija u [kbd]cookie[/kbd] "
"autentikaciji"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
msgid ""
"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
"recommended for non-trusted environments."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
#, fuzzy
#| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
msgstr "Maksimalni broj znakova koji se koristi kada se SQL upit prikazuje"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
#, fuzzy
#| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
msgid ""
"The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
"the navigation tree."
msgstr "Broj spojeva koji su uradili puno skeniranje prve tabele."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279
#, fuzzy
#| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
msgid ""
"The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
"tree."
msgstr "Broj spojeva koji su uradili puno skeniranje prve tabele."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
msgid ""
"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
"contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
#| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
msgid ""
"The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
"([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
msgstr ""
"Broj bajtova koji je dozvoljen da skript zauzme, primer [kbd]32M[/kbd] "
"([kbd]0[/kbd] nema ograničenja)"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
#| "([kbd]new[/kbd])"
msgid ""
"Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
"([code]new[/code])."
msgstr ""
"Otvori linkovanu stranu u glavnom prozoru ([code]main[/code]) ili u novom "
"([code]new[/code])"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
#, fuzzy
#| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
msgid ""
"Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
"display a filter box."
msgstr "Minimalni broj tabela za prikaz okvira za filter tabela"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
#| "separator defined below)"
msgid ""
"Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
"the Databases and Tables tabs above)."
msgstr ""
"Samo u pojednostavljenoj verziji; prikaži baze u obliku drveta (određeno "
"separatorom definisanim u nastavku ispod)"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
msgid ""
"Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
#, fuzzy
#| msgid "Show logo in left frame"
msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
msgstr "Prikaži logo u levom okviru"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
#, fuzzy
#| msgid "Show logo in left frame"
msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
msgstr "Prikaži logo u levom okviru"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
#, fuzzy
#| msgid "Show logo in left frame"
msgid "Show logo in navigation panel."
msgstr "Prikaži logo u levom okviru"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
#, fuzzy
#| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
msgstr "URL na koji će logo iz navigacionog okvira pokazivati"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
#, fuzzy
#| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
msgstr "Prikaz izbora servera na vrhu levog okvira"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
#, fuzzy
#| msgid "String that separates databases into different tree levels"
msgid "String that separates databases into different tree levels."
msgstr "String koji odvaja baze u različitim nivoima stabla"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
#, fuzzy
#| msgid "String that separates tables into different tree levels"
msgid "String that separates tables into different tree levels."
msgstr "String koji razdvaja tabele u različite nivoe drveta"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
#, fuzzy
#| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
msgid "Highlight server under the mouse cursor."
msgstr "Naglasi server koji se nalazi ispod kursora miša"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
#, fuzzy
#| msgid "Show logo in left frame"
msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
msgstr "Prikaži logo u levom okviru"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
#, fuzzy
#| msgid "Show logo in left frame"
msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
msgstr "Prikaži logo u levom okviru"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
#, fuzzy
#| msgid "Show logo in left frame"
msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
msgstr "Prikaži logo u levom okviru"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327
msgid ""
"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
#| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
#| "configuration storage could not be found"
msgid ""
"Disable the default warning that is displayed on the database details "
"Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
"configuration storage could not be found."
msgstr ""
"Onemogući podrazumevano upozorenje koje se prikazuje na stranici sa "
"detaljima strukture baze podataka ako bilo koju od neophodnih tabela za "
"skladištenje phpMyAdmin konfiguracije nije bilo moguće pronaći"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
#| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
#| "configuration storage could not be found"
msgid ""
"Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
"column names in a table are reserved MySQL words."
msgstr ""
"Onemogući podrazumevano upozorenje koje se prikazuje na stranici sa "
"detaljima strukture baze podataka ako bilo koju od neophodnih tabela za "
"skladištenje phpMyAdmin konfiguracije nije bilo moguće pronaći"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
msgid ""
"Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
"storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
"(lost by window close)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
msgid ""
"Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
"database server"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
msgid ""
"Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
"[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
msgid ""
"Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
"[kbd]pma__column_info[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
msgid ""
"A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
"available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
msgid ""
"An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
"already defined host."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
msgid ""
"An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
"storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
"if the controlhost equals host."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
msgid ""
"More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
"issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
"com/19588]MySQL Bugs[/a]"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
msgid ""
"Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
"kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
msgid ""
"Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
"records are automatically removed."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
msgid ""
"Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
"[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
msgid ""
"Leave blank for no export template support, suggested: "
"[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
msgid ""
"Leave blank for no central columns support, suggested: "
"[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386
msgid ""
"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
"use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
"[kbd]'my_db'[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
msgid ""
"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394
msgid ""
"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
"tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
"Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
msgid ""
"Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
"suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
msgid ""
"Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
"suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
msgid ""
"Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
"[kbd]pma__relation[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
msgid ""
"See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
msgid ""
"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
"kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
msgid ""
"Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
"suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
msgid ""
"Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
"suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
msgid ""
"Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
"the log when creating a database."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
msgid ""
"Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
"log when creating a table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
msgid ""
"Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
"log when creating a view."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441
msgid ""
"Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
"[kbd]pma__tracking[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
msgid ""
"Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
"automatically."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
msgid ""
"Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
"[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
msgid ""
"Both this table and the user groups table are required to enable the "
"configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
"this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
msgid ""
"Both this table and the users table are required to enable the configurable "
"menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
"suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
msgid ""
"Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
"suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
msgid ""
"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
"hostname instead."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
#, fuzzy
#| msgid "Leave blank if not used"
msgid "Leave blank if not used."
msgstr "Ostavi prazno ako se ne koristi"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
#, fuzzy
#| msgid "Leave blank for defaults"
msgid "Leave blank for defaults."
msgstr "Ostavi prazno za podrazumevane vrednosti"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
#, fuzzy
#| msgid "Authentication settings"
msgid "Authentication method to use."
msgstr "Podešavanje autentikacije"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
#, fuzzy
#| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
msgid "Compress connection to MySQL server."
msgstr "Uspostavi trajne veze sa MySQL bazama"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
msgid "Hostname where MySQL server is running."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
msgid "Leave empty if not using config auth."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
#, fuzzy
#| msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
msgstr "Broj neuspelih pokušaja povezivanja na MySQL server."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
msgid ""
"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
"authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
"file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
msgid ""
"Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
msgid ""
"Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:493
msgid ""
"Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
"insert mode."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
msgid ""
"Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
"[/a] output."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
#, fuzzy
#| msgid "Where to show the table row links"
msgid "Whether to show hint or not."
msgstr "Gde da se prikažu linkovi na redove tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
msgid ""
"Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
msgid ""
"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
#| "cookie authentication"
msgid ""
"Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
"detected."
msgstr ""
"Isključi podrazumevano upozorenje koje se prikazuje ako je mcrypt nedostupan "
"kod autentikacije uz pomoć kukija"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
#| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
#| "configuration storage could not be found"
msgid ""
"Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
"of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
"`LoginCookieValidity`."
msgstr ""
"Onemogući podrazumevano upozorenje koje se prikazuje na stranici sa "
"detaljima strukture baze podataka ako bilo koju od neophodnih tabela za "
"skladištenje phpMyAdmin konfiguracije nije bilo moguće pronaći"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
msgid ""
"Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
"query textareas (*2)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
msgid ""
"Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
"query textareas (*2)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
msgid ""
"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
msgid ""
"When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
"checkbox on the right."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
msgid ""
"The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
"latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
"this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
"to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
msgid ""
"The username for authenticating with the proxy. By default, no "
"authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
"will be performed. No other types of authentication are currently supported."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
msgid ""
"Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
"will be inserted with Shift+Enter."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
#, fuzzy
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgid ""
"Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
"configuration storage tables automatically."
msgstr "Nedostaju phpMyAdmin skladišne tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551
msgid "Highlight selected rows."
msgstr "Istakni izabrane redove."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
#, fuzzy
#| msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
msgstr "Istakni red na koji pokazuje kursor miša"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
#, fuzzy
#| msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
msgstr "Broj kolona za CHAR/VARCHAR textarea polja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
#, fuzzy
#| msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
msgstr "Broj redova za CHAR/VARCHAR textarea polja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
msgid ""
"Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
#, fuzzy
#| msgid "Tab that is displayed when entering a database"
msgid "Tab that is displayed when entering a database."
msgstr "Kartica koja se prikazuje kada se ulazi u bazu"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
#, fuzzy
#| msgid "Tab that is displayed when entering a server"
msgid "Tab that is displayed when entering a server."
msgstr "Kartica koja se prikazuje kada se ulazi u server"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
#, fuzzy
#| msgid "Tab that is displayed when entering a table"
msgid "Tab that is displayed when entering a table."
msgstr "Kartica koja se prikazuje kada se ulazi u tabelu"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
#, fuzzy
#| msgid "Propose table structure"
msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
msgstr "Predloži strukturu tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
msgstr "Prikaži spisak servera u običnoj listi umesto u padajućoj."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
#, fuzzy
#| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
msgstr "Biće korišćena padajuća lista ako je manje stavki prisutno"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
#, fuzzy
#| msgid "How many rows can be inserted at one time"
msgid "How many rows can be inserted at one time."
msgstr "Koliko redova može biti umetnuto odjednom"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
#| "view"
msgid ""
"Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
msgstr ""
"Maksimalan broj prikazanih znakova u bilo kojoj nenumeričkoj koloni u "
"pogledu za preglede"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
#, fuzzy
#| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
msgstr "Definiše koliko dugo (u sekundama) je kuki za prijavu validan"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
#, fuzzy
#| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
msgstr "Maksimalni broj tabela prikazanih u listi tabela"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
#, fuzzy
#| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
msgstr "Maksimalni broj tabela prikazanih u listi tabela"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
#, fuzzy
#| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
msgstr ""
"Maksimalni broj nedavno korišćenih tabela; postavite na 0 da isključite"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
#, fuzzy
#| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
msgstr ""
"Maksimalni broj nedavno korišćenih tabela; postavite na 0 da isključite"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
#, fuzzy
#| msgid "Disable foreign key checks"
msgid "Disable shortcut keys"
msgstr "Isključi provere stranih ključeva"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
#, fuzzy
#| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
msgid "Use natural order for sorting table and database names."
msgstr "Koristi prirodni poredak za sortiranje imena tabela i baza"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
#, fuzzy
#| msgid "Use only icons, only text or both"
msgid "Use only icons, only text or both."
msgstr "Koristi samo ikonice, samo tekst ili oboje"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
#, fuzzy
#| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
msgstr "Uspostavi trajne veze sa MySQL bazama"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
#, fuzzy
#| msgid "How many queries are kept in history"
msgid "How many queries are kept in history."
msgstr "Koliko mnogo upita se čuva u istoriji"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
#, fuzzy
#| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
msgstr "Izaberite koje funcije će biti korišćene za konverziju seta znakova"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
#, fuzzy
#| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
msgstr "Kada pregledate tabele, sortiranje svake tabele je upamćeno"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
msgid "Default sort order for tables with a primary key."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
msgid ""
"Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
msgstr ""
"Ponovi zaglavlje nakon svakih X ćelija, [kbd]0[/kbd] isključuje ovu funkciju"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
#, fuzzy
#| msgid "Servers display options"
msgid "For display Options"
msgstr "Opcije prikaza servera"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
#, fuzzy
#| msgid "Directory where exports can be saved on server"
msgid "Directory where exports can be saved on server."
msgstr "Direktorijum na serveru u koji izvezeni podaci mogu biti snimljeni"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
msgid ""
"Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
msgid "Title of browser window when a database is selected."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
msgid "Title of browser window when nothing is selected."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
msgid "Title of browser window when a server is selected."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
msgid "Title of browser window when a table is selected."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
msgid "Directory on server where you can upload files for import."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
msgid "Allow for searching inside the entire database."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
msgid "The password for authenticating with the proxy."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
#| "import and export operations"
msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
msgstr ""
"Omogući [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresiju za "
"operacije uvoza i izvoza"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
msgid "Choose the default action when sending error reports."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
msgid "Allow login to any MySQL server"
msgstr "Omogući prijavu na bilo koji MySQL server"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
#, fuzzy
#| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
msgid "Restrict login to MySQL server"
msgstr "Ne mogu da se prijavim na MySQL server"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
msgid "Allow third party framing"
msgstr "Dozvoli okvire treće strane"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
msgstr "Prikaži \"Drop database\" link običnim korisnicima"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
msgid "Blowfish secret"
msgstr "Blowfish tajni ključ"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
msgid "Row marker"
msgstr "Oznaka reda"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
msgid "Highlight pointer"
msgstr "Pokazivač isticanja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
msgid "Bzip2"
msgstr "Bzip2"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
msgid "CHAR columns editing"
msgstr "Uređenje CHAR kolona"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
msgid "Enable CodeMirror"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
#, fuzzy
#| msgid "Enable %s"
msgid "Enable linter"
msgstr "Omogući %s"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
msgid "Minimum size for input field"
msgstr "Minimalna veličina za input polje"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
msgid "Maximum size for input field"
msgstr "Maksimalna veličina za input polje"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
msgid "CHAR textarea columns"
msgstr "CHAR textarea kolone"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
msgid "CHAR textarea rows"
msgstr "CHAR textarea redovi"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
msgid "Check config file permissions"
msgstr "Proveri prava pristupa knfiguracione datoteke"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
msgid "Compress on the fly"
msgstr "Kompresija u letu"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
msgid "Confirm DROP queries"
msgstr "Potvrdi DROP upite"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
#: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
msgid "Debug SQL"
msgstr "Debagovanje SQL-a"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
msgid "Paper size"
msgstr "Dimenzije papira"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
msgid "Default database tab"
msgstr "Podrazumevana kartica baze"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
msgid "Default server tab"
msgstr "Podrazumevana kartica servera"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
msgid "Default table tab"
msgstr "Podrazumevana kartica tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
#, fuzzy
#| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
msgid "Enable autocomplete for table and column names"
msgstr "Stavi imena tabela i kolona u komentar"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
#, fuzzy
#| msgid "Table comments"
msgid "Show column comments"
msgstr "Komentari tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
#, fuzzy
#| msgid "Propose table structure"
msgid "Hide table structure actions"
msgstr "Predloži strukturu tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
#, fuzzy
#| msgid "Default sorting order"
msgid "Default transformations for Hex"
msgstr "Podrazumevani redosled sortiranja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
#, fuzzy
#| msgid "Transformation options"
msgid "Default transformations for Substring"
msgstr "Opcije transformacije"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
#, fuzzy
#| msgid "Default sorting order"
msgid "Default transformations for Bool2Text"
msgstr "Podrazumevani redosled sortiranja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
#, fuzzy
#| msgid "Default sorting order"
msgid "Default transformations for External"
msgstr "Podrazumevani redosled sortiranja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
#, fuzzy
#| msgid "Transformation options"
msgid "Default transformations for PreApPend"
msgstr "Opcije transformacije"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
#, fuzzy
#| msgid "Default sorting order"
msgid "Default transformations for DateFormat"
msgstr "Podrazumevani redosled sortiranja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
#, fuzzy
#| msgid "Transformation options"
msgid "Default transformations for Inline"
msgstr "Opcije transformacije"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
#, fuzzy
#| msgid "Transformation options"
msgid "Default transformations for TextImageLink"
msgstr "Opcije transformacije"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
#, fuzzy
#| msgid "Transformation options"
msgid "Default transformations for TextLink"
msgstr "Opcije transformacije"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
msgid "Display servers as a list"
msgstr "Prikaži servere u obliku liste"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
msgid "Disable multi table maintenance"
msgstr "Isključi multi-tabelarno održavanje"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
msgid "Maximum execution time"
msgstr "Maksimalno vreme izvršavanja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
msgid "Save as file"
msgstr "Sačuvaj kao datoteku"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
msgid "Character set of the file"
msgstr "Karakter set datoteke"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674 templates/import.twig:165
#: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
msgid "Compression"
msgstr "Kompresija"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79
msgid "Put columns names in the first row"
msgstr "Stavi imena kolona u prvi red"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
#, fuzzy
#| msgid "Columns enclosed with:"
msgid "Columns enclosed with"
msgstr "Kolone uokvirene sa:"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
#, fuzzy
#| msgid "Columns escaped with:"
msgid "Columns escaped with"
msgstr "Kolone eskejpovane sa:"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
#, fuzzy
#| msgid "Replace NULL with:"
msgid "Replace NULL with"
msgstr "Zameni NULL sa:"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
msgid "Remove CRLF characters within columns"
msgstr "Izbaci CRLF znakove u kolonama"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
#, fuzzy
#| msgid "Columns terminated by"
msgid "Columns terminated with"
msgstr "Kolone se završavaju sa"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684
#, fuzzy
#| msgid "Lines terminated with:"
msgid "Lines terminated with"
msgstr "Linije se završavaju sa:"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
msgid "Excel edition"
msgstr "Excel izdanje"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
msgid "Database name template"
msgstr "Šablon imena baze"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
msgid "Server name template"
msgstr "Šablon imena servera"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
msgid "Table name template"
msgstr "Šablon imena tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55
msgid "Dump table"
msgstr "Obriši tabelu"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
msgid "Include table caption"
msgstr "Uključi komentar tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:551
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:495
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
#: templates/table/structure/display_structure.twig:28
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
msgid "Table caption"
msgstr "Komentar tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
msgid "Continued table caption"
msgstr "Nastavljen komentar tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
msgid "Label key"
msgstr "Oznaka ključa"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:502
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:400
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
#, fuzzy
#| msgid "MIME type"
msgid "Media type"
msgstr "MIME-tipovi"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
#, fuzzy
#| msgid "Relations"
msgid "Relationships"
msgstr "Relacije"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
msgid "Export method"
msgstr "Način izvoza"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
msgid "Save on server"
msgstr "Snimi na server"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704 templates/export.twig:182
#: templates/export.twig:377
msgid "Overwrite existing file(s)"
msgstr "Prepiši postojeće datoteke"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
#, fuzzy
#| msgid "horizontal (rotated headers)"
msgid "Export as separate files"
msgstr "horizontalnom (rotirana zaglavlja)"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
#, fuzzy
#| msgid "Remember file name template"
msgid "Remember filename template"
msgstr "Zapamti šablon imena datoteke"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
#: templates/database/operations/index.twig:160
#: templates/table/operations/index.twig:72
#: templates/table/operations/index.twig:300
msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
msgstr "Dodaj AUTO_INCREMENT vrednost"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
msgid "Enclose table and column names with backquotes"
msgstr "Stavi imena tabela i kolona u komentar"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
msgid "SQL compatibility mode"
msgstr "Mod SQL kompatibilnosti"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
msgid "Creation/Update/Check dates"
msgstr "Datumi kreiranja/ažuriranja/provere"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
msgid "Use delayed inserts"
msgstr "Koristi odložena umetanja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
msgid "Disable foreign key checks"
msgstr "Isključi provere stranih ključeva"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
#, fuzzy
#| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
msgid "Export views as tables"
msgstr "Izvoz redova iz \"%s\" tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
#, fuzzy
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
msgstr "Nedostaju phpMyAdmin skladišne tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
#: templates/database/operations/index.twig:155
#: templates/table/operations/index.twig:295
#, php-format
msgid "Add %s"
msgstr "Dodaj %s"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
#, fuzzy
#| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
msgstr "Koristi heksadecimalno za BLOB"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
msgid ""
"Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
"creation)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Session value"
msgid "%s view"
msgstr "Vrednost sesije"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
msgid "Use ignore inserts"
msgstr "Ignoriši duplikate pri umetanju"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
msgid "Syntax to use when inserting data"
msgstr "Sintaksa koja se koristi kod umetanja podataka"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
msgid "Maximal length of created query"
msgstr "Maksimalna dužina napravljenog upita"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
msgid "Export type"
msgstr "Tip izvoza"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
msgid "Enclose export in a transaction"
msgstr "Obavi izvoz u transakciji"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
msgid "Export time in UTC"
msgstr "Izvezi vreme u UTC"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
msgid "Foreign key dropdown order"
msgstr "Redosled stranih ključeva u padajućoj listi"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
msgid "Foreign key limit"
msgstr "Ograničenje stranog ključa"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
#, fuzzy
#| msgid "Foreign key check:"
msgid "Foreign key checks"
msgstr "Provera stranog ključa:"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
msgid "First day of calendar"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759 libraries/classes/Menu.php:480
#: libraries/classes/Util.php:1960 libraries/config.values.php:155
#: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
#: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
#: templates/server/export/index.twig:14
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
msgid "Databases"
msgstr "Baze"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
msgid "Browse mode"
msgstr "Režim pregleda"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
msgid "Developer"
msgstr "Programer"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
msgid "Edit mode"
msgstr "Režim uređenja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
msgid "Export defaults"
msgstr "Podrazumevane opcije izvoza"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
msgid "General"
msgstr "Opšte"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
msgid "Import defaults"
msgstr "Podrazumevane opcije uvoza"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
msgid "Import / export"
msgstr "Izvoz/uvoz"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
#: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
#: templates/preferences/header.twig:30
#, fuzzy
#| msgid "Navigation frame"
msgid "Navigation panel"
msgstr "Navigacioni okvir"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
#, fuzzy
#| msgid "Navigation frame"
msgid "Navigation tree"
msgstr "Navigacioni okvir"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
#: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
msgid "Servers"
msgstr "Serveri"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
#: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
#: templates/database/export/index.twig:22
#: templates/database/structure/show_create.twig:6
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
#: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
#: templates/preferences/header.twig:36
#, fuzzy
#| msgid "Main frame"
msgid "Main panel"
msgstr "Glavni okvir"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Majkrosoft Ofis"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
msgid "Other core settings"
msgstr "Ostale osnovne postavke"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
msgid "Page titles"
msgstr "Naslovi strana"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
msgid "Security"
msgstr "Bezbednost"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
msgid "Basic settings"
msgstr "Osnovne postavke"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
msgid "Authentication"
msgstr "Autentikacija"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
msgid "Server configuration"
msgstr "Konfiguracija servera"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
msgid "Configuration storage"
msgstr "Skladište konfiguracije"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
msgid "Changes tracking"
msgstr "Praćenje promena"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775 libraries/classes/Menu.php:255
#: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
#: libraries/classes/Util.php:1486 libraries/classes/Util.php:1961
#: libraries/classes/Util.php:1976 libraries/classes/Util.php:1993
#: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
#: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
msgid "SQL Query box"
msgstr "Okvir sa SQL upitima"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
#: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
#: templates/preferences/header.twig:24
msgid "SQL queries"
msgstr "SQL upiti"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
msgid "Startup"
msgstr "Početno pokretanje"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
#, fuzzy
#| msgid "Database for user"
msgid "Database structure"
msgstr "Baza za korisnika"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
#: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "Database for user"
msgid "Table structure"
msgstr "Baza za korisnika"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
msgid "Tabs"
msgstr "Kartice"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
msgid "Display relational schema"
msgstr "Prikaži relacionu šemu"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
msgid "Text fields"
msgstr "Tekstualna polja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
msgid "Texy! text"
msgstr "Texy! tekst"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
msgid "Warnings"
msgstr "Upozorenja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
#: templates/console/display.twig:4
msgid "Console"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
msgid "GZip"
msgstr "GZip"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
msgid "Extra parameters for iconv"
msgstr "Dodatni parametri za iconv"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
msgid "Ignore multiple statement errors"
msgstr "Ignoriši greške kod višestrukih iskaza"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
msgid "Enable drag and drop import"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
msgid "Partial import: allow interrupt"
msgstr "Delimični uvoz: dozvolite prekid"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
msgid "Do not abort on INSERT error"
msgstr "Ne prekidaj izvršavanje ako se desi greška kod umetanja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
msgid "Format of imported file"
msgstr "Format datoteka za uvoz"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
msgid "Use LOCAL keyword"
msgstr "Koristi ključnu reč LOCAL"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
msgid "Column names in first row"
msgstr "Imena kolona u prvom redu"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
msgid "Do not import empty rows"
msgstr "Ne uvozi prazne redove"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
msgstr "Uvezi valute ($5.00 do 5.00)"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
msgstr "Uvezi procente kao prave decimalne brojeve (12.00% kao .12)"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
msgid "Partial import: skip queries"
msgstr "Delimični uvoz: preskoči upite"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
msgstr "Ne koristi AUTO_INCREMENT za nulte vrednosti"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
#, fuzzy
#| msgid "Read misses"
msgid "Read as multibytes"
msgstr "Promašaji pri čitanju"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
msgid "Initial state for sliders"
msgstr "Početno stanje za klizače"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
msgid "Number of inserted rows"
msgstr "Broj umetnutih redova"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
msgid "Limit column characters"
msgstr "Ograničenje znakova kolone"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
msgid "Delete all cookies on logout"
msgstr "Obriši sve kukije nakon odjavljivanja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
msgid "Recall user name"
msgstr "Opozovi ime korisnika"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
msgid "Login cookie store"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
msgid "Login cookie validity"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
msgid "Maximum displayed SQL length"
msgstr "Maksimalna dužina prikazanog SQL-a"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
msgid "Maximum databases"
msgstr "Maksimalan broj baza"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
#, fuzzy
#| msgid "Maximum size for input field"
msgid "Maximum items on first level"
msgstr "Maksimalna veličina za input polje"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
msgid "Maximum items in branch"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
msgid "Maximum number of rows to display"
msgstr "Maksimalni broj redova za prikaz"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
msgid "Maximum tables"
msgstr "Maksimalan broj tabela"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
msgid "Memory limit"
msgstr "Ograničenje memorije"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
#, fuzzy
#| msgid "Show logo in left frame"
msgid "Show databases navigation as tree"
msgstr "Prikaži logo u levom okviru"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
#, fuzzy
#| msgid "Navigation frame"
msgid "Navigation panel width"
msgstr "Navigacioni okvir"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
#: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1352
#, fuzzy
#| msgid "Customize main frame"
msgid "Link with main panel"
msgstr "Prilagođavanje glavnog okvira"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
msgid "Display logo"
msgstr "Prikaži logo"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
msgid "Logo link URL"
msgstr "URL za link na logo-u"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
msgid "Logo link target"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
msgid "Display servers selection"
msgstr "Prikaži izbor servera"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
msgid "Target for quick access icon"
msgstr "Zadatak ikonice za brzi pristup"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
#, fuzzy
#| msgid "Target for quick access icon"
msgid "Target for second quick access icon"
msgstr "Zadatak ikonice za brzi pristup"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
#, fuzzy
#| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
msgid "Minimum number of items to display the filter box"
msgstr "Minimalni broj tabela za prikaz okvira za filter tabela"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
#, fuzzy
#| msgid "The number of tables that are open."
msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
msgstr "Broj otvorenih tabela."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
msgid "Group items in the tree"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
msgid "Database tree separator"
msgstr "Separator drveta baze"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
msgid "Table tree separator"
msgstr "Separator tabela u drvetu"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
msgid "Maximum table tree depth"
msgstr "Maksimalna dubina drveta za tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
msgid "Enable highlighting"
msgstr "Omogući naglašavanje"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
#, fuzzy
#| msgid "Table caption"
msgid "Enable navigation tree expansion"
msgstr "Komentar tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
#, fuzzy
#| msgid "Showing tables"
msgid "Show tables in tree"
msgstr "Prikazivanje tabela"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
#, fuzzy
#| msgid "Show hint"
msgid "Show views in tree"
msgstr "Prikaži savet"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
#, fuzzy
#| msgid "Connections since last refresh"
msgid "Show functions in tree"
msgstr "Veze od poslednjeg osvežavanja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
#, fuzzy
#| msgid "Show processes"
msgid "Show procedures in tree"
msgstr "Prikaži listu procesa"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
#, fuzzy
#| msgid "Show hint"
msgid "Show events in tree"
msgstr "Prikaži savet"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
#, fuzzy
#| msgid "Copying Database"
msgid "Expand single database"
msgstr "Kopiranje baze"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
msgid "Recently used tables"
msgstr "Skorije korišćene tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
#: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:251
#, fuzzy
#| msgid "Variables"
msgid "Favorite tables"
msgstr "Promenljive"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
msgid "Where to show the table row links"
msgstr "Gde da se prikažu linkovi na redove tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
msgid "Show row links anyway"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
msgid "Natural order"
msgstr "Prirodni redosled"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
#, fuzzy
#| msgid "Table caption"
msgid "Table navigation bar"
msgstr "Komentar tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
msgid "GZip output buffering"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
msgid "Default sorting order"
msgstr "Podrazumevani redosled sortiranja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
msgid "Persistent connections"
msgstr "Trajne veze"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgstr "Nedostaju phpMyAdmin skladišne tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
msgid "MySQL reserved word warning"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
msgid "How to display the menu tabs"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
msgid "How to display various action links"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
msgid "Protect binary columns"
msgstr "Zaštiti binarne kolone"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
msgid "Permanent query history"
msgstr "Stalna istorija upita"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
msgid "Query history length"
msgstr "Dužina istorije upita"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
msgid "Recoding engine"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
msgid "Remember table's sorting"
msgstr "Zapamti način sortiranja u tabeli"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
#, fuzzy
#| msgid "Default sorting order"
msgid "Primary key default sort order"
msgstr "Podrazumevani redosled sortiranja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
msgid "Repeat headers"
msgstr "Ponovi zaglavlja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
msgid "Grid editing: trigger action"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
#, fuzzy
#| msgid "Relational display column"
msgid "Relational display"
msgstr "Relacioni prikaz kolone"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
#, fuzzy
#| msgid "Save all edited cells at once"
msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
msgstr "Snimi sve izmenjene ćelije odjednom"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
msgid "Save directory"
msgstr "Snimi direktorijum"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
msgid "Host authorization order"
msgstr "Redosled autorizacije hostova"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
msgid "Host authorization rules"
msgstr "Pravila autorizacije hostova"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
msgid "Allow logins without a password"
msgstr "Dozvoli prijavljivanje bez lozinke"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
msgid "Allow root login"
msgstr "Dozvoli prijavljivanje root-a"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
#, fuzzy
#| msgid "Session value"
msgid "Session timezone"
msgstr "Vrednost sesije"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
msgid "HTTP Realm"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
#: templates/setup/home/index.twig:50
msgid "Authentication type"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
msgid "Bookmark table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
msgid "Column information table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
msgid "Compress connection"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
msgid "Control user password"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
msgid "Control user"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
msgid "Control host"
msgstr "Kontrolni domaćin"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
#, fuzzy
#| msgid "Control host"
msgid "Control port"
msgstr "Kontrolni domaćin"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
msgid "Hide databases"
msgstr "Sakrij baze"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
msgid "SQL query history table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
msgid "Server hostname"
msgstr "Ime servera"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
msgid "Logout URL"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
msgid "Maximal number of table preferences to store"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
msgid "QBE saved searches table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
#, fuzzy
#| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
msgid "Export templates table"
msgstr "Izvoz redova iz \"%s\" tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
#, fuzzy
#| msgid "Textarea columns"
msgid "Central columns table"
msgstr "Kolone tekstulanih polja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
msgid "Show only listed databases"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
msgid "Password for config auth"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
msgid "PDF schema: pages table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
#: templates/database/operations/index.twig:122
#: templates/server/databases/index.twig:24
msgid "Database name"
msgstr "Naziv baze"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
msgid "Server port"
msgstr "Port na serveru"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
msgid "Recently used table"
msgstr "Skorašnje korišćena tabela"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
#, fuzzy
#| msgid "Variables"
msgid "Favorites table"
msgstr "Promenljive"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
msgid "Relation table"
msgstr "Relaciona tabela"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
msgid "Signon session name"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
msgid "Signon URL"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
msgid "Server socket"
msgstr "Server socket"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
msgid "Use SSL"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
msgid "Display columns table"
msgstr "Prikaži kolone tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
msgid "UI preferences table"
msgstr "Tabela podešavanja korisničkog interfejsa"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
msgid "Add DROP DATABASE"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
#: templates/database/structure/copy_form.twig:34
msgid "Add DROP TABLE"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
msgid "Add DROP VIEW"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
msgid "Statements to track"
msgstr "Praćenje komandi"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
msgid "SQL query tracking table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
msgid "Automatically create versions"
msgstr "Automatski kreiraj verzije"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
msgid "User preferences storage table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
#, fuzzy
#| msgid "Use Tables"
msgid "Users table"
msgstr "Koristi tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
#, fuzzy
#| msgid "Use Host Table"
msgid "User groups table"
msgstr "Koristi tabelu domaćina"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
msgid "Hidden navigation items table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
msgid "User for config auth"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
msgid "Verbose name of this server"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
msgid "Allow to display all the rows"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
msgid "Show password change form"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
msgid "Show create database form"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
#, fuzzy
#| msgid "Table comments"
msgid "Show table comments"
msgstr "Komentari tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
#, fuzzy
#| msgid "Show PHP information"
msgid "Show creation timestamp"
msgstr "Prikaži informacije o PHP-u"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
#, fuzzy
msgid "Show last update timestamp"
msgstr "Prikaži status podređenih servera"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
#, fuzzy
msgid "Show last check timestamp"
msgstr "Prikaži status podređenih servera"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
#, fuzzy
#| msgid "Table comments"
msgid "Show table charset"
msgstr "Komentari tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
msgid "Show field types"
msgstr "Prikaži tipove polja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
msgid "Show function fields"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
msgid "Show hint"
msgstr "Prikaži savet"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
msgid "Show phpinfo() link"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
msgid "Show detailed MySQL server information"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
msgid "Show SQL queries"
msgstr "Prikaži SQL upite"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943 templates/sql/query.twig:127
msgid "Retain query box"
msgstr "Zadrži okvir za upite"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
msgid "Show statistics"
msgstr "Prikaži statistike"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
msgid "Skip locked tables"
msgstr "Preskoči zaključane tabele"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
#: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:124
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
#: libraries/classes/Display/Results.php:2967
#: libraries/classes/Html/Generator.php:657
#: libraries/classes/Html/Generator.php:908
#: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
#: templates/console/display.twig:175
#: templates/database/central_columns/main.twig:265
#: templates/database/central_columns/main.twig:376
#: templates/database/central_columns/main.twig:377
#: templates/database/events/index.twig:74
#: templates/database/events/index.twig:77
#: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
#: templates/database/routines/row.twig:24
#: templates/database/routines/row.twig:27
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
#: templates/database/triggers/row.twig:28
#: templates/database/triggers/row.twig:31
#: templates/display/results/table.twig:227
#: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34
#: templates/server/variables/index.twig:41
#: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
#: templates/table/structure/display_structure.twig:497
msgid "Edit"
msgstr "Promeni"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
#: libraries/classes/Html/Generator.php:637
msgid "Explain SQL"
msgstr "Objasni SQL"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
#: libraries/classes/Export.php:594 libraries/classes/Html/Generator.php:705
#: templates/console/display.twig:99
#: templates/server/status/processes/index.twig:19
#: templates/server/status/variables/index.twig:42
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
#: libraries/classes/Html/Generator.php:689
#, fuzzy
#| msgid "Create PHP Code"
msgid "Create PHP code"
msgstr "Napravi PHP kod"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
msgid "Suhosin warning"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
msgid "Login cookie validity warning"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
msgid "Textarea columns"
msgstr "Kolone tekstulanih polja"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
msgid "Textarea rows"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1814
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
#: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
#: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
#: templates/table/operations/index.twig:56
#: templates/table/operations/index.twig:62
#: templates/table/operations/index.twig:257
#: templates/table/operations/index.twig:263
#: templates/table/relation/common_form.twig:36
#: templates/table/relation/common_form.twig:175
#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
msgid "Database"
msgstr "Baza podataka"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
msgid "Default title"
msgstr "Podrazumevani naslov"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
#: templates/server/status/base.twig:6
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:466
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1818
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
#: templates/database/structure/show_create.twig:10
#: templates/database/structure/table_header.twig:8
#: templates/database/tracking/tables.twig:13
#: templates/database/tracking/tables.twig:153
#: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
#: templates/database/triggers/list.twig:45
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
#: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
#: templates/table/operations/index.twig:65
#: templates/table/operations/index.twig:266
#: templates/table/relation/common_form.twig:37
#: templates/table/relation/common_form.twig:182
#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
msgid "Upload directory"
msgstr "Pošalji direktorijum"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
msgid "Use database search"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
msgid "Enable the Developer tab in settings"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
#: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
#: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
#: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
msgid "Version check"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
msgid "Proxy URL"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Proxy username"
msgstr "Korisničko ime"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Proxy password"
msgstr "Lozinka"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
msgid "ZIP"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
msgid "Public key for reCAPTCHA"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
msgid "Private key for reCAPTCHA"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
#, fuzzy
#| msgid "Server port"
msgid "Send error reports"
msgstr "Port na serveru"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
#, fuzzy
#| msgid "Executed queries"
msgid "Enter executes queries in console"
msgstr "Izvršeni upiti"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
#, fuzzy
#| msgid "Server configuration"
msgid "Enable Zero Configuration mode"
msgstr "Konfiguracija servera"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
#: templates/console/display.twig:153
#, fuzzy
#| msgid "Slow query rate"
msgid "Show query history at start"
msgstr "Stopa sporih upita"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
#: templates/console/display.twig:149
msgid "Always expand query messages"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
#: templates/console/display.twig:157
msgid "Show current browsing query"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
#: templates/console/display.twig:168
#, fuzzy
#| msgid "Switch to copied table"
msgid "Switch to dark theme"
msgstr "Pređi na kopiranu tabelu"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
msgid "Console height"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
#, fuzzy
#| msgid "Browse mode"
msgid "Console mode"
msgstr "Režim pregleda"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
#: templates/console/display.twig:64
#, fuzzy
#| msgid "SQL queries"
msgid "Group queries"
msgstr "SQL upiti"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
#: templates/sql/profiling_chart.twig:9
#, fuzzy
#| msgid "Other"
msgid "Order"
msgstr "Ostalo"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
#, fuzzy
#| msgid "Other"
msgid "Order by"
msgstr "Ostalo"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
msgid "Server connection collation"
msgstr "Način poređenja kod veze na server"

#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
#, php-format
msgid "Missing data for %s"
msgstr "Nedostaju podaci za %s"

#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
#: libraries/classes/Config/Validator.php:590
#: templates/config/form_display/display.twig:67
#, fuzzy
#| msgid "Incorrect value"
msgid "Incorrect value!"
msgstr "Neispravna vrednost"

#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
msgid "unavailable"
msgstr "Nedostupno"

#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
#, php-format
msgid "\"%s\" requires %s extension"
msgstr "\"%s\" zahteva %s proširenje"

#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
#, fuzzy, php-format
#| msgid "import will not work, missing function (%s)"
msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
msgstr "uvoz neće raditi, nedostaje funkcija (%s)"

#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
#, fuzzy, php-format
#| msgid "export will not work, missing function (%s)"
msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
msgstr "izvoz neće raditi, nedostaje funkcija (%s)"

#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
#, php-format
msgid "maximum %s"
msgstr "maksimalno %s"

#: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
msgid "Config authentication"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
msgid "HTTP authentication"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
msgid "Signon authentication"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
msgid "Quick"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
msgid "Custom"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710
#: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247
#: libraries/classes/Menu.php:357
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301
#: libraries/classes/Util.php:1485 libraries/classes/Util.php:1975
#: libraries/classes/Util.php:1992 libraries/config.values.php:60
#: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
#: libraries/config.values.php:175
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
#: templates/database/central_columns/edit.twig:3
#: templates/database/export/index.twig:23
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
#: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317
#: templates/database/export/index.twig:24
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
msgid "Data"
msgstr "Podaci"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
msgid "CSV for MS Excel"
msgstr "CSV za MS Excel"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
msgid "Microsoft Word 2000"
msgstr "Microsoft Word 2000"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
#, fuzzy
#| msgid "Open Document Spreadsheet"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "Open Document Spreadsheet"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
#, fuzzy
#| msgid "Open Document Text"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Open Document Text"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
#: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382
#: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1506
#: libraries/classes/Util.php:1964 libraries/classes/Util.php:1979
#: libraries/classes/Util.php:1996 templates/database/events/index.twig:16
#: templates/database/events/index.twig:17
#: templates/database/events/index.twig:86
#: templates/database/events/row.twig:36
#: templates/database/privileges/index.twig:91
#: templates/database/privileges/index.twig:116
#: templates/database/privileges/index.twig:117
#: templates/database/routines/index.twig:16
#: templates/database/routines/index.twig:17
#: templates/database/routines/row.twig:64
#: templates/database/routines/row.twig:67
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
#: templates/database/triggers/list.twig:16
#: templates/database/triggers/list.twig:17
#: templates/database/triggers/row.twig:41
#: templates/display/results/table.twig:240
#: templates/display/results/table.twig:241
#: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3
#: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
#: templates/preferences/manage/main.twig:68
#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
#: templates/server/status/monitor/index.twig:81
#: templates/table/privileges/index.twig:95
#: templates/table/privileges/index.twig:120
#: templates/table/privileges/index.twig:121
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
#: templates/preferences/header.twig:18
msgid "Features"
msgstr "Karakteristike"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
msgid "CSV using LOAD DATA"
msgstr "CSV koristeći LOAD DATA"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
#: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392
#: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1965
#: libraries/classes/Util.php:1980 libraries/classes/Util.php:1997
#: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
#: templates/preferences/header.twig:48
#: templates/preferences/manage/main.twig:11
#: templates/server/status/monitor/index.twig:78
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
#, fuzzy
#| msgid "Browser transformation"
msgid "Default transformations"
msgstr "Tranformacije čitača"

#: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config.php:652
#, php-format
msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
msgstr "Postojeću konfiguracionu datoteku (%s) nije moguće pročitati."

#: libraries/classes/Config.php:690
msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
msgstr ""
"Pogrešno podešena prava pristupa na konfiguracionoj datoteci, ne bi trebala "
"da bude svima dostupna za pisanje!"

#: libraries/classes/Config.php:705
#, fuzzy
#| msgid "Failed to read configuration file"
msgid "Failed to read configuration file!"
msgstr "Neuspelo čitanje iz konfiguracione datoteke"

#: libraries/classes/Config.php:707
msgid ""
"This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
"shown below."
msgstr ""
"Ovo obično znači da postoji sintaksna greška, molimo vas pogledajte greške "
"prikazane ispod."

#: libraries/classes/Config.php:1234
#, php-format
msgid "Invalid server index: %s"
msgstr "Neispravan indeks servera: %s"

#: libraries/classes/Config.php:1247
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Server"
msgid "Server %d"
msgstr "Server"

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
#, php-format
msgid ""
"This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
"login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
"login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
"protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
"to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
msgid ""
"This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
"world accessible nor readable or writable by other users on your server."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
#, php-format
msgid ""
"If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
"authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
"based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
"thousands of users, including you, are connected to."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
#, php-format
msgid ""
"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
"phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
"[kbd]http[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
msgid "You allow for connecting to the server without a password."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:307
#, php-format
msgid ""
"%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
"system."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:328
#, php-format
msgid ""
"%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
"system."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:361
msgid ""
"You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
"authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
"encrypt cookies; you don't need to remember it."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:385
#, php-format
msgid ""
"%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
"may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
"%5$d)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:407
#, php-format
msgid ""
"%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
"most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:433
#, php-format
msgid ""
"If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
"0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:472
#, php-format
msgid ""
"%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
"are unavailable on this system."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
#, php-format
msgid ""
"%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
"are unavailable on this system."
msgstr ""

#: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1362
msgid "no description"
msgstr "nema opisa"

#: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1564
#, php-format
msgid ""
"You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
"may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
"configuration storage there."
msgstr ""

#: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:114
#, fuzzy
#| msgid "Views"
msgid "View users"
msgstr "Pogledi"

#: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:247
#, fuzzy
#| msgid "Server version"
msgid "Server-level tabs"
msgstr "Verzija servera"

#: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:252
#, fuzzy
#| msgid "Database server"
msgid "Database-level tabs"
msgstr "Server baze podataka"

#: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:257
#, fuzzy
#| msgid "Table comments"
msgid "Table-level tabs"
msgstr "Komentari tabele"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:243
msgid "Could not connect to the database server!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Validator.php:279
#, fuzzy
#| msgid "No valid authentication key plugged"
msgid "Invalid authentication type!"
msgstr "Ni jedan validan autentikacioni ključ nije ubačen"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:284
#, fuzzy
#| msgid "Can not find signon authentication script:"
msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
msgstr "Ne mogu da nađem signon skript za autentikaciju:"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:290
#, fuzzy
#| msgid "Can not find signon authentication script:"
msgid ""
"Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
"method!"
msgstr "Ne mogu da nađem signon skript za autentikaciju:"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:297
#, fuzzy
#| msgid "Can not find signon authentication script:"
msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
msgstr "Ne mogu da nađem signon skript za autentikaciju:"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:351
msgid ""
"Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Validator.php:358
msgid ""
"Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
"storage!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Validator.php:449
#, fuzzy
#| msgid "Incorrect value"
msgid "Incorrect value:"
msgstr "Neispravna vrednost"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:460
#, php-format
msgid "Incorrect IP address: %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Validator.php:523
#: templates/config/form_display/display.twig:66
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Not a valid port number!"
msgstr "Nije ispravan broj porta"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:545
#: templates/config/form_display/display.twig:64
#, fuzzy
#| msgid "Not a positive number"
msgid "Not a positive number!"
msgstr "Nije pozitivan broj"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:567
#: templates/config/form_display/display.twig:65
#, fuzzy
#| msgid "Not a non-negative number"
msgid "Not a non-negative number!"
msgstr "Nije nenegativan broj"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:608
#: templates/config/form_display/display.twig:68
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Value must be less than or equal to %s"
msgid "Value must be less than or equal to %s!"
msgstr "Vrednost mora biti jednaka ili manja od %s"

#: libraries/classes/Console.php:92
#, php-format
msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: libraries/classes/Console.php:99
#, fuzzy
#| msgid "Delete relation"
msgid "No bookmarks"
msgstr "Obriši relaciju"

#: libraries/classes/Console.php:128
#, fuzzy
#| msgid "SQL Query box"
msgid "SQL Query Console"
msgstr "Okvir sa SQL upitima"

#: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
#: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68
#: libraries/classes/DbTableExists.php:47
msgid "No databases selected."
msgstr "Nije izabrana ni jedna baza."

#: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
#: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
#, php-format
msgid ""
"The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
"information."
msgstr ""
"Datoteka %s nije dostupna na ovom sistemu, molimo vas posetite %s za više "
"informacija."

#: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140
#, php-format
msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
msgstr "Prikaz redova %1$s - %2$s."

#. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
#: libraries/classes/Controllers/Database/DesignerController.php:92
#, php-format
msgid ""
"There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81
#: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
#: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442
#: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
#: templates/database/structure/index.twig:25
#: templates/navigation/tree/path.twig:9
msgid "No tables found in database."
msgstr "Tabele nisu pronađene u bazi."

#: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143
#: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
#: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104
msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
msgstr ""
"Nije moguće učitati dodatke za izvoz, molimo proverite svoju instalaciju!"

#: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72
#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:570
#: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58
#: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
msgstr "Ne mogu da učitam dodatke za uvoz, molim proverite svoju instalaciju!"

#: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48
#: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258
msgid "No collation provided."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90
#: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72
msgid "The database name is empty!"
msgstr "Naziv baze je prazan!"

#: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
#, php-format
msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "Baza %1$s je preimenovana u %2$s."

#: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187
#, php-format
msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
msgstr "Baza %1$s je iskopirana u %2$s."

#: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296
#, php-format
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
msgstr ""
"Konfiguraciono skladište phpMyAmin-a je deaktivirano. Da biste saznali "
"zašto, kliknite %sovde%s."

#: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:47
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
#: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:184
msgid "Access denied!"
msgstr "Pristup odbijen!"

#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
#: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54
#, fuzzy
#| msgid "No tables selected."
msgid "No table selected."
msgstr "Nije izabrana ni jedna tabela."

#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53
msgid "Success!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366
#: templates/table/operations/index.twig:451
#: templates/table/operations/view.twig:32
#, fuzzy, php-format
#| msgid "View %s has been dropped."
msgid "View %s has been dropped."
msgstr "Pogled %s je odbačen"

#: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
#: templates/table/operations/index.twig:451
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Table %s has been dropped."
msgid "Table %s has been dropped."
msgstr "Tabela %s je odbačena"

#: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414
#: templates/table/operations/index.twig:410
#: templates/table/operations/index.twig:428
#, php-format
msgid "Table %s has been emptied."
msgstr "Tabela %s je ispražnjena."

#: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577
#: libraries/classes/Display/Results.php:3980
#, php-format
msgid ""
"This view has at least this number of rows. Please refer to "
"%sdocumentation%s."
msgstr ""
"Ovaj pogled ima najmanje ovaj broj redova. Molimo vas pogledajte "
"%sdokumentaciju%s."

#: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766
msgid "unknown"
msgstr "nepoznat"

#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
#: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
#: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
#: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:632
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:788
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:626
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
#: templates/config/form_display/input.twig:42
#: templates/database/central_columns/main.twig:356
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
#: templates/database/designer/main.twig:1117
#: templates/database/privileges/index.twig:69
#: templates/database/structure/drop_form.twig:19
#: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
#: templates/preferences/autoload.twig:11
#: templates/preferences/manage/error.twig:18
#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
#: templates/table/delete/confirm.twig:28
#: templates/table/privileges/index.twig:73
#: templates/table/structure/display_structure.twig:80
#: templates/table/structure/display_structure.twig:532
#: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
#: templates/table/structure/primary.twig:22
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:73
#: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74
#: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
#: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:415
#: libraries/classes/Core.php:717 templates/preview_sql.twig:3
msgid "No change"
msgstr "Nema izmena"

#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:105
msgid "Favorite List is full!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
#: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
msgid "Tracking data deleted successfully."
msgstr "Podaci o praćenju su uspešno izbrisani."

#: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
#, php-format
msgid ""
"Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
msgstr ""
"Verzija %1$s je kreirana za izabrane tabele, praćenje je aktivirano za njih."

#: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
msgid "No tables selected."
msgstr "Nije izabrana ni jedna tabela."

#: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
msgid "Database Log"
msgstr "Log baze podataka"

#: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106
msgid ""
"An error has been detected and an error report has been automatically "
"submitted based on your settings."
msgstr ""
"Otkrivena je greška i izveštaj o grešci je automatski podnet na osnovu vaših "
"podešavanja."

#: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110
msgid "Thank you for submitting this report."
msgstr "Hvala vam što ste poslali ovaj izveštaj."

#: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
msgid ""
"An error has been detected and an error report has been generated but failed "
"to be sent."
msgstr ""
"Otkrivena je greška i generisan je izveštaj o grešci, ali nije se uspeo da "
"se pošalje."

#: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117
msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
msgstr "Ako imate bilo kakvih problema, ručno podnesite izveštaj o greškama."

#: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
msgid "You may want to refresh the page."
msgstr "Možda ćete želeti da osvežite stranicu."

#: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239
#: libraries/classes/Export.php:1338
msgid "Bad type!"
msgstr "Pogrešan tip!"

#: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333
msgid "Bad parameters!"
msgstr "Pogrešni parametri!"

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:98
msgid ""
"You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
"you need to logout from all servers."
msgstr ""
"Bili ste odjavljeni sa jednog servera, da biste se potpuno odjavili iz "
"phpMyAdmin-a, morate odjaviti sa svih servera."

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:195
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
#| "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
"extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
msgstr ""
"Skladište konfiguracije za phpMyAdmin nije kompletno konfigurisano, neke "
"dodatne mogućnosti su deaktivirane. Da bi ste saznali zašto kliknite "
"%sovde%s."

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:201
msgid ""
"Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:265
msgid ""
"Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
"php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
"than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
"might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:282
msgid ""
"Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
"because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:301
msgid ""
"Your server is running with default values for the controluser and password "
"(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
"weakness by changing the password for controluser 'pma'."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:318
msgid ""
"The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary "
"key was automatically generated for you. Please refer to the "
"[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:328
#, php-format
msgid ""
"The cookie encryption key in the configuration file is longer than "
"necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the "
"[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:346
msgid ""
"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
"exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
"once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
"may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:367
#, php-format
msgid ""
"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
"issues."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:381
#, php-format
msgid ""
"The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
"templates and will be slow because of this."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:438
msgid ""
"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
"split strings correctly and it may result in unexpected results."
msgstr ""
"PHP ekstenzija mbstring nije pronađena, a čini se da vi koristite višebajtni "
"skup znakova. Bez ekstenzije mbstring phpMyAdmin ne može ispravno da "
"razdvaja stringove i to može dovesti do neočekivanih rezultata."

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:456
msgid ""
"The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
"this some features such as error reporting or version check are disabled."
msgstr ""
"Dodatak curl nije pronađen i allow_url_fopen je onemogućen. Zbog toga, neke "
"mogućnosti kao što su izvještaji o greškama ili provera verzije su "
"onemogućeni."

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:109
msgid "Incomplete params"
msgstr "Nepotpun parametar"

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:123
#, fuzzy
#| msgid "Access denied!"
msgid "Succeeded"
msgstr "Pristup odbijen!"

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:127
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
msgid "Failed"
msgstr "Greška"

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217
#, php-format
msgid ""
"You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
"%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
msgstr ""
"Verovatno ste pokušali da uvezete preveliku datoteku. Molimo pogledajte "
"%sdokumentaciju%s za načine prevazilaženja ovog ograničenja."

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372
#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:610
msgid "Showing bookmark"
msgstr "Prikazivanje markera"

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393
#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:606
msgid "The bookmark has been deleted."
msgstr "Obeleživač je upravo obrisan."

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:516
msgid ""
"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
"[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
msgstr ""
"Nisu primljeni nikavi podaci za uvoz. Ili nije bio naveden naziv datoteke, "
"ili veličina datoteke prevazilazi maksimalnu veličinu dozvoljenu u vašoj "
"konfiguraciji PHP-a. Pogledajte. See [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:618
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
msgstr[0] "Uvoz je uspešno završen, izvršeno je %d upita."
msgstr[1] "Uvoz je uspešno završen, izvršeno je %d upita."
msgstr[2] "Uvoz je uspešno završen, izvršeno je %d upita."

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:655
#, php-format
msgid ""
"Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
"same file%s and import will resume."
msgstr ""
"Vreme izvršenja skripta je isteklo, ako želite da dovršite uvoz, %smolimo "
"pošaljite istu datoteku%s i uvoz će se nastaviti."

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:665
msgid ""
"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
"won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
msgstr ""
"Međutim, pri poslednjem pokretanju podaci nisu bili obrađeni, što obično "
"znači da phpMyAdmin neće biti u mogućnosti da završi ovaj uvoz osim ako ne "
"povećate vremenska ograničenja u PHP-u."

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:736
#: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:162
msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
msgstr "\"DROP DATABASE\" komanda je onemogućena."

#: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66
msgid "Could not load the progress of the import."
msgstr "Nije moguće učitati napredak uvoza."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
#: templates/server/databases/index.twig:318
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
#, php-format
msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgstr "Da li stvarno hoćete da izvršite \"%s\"?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
msgstr "Ovim ćete UNIŠTITI kompletnu bazu podataka!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
msgstr "Ovim ćete da OBRIŠETE kompletnu tabelu!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
msgstr "Ovim ćete ISPRAZNITI kompletnu tabelu!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
#, fuzzy
#| msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
msgstr "Ovim ćete da OBRIŠETE kompletnu tabelu!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
msgid "Delete tracking data for this table?"
msgstr "Obriši podatke o praćenju za ovu tabelu?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
msgid "Delete tracking data for these tables?"
msgstr "Obriši podatke o praćenju za ovu tabelu?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
msgid "Delete tracking data for this version?"
msgstr "Obriši podatke o praćenju za ovu verziju?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
msgid "Delete tracking data for these versions?"
msgstr "Obriši podatke o praćenju za ove verzije?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
#, fuzzy
#| msgid "Delete tracking data row from report"
msgid "Delete entry from tracking report?"
msgstr "Obriši red sa podacima o praćenju iz izveštaja"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
msgid "Deleting tracking data"
msgstr "Brisanje podataka o praćenju"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
msgid "Dropping Primary Key/Index"
msgstr "Brisanje Primarnog ključa/Indeks-a"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
#, fuzzy
#| msgid "Select Foreign Key"
msgid "Dropping Foreign key."
msgstr "Izaberi strani ključ"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
msgstr "Ova operacija može da potraje. Da li da nastavimo?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
msgstr "Da li stvarno hoćete da izvršite \"%s\"?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
msgstr "Da li stvarno hoćete da izvršite \"%s\"?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
#| "want to leave this page before saving the data?"
msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
msgstr ""
"Izmenili ste neke podatke i izmene nisu sačuvane. Da li ste sigurni da "
"želite da napustite ovu stranu pre nego što snimite podatke?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
msgid ""
"You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
"in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
msgstr "Da li stvarno hoćete da izvršite \"%s\"?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgid "Do you really want to delete this central column?"
msgstr "Da li stvarno hoćete da izvršite \"%s\"?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgid "Do you really want to delete the selected items?"
msgstr "Da li stvarno hoćete da izvršite \"%s\"?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
msgid ""
"Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
"the data related to the selected partition(s)!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
msgstr "Da li stvarno hoćete da izvršite \"%s\"?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgid "Do you really want to remove partitioning?"
msgstr "Da li stvarno hoćete da izvršite \"%s\"?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
msgstr "Da li stvarno hoćete da izvršite \"%s\"?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
msgid ""
"This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
"rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
"this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
"collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
"refer to the tips at "
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
msgid "Garbled Data"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
msgid ""
"Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
"collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
"and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
"column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
"column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
"</b>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
msgid ""
"Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
"data?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
#: templates/export.twig:324
#, fuzzy
#| msgid "Save as file"
msgid "Save & close"
msgstr "Sačuvaj kao datoteku"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
#: templates/config/form_display/display.twig:47
#: templates/preferences/manage/main.twig:114
#: templates/preferences/manage/main.twig:122
#: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
#, fuzzy
#| msgid "Select All"
msgid "Reset all"
msgstr "Izaberi sve"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
msgid "Missing value in the form!"
msgstr "Nedostaje vrednost u obrascu!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
#, fuzzy
#| msgid "at least one of the words"
msgid "Select at least one of the options!"
msgstr "bar jednu od reči"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid number!"
msgstr "Nije ispravan broj porta"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid length!"
msgstr "Nije ispravan broj porta"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
#, fuzzy
#| msgid "Add Index"
msgid "Add index"
msgstr "Dodaj indeks"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
#, fuzzy
#| msgid "Edit Index"
msgid "Edit index"
msgstr "Izmeni indeks"

#. l10n: Rename a table Index
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
#, fuzzy
#| msgid "Remove index(s)"
msgid "Rename index"
msgstr "Ukloni indeks(e)"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
#: templates/table/index_form.twig:237
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Add %d column(s) to index"
msgid "Add %s column(s) to index"
msgstr "Dodaj %d kolona u indeks"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
#, fuzzy
#| msgid "Create routine"
msgid "Create single-column index"
msgstr "Napravi relaciju"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
#, fuzzy
#| msgid "Create routine"
msgid "Create composite index"
msgstr "Napravi relaciju"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
#, fuzzy
#| msgid "Columns enclosed with:"
msgid "Composite with:"
msgstr "Kolone uokvirene sa:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
#, fuzzy
#| msgid "Add %d column(s) to index"
msgid "Please select column(s) for the index."
msgstr "Dodaj %d kolona u indeks"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:21
#: templates/table/index_form.twig:246
#: templates/table/index_rename_form.twig:28
#: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
#: templates/table/relation/common_form.twig:224
#: templates/table/structure/display_structure.twig:344
#: templates/table/structure/display_structure.twig:354
msgid "Preview SQL"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
#: templates/sql/query.twig:218
#, fuzzy
#| msgid "in query"
msgid "Simulate query"
msgstr "u upitu"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Affected rows:"
msgid "Matched rows:"
msgstr "Zahvaćeni redovi:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
#: libraries/classes/Html/Generator.php:880 templates/export.twig:67
#, fuzzy
#| msgid "SQL query"
msgid "SQL query:"
msgstr "SQL upit"

#. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
#, fuzzy
#| msgid "Y Values"
msgid "Y values"
msgstr "Y vrednosti"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter the SQL query first."
msgstr "Nije ispravan broj porta"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
msgid "The host name is empty!"
msgstr "Ime domaćina je prazno!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
msgid "The user name is empty!"
msgstr "Ime korisnika nije uneto!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:943
#: libraries/classes/UserPassword.php:42
msgid "The password is empty!"
msgstr "Lozinka je prazna!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:941
#: libraries/classes/UserPassword.php:46
msgid "The passwords aren't the same!"
msgstr "Lozinke nisu identične!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
msgid "Removing Selected Users"
msgstr "Uklanjanje izabranih korisnika"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
#: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181
#: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
#: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
#: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
#: templates/home/index.twig:296 templates/home/index.twig:304
#: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16
#: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
#: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
#: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:22
#: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
#: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
#: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
#: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
#: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
#: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
#: templates/server/status/advisor/index.twig:20
#: templates/server/status/advisor/index.twig:45
#: templates/server/status/monitor/index.twig:129
#: templates/server/status/monitor/index.twig:218
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
#: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
#: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
#: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
#: templates/table/relation/common_form.twig:234
#: templates/table/relation/common_form.twig:239
#: templates/table/search/index.twig:182
#: templates/table/structure/display_structure.twig:329
#: templates/table/structure/display_structure.twig:345
#: templates/table/structure/display_structure.twig:355
#: templates/table/structure/display_structure.twig:373
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
msgctxt "Lock the account."
msgid "Lock"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
msgctxt "Unlock the account."
msgid "Unlock"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
#, fuzzy
#| msgid "Remove column(s)"
msgid "Lock this account."
msgstr "Ukloni kolonu(e)"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
#, fuzzy
#| msgid "Users"
msgid "Unlock this account."
msgstr "Korisnici"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
#, fuzzy
#| msgid "The number of pages created."
msgid "Template was created."
msgstr "Broj napravljenih strana."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
msgid "Template was loaded."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
#, fuzzy
#| msgid "The profile has been updated."
msgid "Template was updated."
msgstr "Profil je promenjen."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
#, fuzzy
#| msgid "The row has been deleted."
msgid "Template was deleted."
msgstr "Red je obrisan"

#. l10n: Other, small valued, queries
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95
#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"

#. l10n: Thousands separator
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152
#: libraries/classes/Util.php:549 libraries/classes/Util.php:581
msgid ","
msgstr ","

#. l10n: Decimal separator
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
#: libraries/classes/Util.php:547 libraries/classes/Util.php:579
msgid "."
msgstr "."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
msgid "Connections / Processes"
msgstr "Veze / Procesi"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159
#, fuzzy
#| msgid "Local monitor configuration incompatible"
msgid "Local monitor configuration incompatible!"
msgstr "Konfiguracija lokalnog monitoringa nije kompatibilna"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161
msgid ""
"The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
"compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
"likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
"your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
msgstr ""
"Konfiguracija uređenja grafikona u lokalnom skladištu vašeg pretraživača "
"nije kompatibilna više sa novom verzijom monitoring prozora. Vrlo je "
"verovatno da vaša tekuća konfiguracija neće više raditi. Molimo vas da "
"resetujete konfiguraciju na početbe vrednosti u opciji menija "
"<i>Podešavanja</i>."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
msgid "Query cache efficiency"
msgstr "Efikasnost query cache-a"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
msgid "Query cache usage"
msgstr "Upotreba query cache-a"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
msgid "Query cache used"
msgstr "Iskorišćeno query cache-a"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
#, fuzzy
#| msgid "System CPU Usage"
msgid "System CPU usage"
msgstr "Zauzetost sistemskog procesora"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
msgid "System memory"
msgstr "Sistemska memorija"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
msgid "System swap"
msgstr "Sistemski svop"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
msgid "Average load"
msgstr "Prosečno opterećenje"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
msgid "Total memory"
msgstr "Ukupno memorije"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
msgid "Cached memory"
msgstr "Keširana memorija"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
msgid "Buffered memory"
msgstr "Baferisana memorija"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
msgid "Free memory"
msgstr "Slobodna memorija"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
msgid "Used memory"
msgstr "Iskorišćena memorija"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
#, fuzzy
#| msgid "Total Swap"
msgid "Total swap"
msgstr "Ukupno Swap"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
#, fuzzy
#| msgid "Cached Swap"
msgid "Cached swap"
msgstr "Keširani svop"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
#, fuzzy
#| msgid "Used Swap"
msgid "Used swap"
msgstr "Iskorišćeni svop"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
#, fuzzy
#| msgid "Free Swap"
msgid "Free swap"
msgstr "Slobodno Swap"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
msgid "Bytes sent"
msgstr "Poslato bajtova"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
msgid "Bytes received"
msgstr "Primljeno bajtova"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
#: templates/server/status/status/index.twig:36
msgid "Connections"
msgstr "Veze"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
#: templates/server/status/base.twig:11
#: templates/server/status/processes/list.twig:5
msgid "Processes"
msgstr "Procesi"

#. l10n: shortcuts for Byte
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
#: libraries/classes/Util.php:457
msgid "B"
msgstr "B"

#. l10n: shortcuts for Kilobyte
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
#: libraries/classes/Util.php:459
#: templates/server/status/monitor/index.twig:186
msgid "KiB"
msgstr "KB"

#. l10n: shortcuts for Megabyte
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
#: libraries/classes/Util.php:461
#: templates/server/status/monitor/index.twig:187
msgid "MiB"
msgstr "MB"

#. l10n: shortcuts for Gigabyte
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
#: libraries/classes/Util.php:463
msgid "GiB"
msgstr "GB"

#. l10n: shortcuts for Terabyte
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
#: libraries/classes/Util.php:465
msgid "TiB"
msgstr "TB"

#. l10n: shortcuts for Petabyte
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
#: libraries/classes/Util.php:467
msgid "PiB"
msgstr "PB"

#. l10n: shortcuts for Exabyte
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
#: libraries/classes/Util.php:469
msgid "EiB"
msgstr "EB"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
#, php-format
msgid "%d table(s)"
msgstr "%d tabela"

#. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
msgid "Questions"
msgstr "Pitanja"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
#: templates/server/status/status/index.twig:14
msgid "Traffic"
msgstr "Saobraćaj"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
#: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1966
#: templates/server/status/monitor/index.twig:12
msgid "Settings"
msgstr "Podešavanja"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
#: templates/server/status/monitor/index.twig:217
msgid "Add chart to grid"
msgstr "Dodaj grafikon na grid"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
#, fuzzy
#| msgid "Please add at least one variable to the series"
msgid "Please add at least one variable to the series!"
msgstr "Molimo vas da dodate bar jednu promenljivu u seriju podataka"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
#: libraries/classes/Display/Results.php:1266
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2233
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
#: libraries/config.values.php:111
#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:217
#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:240
#: templates/database/central_columns/main.twig:305
#: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
#: templates/server/status/monitor/index.twig:211
#: templates/server/status/processes/list.twig:72
#: templates/table/zoom_search/index.twig:62
#: templates/table/zoom_search/index.twig:122
msgid "None"
msgstr "nema"

#. l10n: SQL Query on modal to show exported query
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
#, fuzzy
#| msgid "SQL query"
msgid "SQL Query"
msgstr "SQL upit"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
msgid "Resume monitor"
msgstr "Nastavi praćenje"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
msgid "Pause monitor"
msgstr "Zaustavi praćenje"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
#: templates/server/status/processes/index.twig:57
msgid "Start auto refresh"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
msgid "Stop auto refresh"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
msgstr "general_log i slow_query_log su omogućeni."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
msgid "general_log is enabled."
msgstr "general_log je omogućen."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
msgid "slow_query_log is enabled."
msgstr "slow_query_log je omogućen."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
msgstr "slow_query_log i general_log su isključeni."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
msgid "log_output is not set to TABLE."
msgstr "log_output nije postavljen na TABLE."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221
msgid "log_output is set to TABLE."
msgstr "log_output je postavljen na TABLE."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
#, php-format
msgid ""
"slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
"than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
"depending on your system."
msgstr ""
"slow_query_log je omogućen, ali server upisuje u dnevnik samo upite koji se "
"izvršavaju više od %d sekundi. Preporučljivo je da podesite long_query_time "
"na 0-2 sekunde, u zavisnosti od vašeg sistema."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227
#, php-format
msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
msgstr "long_query_time je postavljeno na %d sekund(i)."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
msgid ""
"Following settings will be applied globally and reset to default on server "
"restart:"
msgstr ""
"Sledeća podešavanja će biti globalno primenjena i resetovana na "
"podrazumevane vrednosti kad server bude restartovan:"

#. l10n: %s is FILE or TABLE
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
#, php-format
msgid "Set log_output to %s"
msgstr "Postavi log_output na %s"

#. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
#, php-format
msgid "Enable %s"
msgstr "Omogući %s"

#. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
#, php-format
msgid "Disable %s"
msgstr "Onemogući %s"

#. l10n: %d seconds
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Set long_query_time to %ds"
msgid "Set long_query_time to %d seconds."
msgstr "Postavi long_query_time na %ds"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
msgid ""
"You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
"database administrator."
msgstr ""
"Nemate prava da promenite ove promenljive. Molimo vas da se prijavite kao "
"root ili kontaktirajte vašeg administratora baze."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
msgid "Change settings"
msgstr "Izmeni podešavanja"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243
msgid "Current settings"
msgstr "Trenutna podešavanja"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245
msgid "Chart title"
msgstr "Naslov grafikona"

#. l10n: As in differential values
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
msgid "Differential"
msgstr "Diferencijalni"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
#, php-format
msgid "Divided by %s"
msgstr "Podeljeno sa %s"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
msgid "Unit"
msgstr "Jedinica"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
msgid "From slow log"
msgstr "Iz dnevnika sporih upita"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
msgid "From general log"
msgstr "Iz glavnog dnevnika"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
msgid "Analysing logs"
msgstr "Analiziranje logova"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
msgstr "Analiziranje i učitavanje dnevnika. Ovo može da potraje neko vreme."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256
msgid "Cancel request"
msgstr "Otkaži zahtev"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258
msgid ""
"This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
"However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
"the other attributes of queries, such as start time, may differ."
msgstr ""
"Ova kolona prikazuje broj identičnih upita koji su grupisani zajedno. "
"Međutim samo sam SQL upit je iskorišćen kao kriterijum za grupisanje, tako "
"da ostali atributi upita, kao što je vreme pokretanja, mogu da se razlikuju."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
msgid ""
"Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
"same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
"data."
msgstr ""
"Pošto je grupisanje INSERT upita izabrano, INSERT upiti u istu tabelu su "
"takođe grupisani zajedno, bez obzira na umetnute podatke."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
msgstr "Podaci iz dnevnika učitani. Upiti izvršeni u ovom vremenskom razmaku:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
msgid "Jump to Log table"
msgstr "Preskoči na Log tabelu"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
msgid "No data found"
msgstr "Nema podataka"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
msgstr ""
"Dnevnik analiziran, ali ništa nije pronađeno u ovom vremenskom razmaku."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
msgid "Analyzing…"
msgstr "Aniliziram…"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
msgid "Explain output"
msgstr "Objasni izlaz"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
#: libraries/classes/Menu.php:490
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
#: libraries/classes/Util.php:1962 libraries/config.values.php:157
#: templates/database/events/editor_form.twig:25
#: templates/database/events/index.twig:44
#: templates/database/tracking/tables.twig:17
#: templates/table/tracking/main.twig:31
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:602
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:462
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
#: templates/database/triggers/list.twig:47
#: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
msgid "Time"
msgstr "Vreme"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
msgid "Total time:"
msgstr "Ukupno vreme:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
msgid "Profiling results"
msgstr "Rezultat profilisanja"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
msgctxt "Display format"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
msgid "Chart"
msgstr "Grafikon"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
#: templates/export.twig:210
#, fuzzy
#| msgid "Database"
msgctxt "Alias"
msgid "Database"
msgstr "Baza podataka"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
#: templates/export.twig:224
#, fuzzy
#| msgid "Table"
msgctxt "Alias"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
#: templates/export.twig:237
#, fuzzy
#| msgid "Column"
msgctxt "Alias"
msgid "Column"
msgstr "Kolona"

#. l10n: A collection of available filters
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
msgid "Log table filter options"
msgstr "Opcije filtera log tabele"

#. l10n: Filter as in "Start Filtering"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
msgid "Filter queries by word/regexp:"
msgstr "Filtriraj upite po word/regexp:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
msgstr "Grupisanje upita, ignoriši promenljive vrednosti u WHERE klauzulama"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
msgid "Sum of grouped rows:"
msgstr "Suma grupisanih redova:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
#: templates/server/databases/index.twig:253
msgid "Total:"
msgstr "Ukupno:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
msgid "Loading logs"
msgstr "Učitavanje logova"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
msgid "Monitor refresh failed"
msgstr "Osvežavanje monitoringa neuspešno"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298
msgid ""
"While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
"This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
"reentering your credentials should help."
msgstr ""
"U toku zahteva za novim podacima za grafikon server je vratio pogrešan "
"odgovor. To se najverovatnije desilo jer je sesija istekla. Osvežavanje "
"stranice i ponovno prijavljivanje trebalo bi da pomogne."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
msgid "Reload page"
msgstr "Ponovo učitaj stranu"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
msgid "Affected rows:"
msgstr "Zahvaćeni redovi:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
msgstr ""
"Neuspelo analiziranje konfiguracione datoteke. Izgleda da sadržaj nije u "
"validnom JSON formatu."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
msgid ""
"Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
msgstr ""
"Neuspelo formiranje grafikona sa uvezenom konfiguracijom. Resetujem na "
"podrazumevanu konfiguraciju…"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
msgid "Import monitor configuration"
msgstr "Podešavanje Import monitor-a"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
#, fuzzy
#| msgid "Please select the file you want to import"
msgid "Please select the file you want to import:"
msgstr "Molimo izaberite datoteku koju želite da uvezete:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid table name."
msgstr "Nije ispravan broj porta"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid database name."
msgstr "Nije ispravan broj porta"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
msgid "No files available on server for import!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317
#, fuzzy
#| msgid "Analyse Query"
msgid "Analyse query"
msgstr "Analiza upita"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
msgid "Formatting SQL…"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
#, fuzzy
#| msgid "Bad parameters!"
msgid "No parameters found!"
msgstr "Pogrešni parametri!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
#: templates/database/central_columns/main.twig:269
#: templates/database/designer/main.twig:339
#: templates/database/designer/main.twig:390
#: templates/database/designer/main.twig:668
#: templates/database/designer/main.twig:734
#: templates/database/designer/main.twig:873
#: templates/database/designer/main.twig:958
#: templates/database/designer/main.twig:1063
#: templates/database/designer/main.twig:1098
#: templates/database/designer/main.twig:1103
#: templates/database/designer/main.twig:1113
#: templates/database/designer/main.twig:1119
#: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7
#: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:49
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:55
#: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
#: templates/server/databases/index.twig:319
#: templates/server/databases/index.twig:323
#: templates/server/variables/index.twig:15
#: templates/table/search/index.twig:197
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
#: templates/header.twig:44
#, fuzzy
#| msgid "Change settings"
msgid "Page-related settings"
msgstr "Izmeni podešavanja"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
#: templates/config/form_display/display.twig:46
msgid "Apply"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
#: templates/home/index.twig:300 templates/modals/index_dialog_modal.twig:26
#: templates/navigation/main.twig:58
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
#: templates/server/status/monitor/index.twig:95
#: templates/table/structure/display_structure.twig:359
msgid "Loading…"
msgstr "Učitavanje…"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
msgid "Request aborted!!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
#, fuzzy
#| msgid "Processing Request"
msgid "Processing request"
msgstr "Obrada zahteva"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
#, fuzzy
#| msgid "Query cache"
msgid "Request failed!!"
msgstr "Keš upita"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
#: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:51
#: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:54
#, fuzzy
#| msgid "Error in processing request"
msgid "Error in processing request"
msgstr "Greška u procesiranju zahteva"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
#, php-format
msgid "Error code: %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
#, php-format
msgid "Error text: %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
msgid ""
"It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
"network connectivity and server status."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
#, fuzzy
#| msgid "No rows selected"
msgid "No accounts selected."
msgstr "Nema odabranih redova"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
#, fuzzy
#| msgid "Dropping Column"
msgid "Dropping column"
msgstr "Brisanje kolone"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
#, fuzzy
#| msgid "Adding Primary Key"
msgid "Adding primary key"
msgstr "Dodavanje primarnog ključa"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
#: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
#: templates/database/designer/main.twig:666
#: templates/database/designer/main.twig:730
#: templates/database/designer/main.twig:869
#: templates/database/designer/main.twig:954
#: templates/database/designer/main.twig:1061
#: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
#: templates/table/structure/display_structure.twig:378
msgid "OK"
msgstr "U redu"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
msgid "Click to dismiss this notification"
msgstr "Kliknite da bi ste zatvorili ovo obaveštenje"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
#, fuzzy
#| msgid "Renaming Databases"
msgid "Renaming databases"
msgstr "Preimenovanje baza podataka"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
#, fuzzy
#| msgid "Copying Database"
msgid "Copying database"
msgstr "Kopiranje baze"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
#, fuzzy
#| msgid "Changing Charset"
msgid "Changing charset"
msgstr "Izmena seta znakova"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
#: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498
#: libraries/classes/Index.php:526
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:632
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:787
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:626
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
#: templates/config/form_display/input.twig:42
#: templates/database/central_columns/main.twig:356
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
#: templates/database/designer/main.twig:1118
#: templates/database/privileges/index.twig:69
#: templates/database/structure/drop_form.twig:20
#: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
#: templates/preferences/autoload.twig:12
#: templates/preferences/manage/error.twig:19
#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
#: templates/table/delete/confirm.twig:29
#: templates/table/privileges/index.twig:73
#: templates/table/structure/display_structure.twig:80
#: templates/table/structure/display_structure.twig:532
#: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
#: templates/table/structure/primary.twig:23
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
#: templates/database/structure/drop_form.twig:16
#: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
#: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
#, fuzzy
#| msgid "Disable foreign key checks"
msgid "Enable foreign key checks"
msgstr "Isključi provere stranih ključeva"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
#, fuzzy
msgid "Failed to get real row count."
msgstr "Neuspelo upisivanje datoteke na disk."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
msgid "Searching"
msgstr "Pretraga"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
msgid "Hide search results"
msgstr "Sakrij tezultate pretrage"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
msgid "Show search results"
msgstr "Prikaži rezultate pretrage"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
msgid "Browsing"
msgstr "Pregledanje"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
msgid "Deleting"
msgstr "Brisanje"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
#, php-format
msgid "Delete the matches for the %s table?"
msgstr "Obriši rezultate pretrage za %s tabelu?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
msgstr "Definicija uskladištene funkcije mora imati RETURN iskaz!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374
msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
#, php-format
msgid "Values for column %s"
msgstr "Vrednosti za kolonu %s"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
msgid "Values for a new column"
msgstr "Vrednosti za novu kolonu"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
#, fuzzy
#| msgid "Enter each value in a separate field"
msgid "Enter each value in a separate field."
msgstr "Unesi svaku vrednost u posebno polje"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
#, php-format
msgid "Add %d value(s)"
msgstr "Dodaj %d vrednost(i)"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
msgid ""
"Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
msgstr ""
"Imajte u vidu: Ako datoteka sadrži više tabela, one će biti kombinovane u "
"jednu."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
msgid "Hide query box"
msgstr "Sakrij okvir sa upitima"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
msgid "Show query box"
msgstr "Prikažiokvir sa upitima"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
#: libraries/classes/Display/Results.php:3035
#: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7
#: templates/database/central_columns/main.twig:268
#: templates/database/central_columns/main.twig:380
#: templates/database/central_columns/main.twig:381
#: templates/database/designer/main.twig:388
#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
#: templates/database/search/results.twig:43
#: templates/display/results/table.twig:235
#: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
#: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
#, php-format
msgid "%d is not valid row number."
msgstr "%d nije ispravan broj reda."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
#: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
#: templates/table/insert/column_row.twig:48
#: templates/table/search/input_box.twig:27
msgid "Browse foreign values"
msgstr "Pregledaj strane vrednosti"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
msgid ""
"You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
"query."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Variable"
msgid "Variable %d:"
msgstr "Promenljiva"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
#: libraries/classes/Normalization.php:1051
msgid "Pick"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
#, fuzzy
#| msgid "No rows selected"
msgid "Column selector"
msgstr "Nema odabranih redova"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
#, fuzzy
#| msgid "Search in database"
msgid "Search this list"
msgstr "Pretraživanje baze"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
#, php-format
msgid ""
"No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
"database %s has columns that are not present in the current table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
#, fuzzy
#| msgid "Free memory"
msgid "See more"
msgstr "Slobodna memorija"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409
msgid "Add primary key"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
#, fuzzy
#| msgid "A primary key has been added on %s."
msgid "Primary key added."
msgstr "Primarni ključ je upravo dodat %s."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
#: libraries/classes/Normalization.php:282
#, fuzzy
#| msgid "Tracking report"
msgid "Taking you to next step…"
msgstr "Izveštaj o praćenju"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
#, php-format
msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
#: libraries/classes/Normalization.php:540
#: libraries/classes/Normalization.php:602
#: libraries/classes/Normalization.php:699
#: libraries/classes/Normalization.php:775
#, fuzzy
#| msgid "At End of Table"
msgid "End of step"
msgstr "Na kraju tabele"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
msgid "Second step of normalization (2NF)"
msgstr ""

#. l10n: Display text for calendar close link
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
#: libraries/classes/Normalization.php:375
#: templates/javascript/variables.twig:15
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
msgid "Confirm partial dependencies"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
msgid ""
"Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
"determine values of column d and column f."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
#, fuzzy
#| msgid "No databases selected."
msgid "No partial dependencies selected!"
msgstr "Nije izabrana ni jedna baza."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
#: libraries/classes/Export.php:589 libraries/classes/Html/Generator.php:980
#: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292
#: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
msgid "Back"
msgstr "Nazad"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
msgid "Hide partial dependencies list"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
msgid ""
"Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
"of the table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
msgid "Step"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
msgid "The following actions will be performed:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
#, php-format
msgid "DROP columns %s from the table %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432
#, fuzzy
#| msgid "Add privileges on the following table"
msgid "Create the following table"
msgstr "Dodaj privilegije na sledećoj tabeli"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
msgid "Third step of normalization (3NF)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
msgid "Confirm transitive dependencies"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
msgid "Selected dependencies are as follows:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
#, fuzzy
#| msgid "No databases selected."
msgid "No dependencies selected!"
msgstr "Nije izabrana ni jedna baza."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
#: templates/database/central_columns/edit.twig:22
#: templates/database/central_columns/main.twig:119
#: templates/database/central_columns/main.twig:272
#: templates/server/variables/index.twig:12
#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
#: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
#: templates/table/relation/common_form.twig:225
#: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
msgid "Hide search criteria"
msgstr "Sakrij kriterijume za pretragu"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
msgid "Show search criteria"
msgstr "Prikaži kriterijume za pretragu"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
#, fuzzy
#| msgid "Column names: "
msgid "Column maximum:"
msgstr "Imena kolona: "

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
#, fuzzy
#| msgid "Column names: "
msgid "Column minimum:"
msgstr "Imena kolona: "

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
#, fuzzy
#| msgid "Hide search criteria"
msgid "Hide find and replace criteria"
msgstr "Sakrij kriterijume za pretragu"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
#, fuzzy
#| msgid "Show search criteria"
msgid "Show find and replace criteria"
msgstr "Prikaži kriterijume za pretragu"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
msgid "Each point represents a data row."
msgstr "Svaka tačka pretsavlja jedan red podataka."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
msgid "Hovering over a point will show its label."
msgstr "Ako zadržite kursor miša iznad tačke biće prikazan opis."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
msgstr "Da bi ste uvećali prikaz, izaberite deo prikaza sa mišem."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
msgstr ""
"Klikni na tačku sa podacima da bi video ili eventualno izmenio red podataka."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
msgstr ""
"Veličina prikaza može da se promeni ako ga uhvatite i povučete mišem u "
"donjem desnom uglu."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468
msgid "Select two columns"
msgstr "Izaberi dve kolone"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470
msgid "Select two different columns"
msgstr "Izaberite dve različite kolone"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
msgid "Data point content"
msgstr "Sadržaj tačke podataka"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631
#: libraries/classes/ErrorHandler.php:446 libraries/classes/InsertEdit.php:1996
#: templates/table/index_form.twig:167 templates/table/index_form.twig:203
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoriši"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
#: libraries/classes/Display/Results.php:2971
#: libraries/classes/Html/Generator.php:75
#: templates/display/results/table.twig:231
#: templates/display/results/table.twig:232
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
#: templates/gis_data_editor_form.twig:74
#: templates/gis_data_editor_form.twig:94
#: templates/gis_data_editor_form.twig:135
#: templates/gis_data_editor_form.twig:187
msgid "X"
msgstr "X"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
#: templates/gis_data_editor_form.twig:76
#: templates/gis_data_editor_form.twig:96
#: templates/gis_data_editor_form.twig:137
#: templates/gis_data_editor_form.twig:189
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
msgid "Point"
msgstr "Tačka"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
#, php-format
msgid "Point %d"
msgstr "Tačka %d"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
msgid "Linestring"
msgstr "Linija teksta"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
msgid "Polygon"
msgstr "Poligon"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
#: templates/display/results/table.twig:174
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrija"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
#, fuzzy
#| msgid "Inner Ring"
msgid "Inner ring"
msgstr "Unutrašnji prsten"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
#, fuzzy
#| msgid "Outer Ring"
msgid "Outer ring"
msgstr "Spoljni prsten"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
#: templates/gis_data_editor_form.twig:99
#: templates/gis_data_editor_form.twig:140
#: templates/gis_data_editor_form.twig:192
msgid "Add a point"
msgstr "Dodaj tačku"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
#: templates/gis_data_editor_form.twig:144
#: templates/gis_data_editor_form.twig:195
msgid "Add an inner ring"
msgstr "Dodaj unutrašnji prsten"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
msgid "Do you want to copy encryption key?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
msgid "Encryption key"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
msgid ""
"The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
"hexadecimal value"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
msgid ""
"MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
"values directly if desired"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
msgid ""
"MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
"those values directly if desired"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510
msgid ""
"Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
"confirmation before abandoning changes"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
msgid "Select referenced key"
msgstr "Izaberite referencirani ključ"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516
msgid "Select Foreign Key"
msgstr "Izaberi strani ključ"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517
#, fuzzy
#| msgid "Please select the primary key or a unique key"
msgid "Please select the primary key or a unique key!"
msgstr "Molimo izaberite primarni ili jedinstveni ključ"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
#: templates/database/designer/main.twig:98
#: templates/database/designer/main.twig:101
msgid "Choose column to display"
msgstr "Izaberi kolonu za prikaz"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520
msgid ""
"You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
"save them. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Niste snimili izmene u raspored. Biće izgubljene ako ih ne snimite. Da li "
"želite da nastavite?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
msgid "value/subQuery is empty"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
#: templates/database/designer/main.twig:40
#: templates/database/designer/main.twig:43
#, fuzzy
#| msgid "No tables found in database."
msgid "Add tables from other databases"
msgstr "Tabele nisu pronađene u bazi."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
msgid "Page name"
msgstr "Ime strane"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
#: templates/database/designer/main.twig:63
#: templates/database/designer/main.twig:66
#, fuzzy
#| msgid "Select page"
msgid "Save page"
msgstr "Izaberi stranu"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
#: templates/database/designer/main.twig:70
#: templates/database/designer/main.twig:73
#, fuzzy
#| msgid "Select page"
msgid "Save page as"
msgstr "Izaberi stranu"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
#: templates/database/designer/main.twig:56
#: templates/database/designer/main.twig:59
#, fuzzy
#| msgid "Free pages"
msgid "Open page"
msgstr "Slobodne strane"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
#, fuzzy
#| msgid "Select page"
msgid "Delete page"
msgstr "Izaberi stranu"

#. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
#: templates/database/designer/main.twig:10
#, fuzzy
#| msgid "Unit"
msgid "Untitled"
msgstr "Jedinica"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
#, fuzzy
#| msgid "Please choose a page to edit"
msgid "Please select a page to continue"
msgstr "Izaberite stranu koju menjate"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid page name"
msgstr "Nije ispravan broj porta"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
msgid "Successfully deleted the page"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
#, fuzzy
#| msgid "Edit or export relational schema"
msgid "Export relational schema"
msgstr "Uredi ili izvezi relacionu shemu"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
msgid "Modifications have been saved"
msgstr "Izmene su sačuvane"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
#, php-format
msgid "%d object(s) created."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
#, fuzzy
#| msgid "Column names"
msgid "Column name"
msgstr "Imena kolona"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
#: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
#, fuzzy
#| msgid "Press escape to cancel editing"
msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
msgstr "Prtisni escape da otkažeš uređivanje"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
msgid ""
"You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
"want to leave this page before saving the data?"
msgstr ""
"Izmenili ste neke podatke i izmene nisu sačuvane. Da li ste sigurni da "
"želite da napustite ovu stranu pre nego što snimite podatke?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
#, fuzzy
#| msgid "Drag to reorder"
msgid "Drag to reorder."
msgstr "Povucite da bi ste promenili redosled"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
msgid "Click to sort results by this column."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554
msgid ""
"Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
"<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
"from ORDER BY clause"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
#, fuzzy
#| msgid "Click to mark/unmark"
msgid "Click to mark/unmark."
msgstr "Kliknite da postavite/skinete oznaku"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
#, fuzzy
#| msgid "Copy column name"
msgid "Double-click to copy column name."
msgstr "Kopiraj ime kolone"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
msgstr "Kliknite strelici na dole<br>da bi ste izmenili vidljivost kolone."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
msgid ""
"This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
"edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
msgstr ""
"Ova tabela ne sadrži jedinstvenu kolonu. Karakteristike koje se odnose na "
"izmene u gridu, checkbox, Edit, Copy i Delete linkovi može da se desi da ne "
"rade nakon snimanja."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
msgid ""
"Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
"the browser."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
#, fuzzy
#| msgid "Original position"
msgid "Original length"
msgstr "Originalna pozicija"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "cancel"
msgstr "Otkaži"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193
msgid "Aborted"
msgstr "Prekinuto"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
msgid "Success"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
#, fuzzy
#| msgid "Import defaults"
msgid "Import status"
msgstr "Podrazumevane opcije uvoza"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
#: templates/navigation/main.twig:84
msgid "Drop files here"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
#, fuzzy
#| msgid "Select Tables"
msgid "Select database first"
msgstr "Izaberi tabele"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
msgstr ""
"Možete izmeniti većinu kolona<br />tako što kliknete direktno na njen "
"sadržaj."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
msgstr ""
"Možete izmeniti većinu kolona<br />tako što kliknete direktno na njen "
"sadržaj."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
#, fuzzy
#| msgid "Go to link"
msgid "Go to link:"
msgstr "Idi na link"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
msgid "Generate password"
msgstr "Generiši lozinku"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
msgid "Generate"
msgstr "Generiši"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
#: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
#: templates/home/index.twig:46
#: templates/server/privileges/change_password.twig:10
msgid "Change password"
msgstr "Promeni lozinku"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
#: templates/table/structure/display_structure.twig:130
msgid "More"
msgstr "Još"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
#, fuzzy
#| msgid "Show all"
msgid "Show panel"
msgstr "Prikaži sve"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600
#, fuzzy
#| msgid "Hide indexes"
msgid "Hide panel"
msgstr "Sakrij indekse"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
#: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1355
#, fuzzy
#| msgid "Customize main frame"
msgid "Unlink from main panel"
msgstr "Prilagođavanje glavnog okvira"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
#: libraries/classes/Setup/Index.php:177
#, php-format
msgid ""
"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
"upgrading. The newest version is %s, released on %s."
msgstr ""
"Nova verzija phpMyAdmin-a je dostupna i trebalo bi da razmislite o "
"nadogradnji. Najnovije verzija je %s, objavljena %s."

#. l10n: Latest available phpMyAdmin version
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
msgid ", latest stable version:"
msgstr ", poslednja stabilna verzija:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
msgid "up to date"
msgstr "Ažurno"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
msgid ""
"A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
"report?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
#, fuzzy
#| msgid "Change settings"
msgid "Change report settings"
msgstr "Izmeni podešavanja"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
#, fuzzy
#| msgid "Show open tables"
msgid "Show report details"
msgstr "Prikaži otvorene tabele"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
msgid ""
"Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
"level!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
#, php-format
msgid ""
"Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
"the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
msgid "Some errors have been detected on the server!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
msgid "Please look at the bottom of this window."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
#: libraries/classes/ErrorHandler.php:451
#, fuzzy
#| msgid "Ignore"
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignoriši"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
msgid ""
"As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
msgid "Column name copying to clipboard failed!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
msgid "Successfully copied!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
#, fuzzy
#| msgid "Copying Database"
msgid "Copying failed!"
msgstr "Kopiranje baze"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
#, fuzzy
#| msgid "Show this query here again"
msgid "Execute this query again?"
msgstr "Prikaži ponovo ovaj upit"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
msgstr "Da li stvarno hoćete da izvršite \"%s\"?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Executed queries"
msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
msgstr "Izvršeni upiti"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
#, php-format
msgid "%s argument(s) passed"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
#, fuzzy
#| msgid "Table comments"
msgid "Show arguments"
msgstr "Komentari tabele"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
#, fuzzy
#| msgid "Hide search results"
msgid "Hide arguments"
msgstr "Sakrij tezultate pretrage"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
msgid "Time taken:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
msgid ""
"There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
"work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
"or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
"cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
"Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
#, fuzzy
#| msgid "Copy database to"
msgid "Copy tables to"
msgstr "Kopiraj bazu u"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
#, fuzzy
#| msgid "Replace table prefix"
msgid "Add table prefix"
msgstr "Zameni prefix tabele"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
#, fuzzy
#| msgid "Replace table prefix"
msgid "Replace table with prefix"
msgstr "Zameni prefix tabele"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
msgid "Copy table with prefix"
msgstr "Kopiraj tabelu sa prefiksom"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
msgid "Extremely weak"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
msgid "Very weak"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
msgid "Weak"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
msgid "Good"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
msgid "Strong"
msgstr ""

#. l10n: error code 5 (from U2F API)
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
msgctxt "U2F error"
msgid "Timed out waiting for security key activation."
msgstr ""

#. l10n: error code 2 (from U2F API)
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
msgctxt "U2F error"
msgid "Invalid request sent to security key."
msgstr ""

#. l10n: unknown error code (from U2F API)
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
msgctxt "U2F error"
msgid "Unknown security key error."
msgstr ""

#. l10n: error code 3 (from U2F API)
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
msgctxt "U2F error"
msgid "Client does not support security key."
msgstr ""

#. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
msgctxt "U2F error"
msgid "Failed security key activation."
msgstr ""

#. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
#, fuzzy
#| msgid "Invalid export type"
msgctxt "U2F error"
msgid "Invalid security key."
msgstr "Pogrešan tip izvoza"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
msgid ""
"WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure "
"context (HTTPS)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
msgid ""
"You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
"working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
"configured for this."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Table %s already exists!"
msgctxt ""
"The table already exists in the designer and can not be added once more."
msgid "Table %s already exists!"
msgstr "Tabela %s već postoji!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
#: libraries/classes/InsertEdit.php:326
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
#: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:187
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
#: templates/database/tracking/tables.twig:19
#: templates/table/tracking/main.twig:33
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"

#: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
#: libraries/classes/Normalization.php:245
#, fuzzy
#| msgid "Select two columns"
msgid "Select one…"
msgstr "Izaberi dve kolone"

#: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
#: libraries/classes/Normalization.php:246
#, fuzzy
#| msgid "Add/Delete Field Columns"
msgid "No such column"
msgstr "Dodaj/obriši kolonu"

#: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
#: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:843
#, fuzzy
#| msgid "Lines terminated by"
msgctxt "string types"
msgid "String"
msgstr "Linije se završavaju sa"

#: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
#, fuzzy
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
msgstr "Nedostaju phpMyAdmin skladišne tabele"

#: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:95
msgid "Paste it to your config.inc.php"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:144
msgid "Could not import configuration"
msgstr "Nije moguće uvesti konfiguraciju"

#: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:52
#, fuzzy
#| msgid "Internal relation added"
msgid "Two-factor authentication has been removed."
msgstr "Dodata interna relacija"

#: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
msgid "Two-factor authentication has been configured."
msgstr "Neispravan metod autentikacije je zadat u konfiguraciji:"

#: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312
#: libraries/classes/Import.php:144
#: templates/database/structure/table_header.twig:26
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
#: templates/table/structure/display_structure.twig:230
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
msgid "Rows"
msgstr "Redova"

#: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
#: templates/table/structure/display_structure.twig:462
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksi"

#: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"

#: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332
#: templates/database/structure/table_header.twig:38
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
msgid "Overhead"
msgstr "Prekoračenje"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87
#, php-format
msgid "Database %1$s has been created."
msgstr "Baza %1$s je kreirana."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s databases have been dropped successfully."
msgid "%1$d database has been dropped successfully."
msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
msgstr[0] "%s baza je uspešno odbačeno."
msgstr[1] "%s baza je uspešno odbačeno."
msgstr[2] "%s baza je uspešno odbačeno."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
#, fuzzy, php-format
#| msgid "The selected users have been deleted successfully."
msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
msgstr "Izabrani korisnici su uspešno obrisani."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
#, fuzzy, php-format
#| msgid "The selected users have been deleted successfully."
msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
msgstr "Izabrani korisnici su uspešno obrisani."

#: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:152
#: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
msgid "No Privileges"
msgstr "Nema privilegija"

#: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:161
#, fuzzy
#| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
msgstr "Nemate neophodna prava pristupa da bi ste kreirali okidač"

#: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:176
msgid ""
"Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
"password, 'Change password' tab should be used."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:405
msgid "User has been added."
msgstr "Korisnik je dodat."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
#, php-format
msgid "Thread %s was successfully killed."
msgstr "Proces %s je uspešno prekinut."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
#, php-format
msgid ""
"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
msgstr "phpMyAdmin nije mogao da prekine proces %s. Verovatno je već zatvoren."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
msgid "Received"
msgstr "Primljeno"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
msgid "Sent"
msgstr "Poslato"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
#, fuzzy
#| msgid "max. concurrent connections"
msgid "Max. concurrent connections"
msgstr "maks. istovremenih veza"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
msgid "Failed attempts"
msgstr "Neuspelih pokušaja"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
msgid ""
"The number of connections that were aborted because the client died without "
"closing the connection properly."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
msgstr "Broj neuspelih pokušaja povezivanja na MySQL server."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
msgid ""
"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
"statements from the transaction."
msgstr ""
"Broj tranksakcija koje su koristile keš privremenog binarnog dnevnika ali su "
"prevazišle vrednost u binlog_cache_size i koristile privremenu datoteku da "
"smeste izraze iz transakcije."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
msgstr "Broj transakcija koje su koristile keš privremenog binarnog dnevnika."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
msgid ""
"The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
msgid ""
"The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
"to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
"based instead of disk-based."
msgstr ""
"Broj privremenih tabela koje je server automatski kreirao na disku dok je "
"izvršavao izraze. Ako je Created_tmp_disk_tables veliko, možda treba da "
"povećate vrednost tmp_table_size kako bi učinili da privremene tabele budu "
"bazirane u memoriji umesto na disku."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
msgid "How many temporary files mysqld has created."
msgstr "Koliko privremenih datoteka je mysqld napravio."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
msgid ""
"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
"while executing statements."
msgstr ""
"Broj privremenih tabela koje je server automatski kreirao u memoriji dok je "
"izvršavao izraze."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
msgid ""
"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
"(probably duplicate key)."
msgstr ""
"Broj redova upisanih sa INSERT DELAYED za koje je javljena neka greška "
"(verovatno duplirani ključ)."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
msgid ""
"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
msgstr ""
"Broj INSERT DELAYED rukovalačkih niti u upotrebi. Svaka posebna tabela nad "
"kojom se koristi INSERT DELAYED dobija svoju nit."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
msgstr "Broj upisanih INSERT DELAYED redova."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
msgid "The number of executed FLUSH statements."
msgstr "Broj izvršenih FLUSH izraza."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
msgid "The number of internal COMMIT statements."
msgstr "Broj internih COMMIT izraza."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
msgid "The number of times a row was deleted from a table."
msgstr "Broj brisanja nekog reda tabele."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
msgid ""
"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
"indicates the number of time tables have been discovered."
msgstr ""
"MySQL server može da upita pogon skladištenja NDB Cluster da li zna za "
"tabelu određenog imena. To se naziva otkrivanjem (discovery). "
"Handler_discover označava broj puta kada je otkrivena tabela."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
msgid ""
"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
"SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
msgstr ""
"Broj puta kada je prva stavka pročitana iz indeksa. Ako je ovo visoko, to "
"može značiti da server radi puno punih skeniranja indeksa; na primer SELECT "
"kol1 FROM nešto, pod pretpostavkom da je kol1 indeksirano."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
msgid ""
"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
"a good indication that your queries and tables are properly indexed."
msgstr ""
"Broj zahteva za čitanje reda zasnovanih na ključu. Ako je ovaj broj visok, "
"to je dobar pokazatelj da su vaši upiti i tabele propisno indeksirani."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
msgid ""
"The number of requests to read the next row in key order. This is "
"incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
"if you are doing an index scan."
msgstr ""
"Broj zahteva za čitanjem sledećeg reda u poretku ključeva. Ovo se povećava "
"kada radite upit po koloni indeksa sa ograničenjem opsega ili ako radite "
"skeniranje indeksa."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
msgid ""
"The number of requests to read the previous row in key order. This read "
"method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
msgstr ""
"Broj zahteva za čitanjem prethodnog reda u poretku ključeva. Ova metoda "
"čitanja se uglavnom koristi za optimizaciju ORDER BY … DESC."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
msgid ""
"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
"you have joins that don't use keys properly."
msgstr ""
"Broj zahteva za čitanje reda zasnovanih na fiksnoj poziciji. Ovo je visoko "
"ako radite mnogo upita koji zahtevaju sortiranje rezultata. Verovatno imate "
"mnogo upita koji zahtevaju da MySQL skenira cele tabele ili imate spojeve "
"koji ne koriste ključeve propisno."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
msgid ""
"The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
"advantage of the indexes you have."
msgstr ""
"Broj zahteva za čitanjem sledećeg reda iz datoteke podataka. Ovo je visoko "
"ako radite puno skeniranja tabela. Ovo obično nagoveštava da vaše tabele "
"nisu propisno indeksirane ili da vaši upiti nisu napisani da iskoriste već "
"postojeće indekse."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
msgstr "Broj internih ROLLBACK izraza."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
msgid "The number of requests to update a row in a table."
msgstr "Broj zahteva za ažuriranje reda u tabeli."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
msgid "The number of requests to insert a row in a table."
msgstr "Broj zahteva za upisivanje reda u tabelu."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
msgstr "Broj strana koje sadrže podatke (čistih ili prljavih)."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
msgid "The number of pages currently dirty."
msgstr "Broj strana koje su trenutno prljave."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
msgstr "Broj strana u ostavi bafera za koje je traženo da budu očišćene."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
msgid "The number of free pages."
msgstr "Broj slobodnih strana."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
msgid ""
"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
"being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
"reason."
msgstr ""
"Broj zabravljenih strana u InnoDB ostavi bafera. Sa ovih strana se trenutno "
"čita ili se u njih upisuje ili iz nekog drugog razloga ne mogu biti očišćene "
"niti uklonjene."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
msgid ""
"The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
msgstr ""
"Broj strana koje su zauzete zato što su odvojene za administrativne potrebe, "
"kao što su zaključavanje redova ili indeks prilagodljivog heša. Ova vrednost "
"se takođe može izračunati i na sledeći način Innodb_buffer_pool_pages_total "
"- Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
msgid "Total size of buffer pool, in pages."
msgstr "Puna veličina ostave bafera, u stranama."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
msgid ""
"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
"query is to scan a large portion of a table but in random order."
msgstr ""
"Broj „nasumičnih“ pred-čitanja koja je InnoDB pokrenuo. Ovo se dešava kada "
"upit treba da skenira veliki deo tabele ali nasumičnim redosledom."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
msgid ""
"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
"InnoDB does a sequential full table scan."
msgstr ""
"Broj sekvencijalnih pred-čitanja koja je InnoDB pokrenuo. Ovo se dešava kada "
"InnoDB radi sekvencijalno skeniranje cele tabele."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
msgstr "Broj logičkih zahteva za čitanje koje je InnoDB uradio."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
msgid ""
"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
"and had to do a single-page read."
msgstr ""
"Broj logičkih čitanja koja InnoDB nije mogao da zadovolji iz ostave bafera "
"te je morao da radi čitanje pojedinačne strane."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
msgid ""
"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
"properly, this value should be small."
msgstr ""
"Normalno se upisi u InnoDB ostavu bafera dešavaju u pozadini. Međutim, ako "
"je neophodno pročitati ili napraviti stranu a nema dostupnih čistih strana, "
"neophodno je sačekati da se strane prethodno očiste. Ovaj brojač broji "
"dešavanja ovih čekanja. Ako je veličina ostave bafera postavljena kako "
"treba, ova vrednost vi trebalo da je niska."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
msgstr "Broj upisa učinjenih u InnoDB ostavu bafera."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
msgid "The number of fsync() operations so far."
msgstr "Broj fsync() operacija do sada."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
msgid "The current number of pending fsync() operations."
msgstr "Trenutni broj fsync() operacija na čekanju."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
msgid "The current number of pending reads."
msgstr "Trenutni broj čitanja na čekanju."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
msgid "The current number of pending writes."
msgstr "Trenutni broj upisa na čekanju."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
msgid "The amount of data read so far, in bytes."
msgstr "Količina podataka pročitanih do sada, u bajtovima."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
msgid "The total number of data reads."
msgstr "Ukupan broj čitanja podataka."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
msgid "The total number of data writes."
msgstr "Ukupan broj upisa podataka."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
msgid "The amount of data written so far, in bytes."
msgstr "Količina podataka upisanih do sada, u bajtovima."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
msgstr ""
"Broj izvršenih dvoupisnih (doublewrite) upisa i broj strana koje su upisane "
"u ovu svrhu."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
msgstr ""
"Broj izvršenih dvoupisnih (doublewrite) upisa i broj strana koje su upisane "
"u ovu svrhu."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
msgid ""
"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
"wait for it to be flushed before continuing."
msgstr ""
"Broj čekanja koja smo imali zato što je bafer dnevnika bio premali te smo "
"morali da sačekamo da bude očišćen pre nastavka."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
msgid "The number of log write requests."
msgstr "Broj zahteva za upis u dnevnik."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
msgid "The number of physical writes to the log file."
msgstr "Broj fizičkih upisa u datoteku dnevnika."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
msgstr "Broj fsyncs upisa načinjenih u datoteku dnevnika."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
msgid "The number of pending log file fsyncs."
msgstr "Broj fsync-ova za datoteku dnevnika na čekanju."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
msgid "Pending log file writes."
msgstr "Broj upisa u datoteku dnevnika na čekanju."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
msgid "The number of bytes written to the log file."
msgstr "Broj bajtova upisanih u datoteku dnevnika."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
msgid "The number of pages created."
msgstr "Broj napravljenih strana."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
msgid ""
"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
msgstr ""
"Ukompajlirana veličina strane za InnoDB (podrazumevano 16KB). Mnoge "
"vrednosti se računaju u stranama; veličina strane omogućava da se one lako "
"konvertuju u bajtove."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
msgid "The number of pages read."
msgstr "Broj pročitanih strana."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
msgid "The number of pages written."
msgstr "Broj zapisanih strana."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
msgid "The number of row locks currently being waited for."
msgstr "Broj brava za redove koje se trenutno čekaju."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
msgstr "Prosečno vreme za dobavljanje brave za red, u milisekundama."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
msgstr ""
"Ukupno vremena provedeno u dobavljanju brava za redove, u milisekundama."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
msgstr "Najduže vreme za dobavljanje brave za red, u milisekundama."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
msgstr "Broj puta kada se morala čekati brava za red."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
msgstr "Broj redova obrisanih iz InnoDB tabela."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
msgstr "Broj redova umetnutih u InnoDB tabele."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
msgstr "Broj redova pročitanih iz InnoDB tabela."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
msgstr "Broj redova ažuriranih u InnoDB tabelama."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
msgid ""
"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
msgstr ""
"Broj blokova ključeva u kešu ključeva koji su izmenjeni ali još nisu poslati "
"na disk. Ovo je ranije bilo poznato kao Not_flushed_key_blocks."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
msgid ""
"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
"determine how much of the key cache is in use."
msgstr ""
"Broj neiskorišćenih blokova u kešu ključeva. Ovu vrednost možete da "
"koristite da utvrdite koliki deo keša ključeva je u upotrebi."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
msgid ""
"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
"one time."
msgstr ""
"Broj iskorišćenih blokova u kešu ključeva. Ova vrednost je oznaka „visokog "
"vodostaja“ koja pokazuje najveći ikada broj blokova koji je bio u upotrebi u "
"isto vreme."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
#, fuzzy
#| msgid "Format of imported file"
msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
msgstr "Format datoteka za uvoz"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
msgstr "Broj zahteva za čitanje bloka ključeva iz keša."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
msgid ""
"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
msgstr ""
"Broj fizičkih čitanja bloka ključeva sa diska. Ako je Key_reads veliko, onda "
"je vaša vrednost za key_buffer_size verovatno premala. Stepen promašaja keša "
"se može izračunati kao Key_reads/Key_read_requests."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
msgid ""
"Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
"requests (calculated value)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
msgstr "Broj zahteva za upisivanje bloka ključeva u keš."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
msgstr "Broj fizičkih upisa bloka ključeva na disk."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
msgid ""
"Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
msgid ""
"The total cost of the last compiled query as computed by the query "
"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
msgstr ""
"Ukupna cena poslednjeg kompajliranog upita kako ju je izračunao optimizator "
"upita. Korisno za upoređivanje cene različitih planova upita za isti upit. "
"Podrazumevana vrednost 0 znači da još nije bio kompajliran nijedan upit."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
msgid ""
"The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
"the server started."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
msgstr "Broj redova u INSERT DELAYED redovima čekanja koji čekaju upisivanje."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
#| "table cache value is probably too small."
msgid ""
"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
"table_open_cache value is probably too small."
msgstr ""
"Broj tabela koje su bile otvarane. Ako je broj veliki, vaš keš tabela je "
"verovatno premali."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
msgid "The number of files that are open."
msgstr "Broj otvorenih datoteka."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
msgstr ""
"Broj otvorenih tokova (koristi se prvenstveno za vođenje dnevnika (logging))."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
msgid "The number of tables that are open."
msgstr "Broj otvorenih tabela."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
msgid ""
"The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
"fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
"statement."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
msgid "The amount of free memory for query cache."
msgstr "Količina slobodne memorije za keš upita."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
msgid "The number of cache hits."
msgstr "Broj pogodaka iz keša."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
msgid "The number of queries added to the cache."
msgstr "Broj upita dodatih u keš."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
msgid ""
"The number of queries that have been removed from the cache to free up "
"memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
"decide which queries to remove from the cache."
msgstr ""
"Broj upita koji su uklonjeni iz keša da bi se oslobodila memorija za "
"keširanje novih upita. Ovaj podatak vam može pomoći da podesite veličinu "
"keša za upite. Keš za upite koristi strategiju najduže nekorišćenog (en: "
"least recently used , LRU) da bi odlučio koje upite da ukloni iz keša."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
msgid ""
"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
"query_cache_type setting)."
msgstr ""
"Broj nekeširanih upita (koji se ne mogu keširati ili nisu keširani zbog "
"podešavanja query_cache_type)."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
msgid "The number of queries registered in the cache."
msgstr "Broj upita registrovanih u kešu."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
msgid "The total number of blocks in the query cache."
msgstr "Ukupan broj blokova u kešu za upite."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
msgstr "Status replikacije otporne na greške (nije još implementirano)."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
msgid ""
"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
"should carefully check the indexes of your tables."
msgstr ""
"Broj spojeva koji ne koriste indekste. Ako ova vrednost nije 0, trebalo bi "
"pažljivo da proverite indekse vaših tabela."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
msgstr "Broj spojeva koji su koristili pretragu opsega na referentnoj tabeli."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
msgid ""
"The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
msgstr ""
"Broj spojeva bez ključeva koji proveravaju upotrebu ključa posle svakog "
"reda. (Ako ovo nije 0, trebalo bi pažljivo da proverite indekse vaših "
"tabela.)"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
msgid ""
"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
"critical even if this is big.)"
msgstr ""
"Broj spojeva koji su koristili opsege na prvoj tabeli. (Obično nije kritično "
"čak ni kada je ovo veliko)"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
msgstr "Broj spojeva koji su uradili puno skeniranje prve tabele."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
msgid ""
"The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
msgstr "Broj privremenih tabela trenutno otvorenih od strane pomoćne SQL niti."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
#| "has retried transactions."
msgid ""
"Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
"retried transactions."
msgstr ""
"Ukupan broj puta (od pokretanja) kada je pomoćna SQL nit za replikaciju "
"pokušala transakcije."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
#, fuzzy
#| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
msgstr "Ovo je ON ako je ovaj server pomoćni koji je povezan na glavni."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
msgid ""
"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
"create."
msgstr ""
"Broj niti za koje je trebalo više od slow_launch_time sekudni da bi bile "
"pokrenute."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
msgid ""
"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
msgstr "Broj upita za koje je trebalo više od long_query_time sekudni."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
msgid ""
"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
"system variable."
msgstr ""
"Broj prolaza za spajanje koje je algoritam za sortiranje morao da odradi. "
"Ako je ova vrednost velika, trebalo bi da razmislite o povećanju vrednosti "
"sistemske promenljive sort_buffer_size."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
msgid "The number of sorts that were done with ranges."
msgstr "Broj sortiranja koja su urađena sa opsegom."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
msgid "The number of sorted rows."
msgstr "Broj sortiranih redova."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
msgstr "Broj sortiranja do kojih je došlo skeniranjem tabele."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
msgstr "Broj puta kada je brava za tabelu odmah dobavljena."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
msgid ""
"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
"should first optimize your queries, and then either split your table or "
"tables or use replication."
msgstr ""
"Broj puta kada brava za tabelu nije mogla biti odmah dobavljena i bilo je "
"potrebno čekanje. Ako je ovo visoko i imate problema sa performansama, prvo "
"bi trebalo da optimizujete svoje upite a potom da ili podelite tabelu ili "
"tabele ili da koristite replikaciju."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
msgid ""
"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
"raise your thread_cache_size."
msgstr ""
"Broj niti u kešu za niti. Stepen pogodaka keša se može izračunati kao "
"Threads_created/Konekcije. Ako je ova vrednost crvena trebalo bi da povećate "
"vaš thread_cache_size."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
msgid "The number of currently open connections."
msgstr "Broj trenutno otvorenih veza."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
msgid ""
"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
"implementation.)"
msgstr ""
"Broj niti kreiranih za rukovanje konekcijama. Ako je Threads_created veliko, "
"možda bi trebalo da povećate vrednost thread_cache_size. (Ako imate dobru "
"implementaciju niti, ovo obično ne donosi primetna poboljšanja u "
"performansama.)"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
#, fuzzy
#| msgid "Tracking is not active."
msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
msgstr "Praćenje nije aktivno."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
msgid "The number of threads that are not sleeping."
msgstr "Broj niti koje nisu uspavane."

#: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
#: libraries/classes/Util.php:836
msgid "Missing parameter:"
msgstr "Nedostaje parametar:"

#: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
#, fuzzy
#| msgid "The query cache is not enabled."
msgid "User groups management is not enabled."
msgstr "Keš upita nije omogućen."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
msgid "Setting variable failed"
msgstr "Neuspelo podešavanje promenljive"

#: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
msgid "Incorrect form specified!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
msgid ""
"You are not using a secure connection; all data (including potentially "
"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
msgid ""
"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
"to use a secure connection."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
msgid "Insecure connection"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:235
#: libraries/classes/Sql.php:1153
#, php-format
msgid "Bookmark %s has been created."
msgstr "Napravljen marker %s."

#: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:242
#, fuzzy
#| msgid "Bookmark %s created"
msgid "Bookmark not created!"
msgstr "Napravljen marker %s"

#: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223
#: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
#, php-format
msgid "Table %1$s has been altered successfully."
msgstr "Tabela %1$s je uspešno izmenjena."

#: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
#: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25
#: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36
#, fuzzy
#| msgid "No rows selected"
msgid "No row selected."
msgstr "Nema odabranih redova"

#: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60
#: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
msgid "No SQL query was set to fetch data."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145
msgid "No numeric columns present in the table to plot."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208
#, fuzzy
#| msgid "No data found"
msgid "No data to display"
msgstr "Nema podataka"

#: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84
#: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
#, php-format
msgid "'%s' database does not exist."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94
#, php-format
msgid "Table %s already exists!"
msgstr "Tabela %s već postoji!"

#: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
#: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56
#: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
#: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1224
#: libraries/classes/Display/Results.php:3693 libraries/classes/Message.php:172
#: templates/sql/query.twig:7
#, fuzzy
#| msgid "Your SQL query has been executed successfully."
msgid "Your SQL query has been executed successfully."
msgstr "Vaš SQL upit je uspešno izvršen"

#: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
#: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47
#, fuzzy
#| msgid "No rows selected"
msgid "No column selected."
msgstr "Nema odabranih redova"

#: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s databases have been dropped successfully."
msgid "%1$d column has been dropped successfully."
msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
msgstr[0] "%s baza je uspešno odbačeno."
msgstr[1] "%s baza je uspešno odbačeno."
msgstr[2] "%s baza je uspešno odbačeno."

#: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
msgid "Invalid table name"
msgstr "Neispravan naziv tabele"

#. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
#: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
#: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103
#, fuzzy
#| msgid "There are too many joins without indexes."
msgid "There is an issue with your request."
msgstr "Ima previše spajanja koja ne koriste indekse."

#: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
#: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:220
#: libraries/classes/Sql.php:967
msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
msgstr "MySQL je vratio prazan rezultat (nula redova)."

#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75
msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109
#: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298
#: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
#: templates/database/structure/show_create.twig:32
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
msgid "View"
msgstr "Pogled"

#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62
#: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90
#: libraries/classes/Html/Generator.php:856 libraries/classes/Import.php:133
#: libraries/classes/InsertEdit.php:715 libraries/classes/Message.php:192
#: templates/error/generic.twig:37
#: templates/table/structure/display_structure.twig:372
msgid "Error"
msgstr "Greška"

#: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
#, fuzzy
#| msgid "Thread %s was successfully killed."
msgid "Display column was successfully updated."
msgstr "Proces %s je uspešno prekinut."

#: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
#, fuzzy
#| msgid "Internal relation added"
msgid "Internal relationships were successfully updated."
msgstr "Dodata interna relacija"

#: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:294
#, php-format
msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to get description of column %s!"
msgstr "Neuspelo upisivanje datoteke na disk."

#: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226
#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
#: templates/table/structure/display_structure.twig:137
#: templates/table/structure/display_structure.twig:145
#: templates/table/structure/display_structure.twig:295
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
msgid "Primary"
msgstr "Primarni"

#: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
#: templates/table/structure/display_structure.twig:167
#: templates/table/structure/display_structure.twig:175
#: templates/table/structure/display_structure.twig:301
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
msgid "Index"
msgstr "Ključ"

#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:178
#, fuzzy
#| msgid "The selected users have been deleted successfully."
msgid "The columns have been moved successfully."
msgstr "Izabrani korisnici su uspešno obrisani."

#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273
#: libraries/classes/Tracking.php:776
msgid "Query error"
msgstr "Greška u upitu"

#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
#, php-format
msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
msgid ""
"Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
msgstr "Tabela %1$s je uspešno izmenjena."

#: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Tracking is active."
msgid "Tracking of %s is activated."
msgstr "Praćenje je aktivno."

#: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140
#, fuzzy
#| msgid "The selected users have been deleted successfully."
msgid "Tracking versions deleted successfully."
msgstr "Izabrani korisnici su uspešno obrisani."

#: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145
#, fuzzy
#| msgid "No rows selected"
msgid "No versions selected."
msgstr "Nema odabranih redova"

#: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174
msgid "SQL statements executed."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
msgstr "Nije Vam dozvoljeno da budete ovde!"

#: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81
msgid "View name can not be empty!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Core.php:203 libraries/classes/ZipExtension.php:62
#, php-format
msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
msgid ""
"The configuration storage is not ready for the central list of columns "
"feature."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
#, php-format
msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
#, fuzzy
#| msgid "Could not save configuration"
msgid "Could not add columns!"
msgstr "Nije moguće snimiti konfiguraciju"

#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
#, php-format
msgid ""
"Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
#, fuzzy
#| msgid "Could not save recent table"
msgid "Could not remove columns!"
msgstr "Nije moguće sačuvati poslednju tabelu"

#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
msgid "YES"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
msgid "NO"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
#, fuzzy
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgctxt ""
"phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
"on designer when user tries to set a display field."
msgid ""
"phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
msgstr "Nedostaju phpMyAdmin skladišne tabele"

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
#, fuzzy
#| msgid "Error: relation already exists."
msgid "Error: relationship already exists."
msgstr "Greška: relacija već postoji."

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
#, fuzzy
#| msgid "Configuration has been saved."
msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
msgstr "Konfiguracija je sačuvana"

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
#, fuzzy
#| msgid "Error: Relation not added."
msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
msgstr "Greška: relacija nije dodata."

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
msgid "Error: Missing index on column(s)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
#, fuzzy
#| msgid "Error: Relation not added."
msgid "Error: Relational features are disabled!"
msgstr "Greška: relacija nije dodata."

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
#, fuzzy
#| msgid "Internal relation added"
msgid "Internal relationship has been added."
msgstr "Dodata interna relacija"

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
#, fuzzy
#| msgid "Error: Relation not added."
msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
msgstr "Greška: relacija nije dodata."

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
#, fuzzy
#| msgid "Configuration has been saved."
msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
msgstr "Konfiguracija je sačuvana"

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
#, fuzzy
#| msgid "Error: Relation not added."
msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
msgstr "Greška: relacija nije dodata."

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
#, fuzzy
#| msgid "Internal relation added"
msgid "Internal relationship has been removed."
msgstr "Dodata interna relacija"

#: libraries/classes/Database/Designer.php:136
#, fuzzy
#| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
msgstr "Ne mogu da učitam dodatke za uvoz, molim proverite svoju instalaciju!"

#: libraries/classes/Database/Events.php:104
#: libraries/classes/Database/Events.php:113
#: libraries/classes/Database/Events.php:139
#: libraries/classes/Database/Routines.php:225
#: libraries/classes/Database/Routines.php:246
#: libraries/classes/Database/Routines.php:348
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1250
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:117
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:153
#, php-format
msgid "The following query has failed: \"%s\""
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Events.php:108
#: libraries/classes/Database/Events.php:117
#: libraries/classes/Database/Events.php:143
#: libraries/classes/Database/Events.php:505
#: libraries/classes/Database/Routines.php:229
#: libraries/classes/Database/Routines.php:250
#: libraries/classes/Database/Routines.php:352
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1254
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1540
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:121
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:157
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
#: libraries/classes/Html/Generator.php:924
msgid "MySQL said: "
msgstr "MySQL reče: "

#: libraries/classes/Database/Events.php:126
#, php-format
msgid "Event %1$s has been modified."
msgstr "Događaj %1$s je izmenjen."

#: libraries/classes/Database/Events.php:146
#, php-format
msgid "Event %1$s has been created."
msgstr "Događaj %1$s je kreiran."

#: libraries/classes/Database/Events.php:160
#: libraries/classes/Database/Routines.php:266
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:174
msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Events.php:239
msgid "Add event"
msgstr "Dodaj događaj"

#: libraries/classes/Database/Events.php:243
msgid "Edit event"
msgstr "Izmeni događaj"

#: libraries/classes/Database/Events.php:404
#: libraries/classes/Database/Routines.php:984
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:381
msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Events.php:412
#, fuzzy
#| msgid "You must provide a valid table name"
msgid "You must provide an event name!"
msgstr "Morate uneti ispravno ime tabele"

#: libraries/classes/Database/Events.php:426
msgid "You must provide a valid interval value for the event."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Events.php:446
msgid "You must provide a valid execution time for the event."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Events.php:450
msgid "You must provide a valid type for the event."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Events.php:476
msgid "You must provide an event definition."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Events.php:502
msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Events.php:503
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1538
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
msgid "The backed up query was:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Events.php:534
#: libraries/classes/Database/Routines.php:151
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1143
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:466
#, fuzzy
#| msgid "Error in processing request"
msgid "Error in processing request:"
msgstr "Greška u procesiranju zahteva"

#: libraries/classes/Database/Events.php:536
#, fuzzy, php-format
#| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
msgstr "Događaj sa imenom %1$s nije pronađen u bazi %2$s"

#: libraries/classes/Database/Events.php:568
#, php-format
msgid "Export of event %s"
msgstr "Izvoz događaja %s"

#: libraries/classes/Database/Events.php:589
#, fuzzy, php-format
#| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
msgid ""
"Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
msgstr "Događaj sa imenom %1$s nije pronađen u bazi %2$s"

#: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1121
#, php-format
msgid ""
"Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
"configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
"phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
msgstr ""

#: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1166
#, fuzzy
#| msgid "Failed to read configuration file"
msgid "Failed to set configured collation connection!"
msgstr "Neuspelo čitanje iz konfiguracione datoteke"

#: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1859
#, fuzzy
#| msgid "Missing parameter:"
msgid "Missing connection parameters!"
msgstr "Nedostaje parametar:"

#: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1884
msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
msgstr ""
"Konekcija za controluser-a, onako kako je definisana u vašoj konfiguraciji, "
"nije uspela."

#: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2305
#, php-format
msgid "See %sour documentation%s for more information."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
#, fuzzy
#| msgid "Or"
msgid "Or:"
msgstr "ili"

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
msgid "And:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
msgid "Ins"
msgstr "Ins"

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
msgid "Del"
msgstr "Del"

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:1672
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Saved bookmarked search:"
msgstr "Pretraživanje"

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
#, fuzzy
#| msgid "Delete relation"
msgid "New bookmark"
msgstr "Obriši relaciju"

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:1701
#, fuzzy
#| msgid "Delete relation"
msgid "Create bookmark"
msgstr "Obriši relaciju"

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:1704
#, fuzzy
#| msgid "Showing bookmark"
msgid "Update bookmark"
msgstr "Prikazivanje markera"

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
#, fuzzy
#| msgid "Delete relation"
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Obriši relaciju"

#: libraries/classes/Database/Routines.php:118
msgid "Add routine"
msgstr "Dodaj rutinu"

#: libraries/classes/Database/Routines.php:122
msgid "Edit routine"
msgstr "Izmena rutine"

#: libraries/classes/Database/Routines.php:154
#, php-format
msgid ""
"No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
"necessary privileges to edit this routine."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:206
#: libraries/classes/Database/Routines.php:992
#, php-format
msgid "Invalid routine type: \"%s\""
msgstr "Neispravan tip rutine: \"%s\""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:253
#, php-format
msgid "Routine %1$s has been created."
msgstr "Routina %1$s je kreirana."

#: libraries/classes/Database/Routines.php:413
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Routine %1$s has been modified."
msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
msgstr "Routina %1$s je modifikovana."

#: libraries/classes/Database/Routines.php:418
#, php-format
msgid "Routine %1$s has been modified."
msgstr "Routina %1$s je modifikovana."

#: libraries/classes/Database/Routines.php:825
msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:843
#, php-format
msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:863
#: libraries/classes/Database/Routines.php:930
msgid ""
"You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
"VARCHAR and VARBINARY."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:912
msgid "You must provide a valid return type for the routine."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
#, fuzzy
#| msgid "You must provide a valid table name"
msgid "You must provide a routine name!"
msgstr "Morate uneti ispravno ime tabele"

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1065
msgid "You must provide a routine definition."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
#, fuzzy, php-format
#| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
msgstr "Rutina sa imenom %1$s nije pronađena u bazi %2$s"

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1184
#, php-format
msgid "Execution results of routine %s"
msgstr "Rezultat izvršavanja rutine %s"

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1232
#, php-format
msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
msgid "Execute routine"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1537
msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
#, php-format
msgid "Export of routine %s"
msgstr "Izvoz rutine %s"

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
#, php-format
msgid ""
"Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
"%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
"routine."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Search.php:103
#: templates/database/search/main.twig:19
msgid "at least one of the words"
msgstr "bar jednu od reči"

#: libraries/classes/Database/Search.php:104
#: templates/database/search/main.twig:23
#, fuzzy
#| msgid "at least one of the words"
msgid "all of the words"
msgstr "bar jednu od reči"

#: libraries/classes/Database/Search.php:105
#: templates/database/search/main.twig:27
#, fuzzy
#| msgid "the exact phrase"
msgid "the exact phrase as substring"
msgstr "tačan izraz"

#: libraries/classes/Database/Search.php:106
#: templates/database/search/main.twig:31
#, fuzzy
#| msgid "the exact phrase"
msgid "the exact phrase as whole field"
msgstr "tačan izraz"

#: libraries/classes/Database/Search.php:107
#: templates/database/search/main.twig:35
msgid "as regular expression"
msgstr "kao regularni izraz"

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
#, php-format
msgid "Trigger %1$s has been modified."
msgstr "Okidač %1$s je modifikovan."

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
#, php-format
msgid "Trigger %1$s has been created."
msgstr "Okidač %1$s je kreiran."

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:255
msgid "Add trigger"
msgstr "Dodaj okidač"

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:259
msgid "Edit trigger"
msgstr "Izmeni okidač"

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
#, fuzzy
#| msgid "You must provide a valid table name"
msgid "You must provide a trigger name!"
msgstr "Morate uneti ispravno ime tabele"

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:395
#, fuzzy
#| msgid "You must provide a valid table name"
msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
msgstr "Morate uneti ispravno ime tabele"

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:401
#, fuzzy
#| msgid "You must provide a valid table name"
msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
msgstr "Morate uneti ispravno ime tabele"

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
#, fuzzy
#| msgid "You must provide a valid table name"
msgid "You must provide a valid table name!"
msgstr "Morate uneti ispravno ime tabele"

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
msgid "You must provide a trigger definition."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:434
msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:468
#, fuzzy, php-format
#| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
msgstr "Okidač sa imenom %1$s nije pronađen u bazi %2$s"

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
#: templates/database/triggers/export.twig:2
#, php-format
msgid "Export of trigger %s"
msgstr "Izvoz okidača %s"

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
#, fuzzy, php-format
#| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
msgid ""
"Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
"%2$s."
msgstr "Okidač sa imenom %1$s nije pronađen u bazi %2$s"

#: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152
msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
msgstr ""

#: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164
#, php-format
msgid ""
"Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
"available, but is being hidden by the %s configuration directive."
msgstr ""

#: libraries/classes/Display/Results.php:897 templates/list_navigator.twig:8
#: templates/list_navigator.twig:13
msgctxt "First page"
msgid "Begin"
msgstr "Početak"

#: libraries/classes/Display/Results.php:904 templates/list_navigator.twig:16
#: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
#: templates/server/binlog/index.twig:52
msgctxt "Previous page"
msgid "Previous"
msgstr "Prethodna"

#: libraries/classes/Display/Results.php:930 templates/list_navigator.twig:33
#: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
#: templates/server/binlog/index.twig:77
msgctxt "Next page"
msgid "Next"
msgstr "Sledeća"

#: libraries/classes/Display/Results.php:960 templates/list_navigator.twig:42
#: templates/list_navigator.twig:44
msgctxt "Last page"
msgid "End"
msgstr "Kraj"

#: libraries/classes/Display/Results.php:1473
#: templates/display/results/table.twig:129
msgid "Partial texts"
msgstr "Parcijalni tekstovi"

#: libraries/classes/Display/Results.php:1477
#: templates/display/results/table.twig:133
msgid "Full texts"
msgstr "Potpuni tekstovi"

#: libraries/classes/Display/Results.php:1818
#: libraries/classes/Display/Results.php:1844 libraries/classes/Util.php:2595
#: libraries/classes/Util.php:2618 libraries/config.values.php:113
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
#: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
#: templates/server/databases/index.twig:111
#: templates/server/databases/index.twig:128
#: templates/server/databases/index.twig:147
#: templates/server/status/processes/list.twig:12
#: templates/table/operations/index.twig:31
#: templates/table/search/index.twig:163
msgid "Descending"
msgstr "Opadajući"

#: libraries/classes/Display/Results.php:1826
#: libraries/classes/Display/Results.php:1836 libraries/classes/Util.php:2587
#: libraries/classes/Util.php:2610 libraries/config.values.php:112
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
#: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
#: templates/server/databases/index.twig:109
#: templates/server/databases/index.twig:126
#: templates/server/databases/index.twig:145
#: templates/server/status/processes/list.twig:14
#: templates/table/operations/index.twig:27
#: templates/table/search/index.twig:159
msgid "Ascending"
msgstr "Rastući"

#: libraries/classes/Display/Results.php:3011
#: libraries/classes/Display/Results.php:3026
#, fuzzy
#| msgid "The row has been deleted."
msgid "The row has been deleted."
msgstr "Red je obrisan"

#: libraries/classes/Display/Results.php:3058
#: templates/server/status/processes/list.twig:44
msgid "Kill"
msgstr "Obustavi"

#: libraries/classes/Display/Results.php:3626
#, fuzzy
#| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
msgstr "Može biti približno. Vidite [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"

#: libraries/classes/Display/Results.php:3989
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Showing rows"
msgid "Showing rows %1s - %2s"
msgstr "Prikaz zapisa"

#: libraries/classes/Display/Results.php:4003
#, php-format
msgid "%1$d total, %2$d in query"
msgstr ""

#: libraries/classes/Display/Results.php:4008
#, fuzzy, php-format
#| msgid "total"
msgid "%d total"
msgstr "ukupno"

#: libraries/classes/Display/Results.php:4021 libraries/classes/Sql.php:973
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Query took %01.4f sec"
msgid "Query took %01.4f seconds."
msgstr "Upit je trajao %01.4f sekundi"

#: libraries/classes/Display/Results.php:4352
#, fuzzy
#| msgid "Link not found"
msgid "Link not found!"
msgstr "Veza nije pronađena"

#: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
msgid "Version information"
msgstr "Informacije o verziji"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
msgid "Data home directory"
msgstr "Osnovni direktorijum podataka"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
msgstr ""
"Zajednički deo putanje direktorijuma za sve InnoDB datoteke sa podacima."

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
msgid "Data files"
msgstr "Datoteke sa podacima"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
msgid "Autoextend increment"
msgstr "Korak automatskog proširenja"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
msgid ""
"The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
"when it becomes full."
msgstr ""
"Veličina koraka proširenja veličine tabela koje se automatski proširuju kada "
"se napune."

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
msgid "Buffer pool size"
msgstr "Veličina prihvatnika"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
msgid ""
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
"tables."
msgstr ""
"Veličina memorijskog prihvatnika koje InnoDB koristi za keširanje podataka i "
"indeksa svojih tabela."

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
msgid "Buffer Pool"
msgstr "Skup prihvatnika"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
msgid "InnoDB Status"
msgstr "InnoDB status"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135
msgid "Buffer Pool Usage"
msgstr "Korišćenje skupa prihvatnika"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
msgid "pages"
msgstr "strana"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150
msgid "Free pages"
msgstr "Slobodne strane"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156
msgid "Dirty pages"
msgstr "Prljave strane"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
msgid "Pages containing data"
msgstr "Strane sa podacima"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
msgid "Pages to be flushed"
msgstr "Strane koje treba da budu usklađene"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174
msgid "Busy pages"
msgstr "Zauzete strane"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183
msgid "Latched pages"
msgstr "Zabravljene strane"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194
msgid "Buffer Pool Activity"
msgstr "Aktivnost skupa prihvatnika"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
msgid "Read requests"
msgstr "Zahtevi za čitanje"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
msgid "Write requests"
msgstr "Zahtevi za upis"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
msgid "Read misses"
msgstr "Promašaji pri čitanju"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
msgid "Write waits"
msgstr "Čekanja na upis"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
msgid "Read misses in %"
msgstr "Promašaji čitanja u %"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
msgid "Write waits in %"
msgstr "Čekanja na upis u %"

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
msgid "Data pointer size"
msgstr "Veličina pokazivača podataka"

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
msgid ""
"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
"tables when no MAX_ROWS option is specified."
msgstr ""
"Podrazumevana veličina pokazivača u bajtovima, koristi se pri CREATE TABLE "
"za MyISAM tabele kada nije zadata opcija MAX_ROWS."

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
msgid "Automatic recovery mode"
msgstr "Režim automatskog oporavka"

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
msgid ""
"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
"myisam-recover server startup option."
msgstr ""
"Režim automatskog oporavka puknutih MyISAM tabela, podešen pri startovanju "
"servera opcijom --myisam-recover."

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
msgid "Maximum size for temporary sort files"
msgstr "Maksimalna veličina privremenih datoteka za sortiranje"

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
msgid ""
"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
"INFILE)."
msgstr ""
"Maksimalna veličina privremenih datoteka koje MySQL sme da koristi pri re-"
"kreiranju MyISAM indeksa (u toku REPAIR TABLE, ALTER TABLE, ili LOAD DATA "
"INFILE operacija)."

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
msgstr "Maksimalna veličina privremenih datoteka pri kreiranju indeksa"

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
msgid ""
"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
"method."
msgstr ""
"Ako bi privremena datoteka koja se koristi za brzo kreiranje MyISAM indeksa "
"bila veća nego pri korišćenju keša ključeva za ovde zadatu vrednost, radije "
"koristi metod keširanja ključeva."

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
msgid "Repair threads"
msgstr "Niti popravke"

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
msgid ""
"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
msgstr ""
"Ako je vrednost veća od 1, indeksi MyISAM tabela se paralelno kreiraju "
"(svaki indeks u sopstvenoj niti) za vreme procesa popravke sortiranjem."

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
msgid "Sort buffer size"
msgstr "Veličina prihvatnika za sortiranje"

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
msgid ""
"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
msgstr ""
"Prihvatnik koji se alocira pri sortiranju MyISAM indeksa za vreme operacije "
"REPAIR TABLE ili pri kreiranju indeksa sa CREATE INDEX ili ALTER TABLE."

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
msgid "Index cache size"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
msgid ""
"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
msgid "Record cache size"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
msgid ""
"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
msgid "Log cache size"
msgstr "Veličina log keša"

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
msgid ""
"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
"transaction log data. The default is 16MB."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
msgid "Log file threshold"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
msgid ""
"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
"default value is 16MB."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
msgid "Transaction buffer size"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
msgid ""
"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
"buffers of this size). The default is 1MB."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
msgid "Checkpoint frequency"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
msgid ""
"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
"performed. The default value is 24MB."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
msgid "Data log threshold"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
msgid ""
"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
"value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
"that can be stored in the database."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
msgid "Garbage threshold"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
msgid ""
"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
"a value between 1 and 99. The default is 50."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
msgid "Log buffer size"
msgstr "Veličina log bafera"

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
msgid ""
"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
"required to write a data log."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
msgid "Data file grow size"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
msgid "Row file grow size"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
msgid "Log file count"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
msgid ""
"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
"number."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
#: libraries/classes/Html/Generator.php:785
#: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
#: libraries/classes/Sanitize.php:203
#: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244
#: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
#: templates/setup/home/index.twig:131
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
#, php-format
msgid ""
"Documentation and further information about PBXT can be found on the "
"%sPrimeBase XT Home Page%s."
msgstr ""

#: libraries/classes/ErrorHandler.php:105
msgid "Too many error messages, some are not displayed."
msgstr "Peviše poruka o greškama, neke nisu prikazane."

#: libraries/classes/ErrorHandler.php:435
#, fuzzy
#| msgid "Import"
msgid "Report"
msgstr "Uvoz"

#: libraries/classes/ErrorHandler.php:440 templates/error/report_form.twig:25
#, fuzzy
#| msgid "Automatically create versions"
msgid "Automatically send report next time"
msgstr "Automatski kreiraj verzije"

#: libraries/classes/Export.php:160 libraries/classes/Export.php:196
#: libraries/classes/Export.php:470
#, php-format
msgid "Insufficient space to save the file %s."
msgstr "Nedovoljno prostora za snimanje datoteke %s."

#: libraries/classes/Export.php:419
#, php-format
msgid ""
"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
msgstr ""
"Datoteka %s već postoji na serveru, promenite ime datoteke ili uključite "
"opciju prepisivanja."

#: libraries/classes/Export.php:426 libraries/classes/Export.php:436
#, php-format
msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
msgstr "Veb serveru nije dozvoljeno da sačuva datoteku %s."

#: libraries/classes/Export.php:476
#, php-format
msgid "Dump has been saved to file %s."
msgstr "Sadržaj baze je sačuvan u datoteku %s."

#. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
#: libraries/classes/Export.php:985
msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
msgstr ""

#: libraries/classes/File.php:231
msgid "File was not an uploaded file."
msgstr "Datoteka nije upload-ovana datoteka."

#: libraries/classes/File.php:266
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr ""
"Poslata datoteka prevazilazi vrednost promenljive upload_max_filesize u php."
"ini."

#: libraries/classes/File.php:271
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
"Poslata datoteka prevazilazi vrednost direktive MAX_FILE_SIZE koja je "
"navedena u HTML formi."

#: libraries/classes/File.php:276
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Poslata datoteka je samo delimično primljena."

#: libraries/classes/File.php:280
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Nedostaje privremeni direktorijum."

#: libraries/classes/File.php:283
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Neuspelo upisivanje datoteke na disk."

#: libraries/classes/File.php:286
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Prijem datoteke zaustavljen zbog ekstenzije."

#: libraries/classes/File.php:289
msgid "Unknown error in file upload."
msgstr "Nepoznata greška pri slanju datoteke."

#: libraries/classes/File.php:422
msgid "File is a symbolic link"
msgstr ""

#: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
#, fuzzy
#| msgid "File could not be read"
msgid "File could not be read!"
msgstr "Datoteku nije moguće pročitati"

#: libraries/classes/File.php:465
#, fuzzy
#| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
msgstr ""
"Greška u premeštanju primljene datoteke, pogledajte [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/"
"doc]"

#: libraries/classes/File.php:485
msgid "Error while moving uploaded file."
msgstr "Greška kod premeštanja primljene datoteke."

#: libraries/classes/File.php:494
#, fuzzy
#| msgid "Cannot read (moved) upload file."
msgid "Cannot read uploaded file."
msgstr "Nije moguće pročitati (premeštenu) primljenu datoteku."

#: libraries/classes/File.php:571
#, php-format
msgid ""
"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
"for it is not implemented or disabled by your configuration."
msgstr ""
"Pokušali ste da uvezete datoteku sa kompresijom koja nije podržana (%s). Ili "
"podrška za nju nije implementirana, ili je isključena u vašoj konfiguraciji."

#: libraries/classes/FlashMessages.php:24
#, fuzzy
#| msgid "SOAP extension not found"
msgid "Session not found."
msgstr "SOAP ekstenzija nije pronađena"

#: libraries/classes/Html/Generator.php:146
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Jump to database \"%s\"."
msgid "Jump to database “%s”."
msgstr "Pređi na bazu \"%s\"."

#: libraries/classes/Html/Generator.php:174
#, php-format
msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
msgstr "Ova funkcionalnost %s je pogođena poznatom greškom, vidite %s"

#: libraries/classes/Html/Generator.php:242
msgid "SSL is not being used"
msgstr ""

#: libraries/classes/Html/Generator.php:247
msgid "SSL is used with disabled verification"
msgstr ""

#: libraries/classes/Html/Generator.php:249
msgid "SSL is used without certification authority"
msgstr ""

#: libraries/classes/Html/Generator.php:252
msgid "SSL is used"
msgstr ""

#: libraries/classes/Html/Generator.php:362
msgid "The PHP function password_hash() with default options."
msgstr ""

#: libraries/classes/Html/Generator.php:363
msgid "password_hash() PHP function"
msgstr ""

#: libraries/classes/Html/Generator.php:645
msgid "Skip Explain SQL"
msgstr "Preskoči objašnjavanje SQL-a"

#: libraries/classes/Html/Generator.php:671
#, fuzzy
#| msgid "Without PHP Code"
msgid "Without PHP code"
msgstr "bez PHP koda"

#: libraries/classes/Html/Generator.php:679
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
#: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
#, fuzzy
#| msgid "Submit Query"
msgid "Submit query"
msgstr "Izvrši SQL upit"

#: libraries/classes/Html/Generator.php:726 templates/console/display.twig:31
#: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
msgid "Profiling"
msgstr "Profilisanje"

#: libraries/classes/Html/Generator.php:739
#, fuzzy
#| msgid "Edit index"
msgctxt "Inline edit query"
msgid "Edit inline"
msgstr "Uredi indeks"

#: libraries/classes/Html/Generator.php:863
#, fuzzy
#| msgid "Static data"
msgid "Static analysis:"
msgstr "Statički podaci"

#: libraries/classes/Html/Generator.php:866
#, php-format
msgid "%d errors were found during analysis."
msgstr ""

#: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:981
msgid "[ROLLBACK occurred.]"
msgstr ""

#: libraries/classes/Import.php:1258
msgid ""
"The following structures have either been created or altered. Here you can:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Import.php:1260
msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
msgstr ""

#: libraries/classes/Import.php:1261
msgid ""
"Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
msgstr ""

#: libraries/classes/Import.php:1262
msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
msgstr ""

#: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
#: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
#: templates/database/designer/database_tables.twig:114
#: templates/database/routines/editor_form.twig:53
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
msgid "Options"
msgstr "Opcije"

#: libraries/classes/Import.php:1269
#, php-format
msgid "Go to database: %s"
msgstr "Idi na bazu: %s"

#: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318
#, php-format
msgid "Edit settings for %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Import.php:1303
#, php-format
msgid "Go to table: %s"
msgstr "Idi na tabelu: %s"

#: libraries/classes/Import.php:1311
#, php-format
msgid "Structure of %s"
msgstr "Struktura %s"

#: libraries/classes/Import.php:1329
#, php-format
msgid "Go to view: %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Import.php:1357
msgid ""
"Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
"engine tables can be rolled back."
msgstr ""

#: libraries/classes/Index.php:620
#, php-format
msgid ""
"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
"removed."
msgstr ""
"Indeksi %1$s and %2$s izgleda da su jednaki i jedan od njih verovatno može "
"da se ukloni."

#: libraries/classes/InsertEdit.php:342
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
#: templates/database/routines/execute_form.twig:18
#: templates/table/search/index.twig:36
#: templates/table/zoom_search/index.twig:34
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"

#: libraries/classes/InsertEdit.php:345
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:543
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:375
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:479
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:295
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:387
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
#: templates/database/central_columns/edit.twig:9
#: templates/database/central_columns/main.twig:20
#: templates/database/central_columns/main.twig:224
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
#: templates/database/events/index.twig:45
#: templates/database/privileges/index.twig:19
#: templates/database/routines/editor_form.twig:26
#: templates/database/routines/editor_form.twig:51
#: templates/database/routines/execute_form.twig:16
#: templates/database/routines/index.twig:50
#: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
#: templates/table/privileges/index.twig:21
#: templates/table/search/index.twig:39
#: templates/table/structure/display_structure.twig:22
#: templates/table/structure/display_structure.twig:476
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
#: templates/table/zoom_search/index.twig:37
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: libraries/classes/InsertEdit.php:716 templates/import.twig:60
#: templates/import.twig:85
msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
msgstr "Direktorijum koji ste izabrali za slanje nije dostupan."

#: libraries/classes/InsertEdit.php:724
#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113
#: templates/table/search/index.twig:129
msgid "Or"
msgstr "ili"

#: libraries/classes/InsertEdit.php:725
#, fuzzy
#| msgid "web server upload directory"
msgid "web server upload directory:"
msgstr "direktorijum za slanje veb servera"

#: libraries/classes/InsertEdit.php:1332 libraries/classes/Sql.php:964
msgid "Showing SQL query"
msgstr "Prikaz kao SQL upit"

#: libraries/classes/InsertEdit.php:1356 libraries/classes/Sql.php:944
#, php-format
msgid "Inserted row id: %1$d"
msgstr ""

#: libraries/classes/LanguageManager.php:979
msgid "Ignoring unsupported language code."
msgstr ""

#: libraries/classes/Linter.php:108
msgid ""
"Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
msgstr ""

#: libraries/classes/Linter.php:162
#, php-format
msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Menu.php:240
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
#: libraries/classes/Util.php:1489 libraries/classes/Util.php:1991
#: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
#: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
#: templates/table/structure/display_structure.twig:282
msgid "Browse"
msgstr "Pregled"

#: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304
#: libraries/classes/Util.php:1487 libraries/classes/Util.php:1977
#: libraries/classes/Util.php:1994 libraries/config.values.php:64
#: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
#: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
#: templates/database/routines/index.twig:28
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
#: templates/server/databases/index.twig:76
#: templates/server/databases/index.twig:77
msgid "Search"
msgstr "Pretraživanje"

#: libraries/classes/Menu.php:270
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307
#: libraries/classes/Util.php:1488 libraries/classes/Util.php:1995
#: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
#: libraries/config.values.php:181
#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
#: templates/sql/query.twig:75
msgid "Insert"
msgstr "Novi zapis"

#: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842 libraries/classes/Util.php:1982
#: libraries/classes/Util.php:1998 libraries/config.values.php:161
#: templates/database/privileges/index.twig:20
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
#: templates/server/sub_page_header.twig:2
#: templates/table/privileges/index.twig:22
msgid "Privileges"
msgstr "Privilegije"

#: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317
#: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1490
#: libraries/classes/Util.php:1981 libraries/classes/Util.php:1999
#: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"

#: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432
#: libraries/classes/Util.php:1986 libraries/classes/Util.php:2000
msgid "Tracking"
msgstr ""

#: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:708
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:270
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2104
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:548
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
#: libraries/classes/Util.php:1985 libraries/classes/Util.php:2001
#: templates/database/triggers/list.twig:3
msgid "Triggers"
msgstr "Okidači"

#: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379
#: libraries/classes/Menu.php:387
msgid "Database seems to be empty!"
msgstr "Baza je izgleda prazna!"

#: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1978
msgid "Query"
msgstr "Upit po primeru"

#: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1983
#: templates/database/routines/index.twig:3
msgid "Routines"
msgstr "Rutine"

#: libraries/classes/Menu.php:418
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1014
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
#: libraries/classes/Util.php:1984 templates/database/events/index.twig:3
msgid "Events"
msgstr "Događaji"

#: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1987
msgid "Designer"
msgstr "Dizajner"

#: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1988
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
#, fuzzy
#| msgid "Textarea columns"
msgid "Central columns"
msgstr "Kolone tekstulanih polja"

#: libraries/classes/Menu.php:503
#, fuzzy
#| msgid "Users"
msgid "User accounts"
msgstr "Korisnici"

#: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
#: libraries/classes/Util.php:1967 templates/server/binlog/index.twig:3
msgid "Binary log"
msgstr "Binarni dnevnik"

#: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
#: libraries/classes/Util.php:1968
#: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
#: templates/database/structure/table_header.twig:10
#: templates/server/replication/index.twig:5
msgid "Replication"
msgstr "Replikacija"

#: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
#: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/config.values.php:159
#: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
#: templates/sql/query.twig:191
msgid "Variables"
msgstr "Promenljive"

#: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1970
msgid "Charsets"
msgstr "Kodne strane"

#: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1972
msgid "Engines"
msgstr "Skladištenja"

#: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1971
#: templates/server/plugins/index.twig:4
msgid "Plugins"
msgstr ""

#: libraries/classes/Message.php:252
#, php-format
msgid "%1$d row affected."
msgid_plural "%1$d rows affected."
msgstr[0] "%1$d red zahvaćen."
msgstr[1] "%1$d redova zahvaćeno."
msgstr[2] "%1$d redova zahvaćeno."

#: libraries/classes/Message.php:273
#, php-format
msgid "%1$d row deleted."
msgid_plural "%1$d rows deleted."
msgstr[0] "%1$d red obrisan."
msgstr[1] "%1$d redova obrisano."
msgstr[2] "%1$d redova obrisano."

#: libraries/classes/Message.php:294
#, php-format
msgid "%1$d row inserted."
msgid_plural "%1$d rows inserted."
msgstr[0] "%1$d red umetnut."
msgstr[1] "%1$d redova umetnuto."
msgstr[2] "%1$d redova umetnuto."

#: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
#, fuzzy
#| msgid "Column names: "
msgid "Groups:"
msgstr "Imena kolona: "

#: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
#, fuzzy
#| msgid "Events"
msgid "Events:"
msgstr "Događaji"

#: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
#, fuzzy
#| msgid "Functions"
msgid "Functions:"
msgstr "Funkcije"

#: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
#, fuzzy
#| msgid "Procedures"
msgid "Procedures:"
msgstr "Procedure"

#: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235
#: templates/database/export/index.twig:14
#, fuzzy
#| msgid "Tables"
msgid "Tables:"
msgstr "Tabele"

#: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
#, fuzzy
#| msgid "Views"
msgid "Views:"
msgstr "Pogledi"

#: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:758
msgid ""
"There are large item groups in navigation panel which may affect the "
"performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:832
#, fuzzy
#| msgid "Column names: "
msgid "Groups"
msgstr "Imena kolona: "

#: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:945
#, php-format
msgid "%s result found"
msgid_plural "%s results found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1346
msgid "Collapse all"
msgstr ""

#. l10n: The word "Node" must not be translated here
#: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
#, php-format
msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Could not save configuration"
msgid "Could not load class \"%1$s\""
msgstr "Nije moguće snimiti konfiguraciju"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
#: templates/sql/query.twig:62
msgid "Columns"
msgstr "Kolone"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
msgctxt "Create new column"
msgid "New"
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:542
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:372
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:476
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:294
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
#: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
#: templates/table/index_form.twig:141
#: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
#: templates/table/operations/index.twig:13
#: templates/table/relation/common_form.twig:18
#: templates/table/relation/common_form.twig:23
#: templates/table/relation/common_form.twig:38
#: templates/table/relation/common_form.twig:120
#: templates/table/relation/common_form.twig:189
#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
#: templates/table/search/index.twig:38
#: templates/table/structure/display_structure.twig:479
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
#: templates/table/zoom_search/index.twig:36
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
msgid "Column"
msgstr "Kolona"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
msgctxt "Create new database"
msgid "New"
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Database export options"
msgid "Database operations"
msgstr "Opcije za izvoz baze"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664
#, fuzzy
#| msgid "Show hint"
msgid "Show hidden items"
msgstr "Prikaži savet"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
msgctxt "Create new event"
msgid "New"
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:605
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:463
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363
#: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
#: templates/database/triggers/list.twig:48
msgid "Event"
msgstr "Događaji"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:634
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
msgctxt "Create new function"
msgid "New"
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
msgctxt "Create new index"
msgid "New"
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630
msgid "Expand/Collapse"
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:623
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
msgid "Procedures"
msgstr "Procedure"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
msgctxt "Create new procedure"
msgid "New"
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
#, fuzzy
#| msgid "Procedures"
msgid "Procedure"
msgstr "Procedure"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
msgctxt "Create new table"
msgid "New"
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
msgctxt "Create new trigger"
msgid "New"
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
#, fuzzy
#| msgid "Triggers"
msgid "Trigger"
msgstr "Okidači"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
#: templates/database/structure/show_create.twig:28
msgid "Views"
msgstr "Pogledi"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
msgctxt "Create new view"
msgid "New"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:223
msgid "Make all columns atomic"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:225
#: libraries/classes/Normalization.php:961
msgid "First step of normalization (1NF)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:228
#: libraries/classes/Normalization.php:278
#: libraries/classes/Normalization.php:324
#: libraries/classes/Normalization.php:361
msgid "Step 1."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:230
msgid ""
"Do you have any column which can be split into more than one column? For "
"example: address can be split into street, city, country and zip."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:236
msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:238
msgid ""
"Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
"column', it'll move to next step)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:253
msgid "split into "
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:275
msgid "Have a primary key"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:281
#, fuzzy
#| msgid "Error: relation already exists."
msgid "Primary key already exists."
msgstr "Greška: relacija već postoji."

#: libraries/classes/Normalization.php:286
msgid ""
"There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
"(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:294
msgid "Add a primary key on existing column(s)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:298
msgid ""
"If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:300
#, fuzzy
#| msgid "Add column"
msgid "+ Add a new primary key column"
msgstr "Dodaj kolonu"

#: libraries/classes/Normalization.php:323
#, fuzzy
#| msgid "Remove column(s)"
msgid "Remove redundant columns"
msgstr "Ukloni kolonu(e)"

#: libraries/classes/Normalization.php:326
msgid ""
"Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
"For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
"first_name and last_name gives full_name which is redundant."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:332
msgid ""
"Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
"column, click on 'No redundant column'"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:337
#, fuzzy
#| msgid "Remove selected users"
msgid "Remove selected"
msgstr "Ukloni izabrane korisnike"

#: libraries/classes/Normalization.php:338
#, fuzzy
#| msgid "Add column"
msgid "No redundant column"
msgstr "Dodaj kolonu"

#: libraries/classes/Normalization.php:360
msgid "Move repeating groups"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:363
msgid ""
"Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
"all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
"books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
"on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
"should be created."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:371
msgid ""
"Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
"'No repeating group'"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:376
msgid "No repeating group"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:404
msgid "Step 2."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:404
msgid "Find partial dependencies"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:425
#, php-format
msgid ""
"No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
"primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:431
#: libraries/classes/Normalization.php:473
msgid "Table is already in second normal form."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:436
#, php-format
msgid ""
"The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
"the partial dependencies."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:440
#: libraries/classes/Normalization.php:870
msgid ""
"Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
"normalization."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:442
msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:445
msgid ""
"For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
"given set whose values combined together are sufficient to determine the "
"value of the column."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:458
#: libraries/classes/Normalization.php:912
#, php-format
msgid "'%1$s' depends on:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:469
#, php-format
msgid ""
"No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
"column."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:497
#, php-format
msgid ""
"In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
"create the following tables:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:535
#, php-format
msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:591
#: libraries/classes/Normalization.php:764
#: libraries/classes/Normalization.php:842
#, fuzzy
#| msgid "Error in processing request"
msgid "Error in processing!"
msgstr "Greška u procesiranju zahteva"

#: libraries/classes/Normalization.php:638
#, php-format
msgid ""
"In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
"create the following tables:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:695
msgid "The third step of normalization is complete."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:815
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
msgstr "Izabrane odredišne tabele su sinhronizovane sa izvornim tabelama."

#: libraries/classes/Normalization.php:868
#, fuzzy
#| msgid "Sep"
msgid "Step 3."
msgstr "Sep"

#: libraries/classes/Normalization.php:868
msgid "Find transitive dependencies"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:872
msgid ""
"For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
"given set whose values combined together are sufficient to determine the "
"value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
"that case you don't have to select any."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:926
msgid ""
"No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
"primary key columns"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:929
msgid "Table is already in Third normal form!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:955
#, fuzzy
#| msgid "Propose table structure"
msgid "Improve table structure (Normalization):"
msgstr "Predloži strukturu tabele"

#: libraries/classes/Normalization.php:956
msgid "Select up to what step you want to normalize"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:966
msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:971
msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:976
msgid ""
"Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
"normalization"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:1047
msgid ""
"This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
"accurate. "
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:1062
msgid "No partial dependencies found!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Operations.php:555
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
msgid "Analyze"
msgstr ""

#: libraries/classes/Operations.php:556
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
msgid "Check"
msgstr "Provera"

#: libraries/classes/Operations.php:557
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
msgid "Optimize"
msgstr ""

#: libraries/classes/Operations.php:558
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
msgid "Rebuild"
msgstr ""

#: libraries/classes/Operations.php:559
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
msgid "Repair"
msgstr "Popravi"

#: libraries/classes/Operations.php:560
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
msgid "Truncate"
msgstr ""

#: libraries/classes/Operations.php:572 templates/database/events/index.twig:19
#: templates/database/events/index.twig:20
#: templates/database/events/index.twig:96
#: templates/database/events/index.twig:102
#: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
#: templates/database/routines/index.twig:19
#: templates/database/routines/index.twig:20
#: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
#: templates/database/routines/row.twig:77
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
#: templates/database/triggers/list.twig:19
#: templates/database/triggers/list.twig:20
#: templates/database/triggers/row.twig:52
#: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
#: templates/server/databases/index.twig:67
#: templates/server/databases/index.twig:68
#: templates/server/databases/index.twig:324
#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
#: templates/table/structure/display_structure.twig:120
#: templates/table/structure/display_structure.twig:290
#: templates/table/structure/display_structure.twig:525
msgid "Drop"
msgstr "Odbaci"

#: libraries/classes/Operations.php:574
#, fuzzy
#| msgid "Close"
msgid "Coalesce"
msgstr "Zatvori"

#: libraries/classes/Operations.php:930
msgid "Can't move table to same one!"
msgstr "Ne mogu da premestim tabelu u samu sebe!"

#: libraries/classes/Operations.php:932
msgid "Can't copy table to same one!"
msgstr "Ne mogu da kopiram tabelu u samu sebe!"

#: libraries/classes/Operations.php:956
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Table %s has been moved to %s."
msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
msgstr "Tabela %s je pomerena u %s."

#: libraries/classes/Operations.php:962
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Table %s has been copied to %s."
msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
msgstr "Tabela %s je kopirana u %s."

#: libraries/classes/Operations.php:969
#, php-format
msgid "Table %s has been moved to %s."
msgstr "Tabela %s je pomerena u %s."

#: libraries/classes/Operations.php:973
#, php-format
msgid "Table %s has been copied to %s."
msgstr "Tabela %s je kopirana u %s."

#: libraries/classes/Operations.php:997
msgid "The table name is empty!"
msgstr "Ima tabele je prazno!"

#: libraries/classes/Pdf.php:136
msgid "Error while creating PDF:"
msgstr "Greška prilikom kreiranja PDF-a:"

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81
msgid "Cannot connect: invalid settings."
msgstr "Ne mogu da se povežem: neispravna podešavanja."

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
#: templates/login/header.twig:10
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobrodošli na %s"

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109
#, php-format
msgid ""
"You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
"%1$ssetup script%2$s to create one."
msgstr ""
"Verovatan razlog za ovo je da niste napravili konfiguracionu datoteku. "
"Možete koristiti %1$sskript za instalaciju%2$s da biste je napravili."

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
msgid ""
"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
"connection. You should check the host, username and password in your "
"configuration and make sure that they correspond to the information given by "
"the administrator of the MySQL server."
msgstr ""
"phpMyAdmin je pokušao da se poveže na MySQL server, ali je server odbio "
"povezivanje. Proverite naziv domaćina, korisničko ime i lozinku u config.inc."
"php i uverite se da odgovaraju podacima koje ste dobili od administratora "
"MySQL servera."

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151
msgid "Retry to connect"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133
msgid "Your session has expired. Please log in again."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252
msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287
#, fuzzy
#| msgid "Failed to connect to SQL validator!"
msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
msgstr "Neuspelo povezivanje na SQL validator!"

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289
msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
msgid ""
"Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
"restricts passwords to less than 1000 characters."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
#, fuzzy
#| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
msgstr "Ne mogu da se prijavim na MySQL server"

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92
msgid "Wrong username/password. Access denied."
msgstr "Pogrešno korisničko ime/lozinka. Pristup odbijen."

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
msgid "Can not find signon authentication script:"
msgstr "Ne mogu da nađem signon skript za autentikaciju:"

#: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:180
msgid ""
"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
msgstr ""
"Prijava bez lozinke je zabranjena u konfiguraciji (pogledajte "
"AllowNoPassword)"

#: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:189
#, php-format
msgid ""
"You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
"you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202
#: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:205
msgid "Cannot log in to the MySQL server"
msgstr "Ne mogu da se prijavim na MySQL server"

#: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:348
msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
#: templates/export.twig:119
msgid "Format:"
msgstr "Format:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58
#: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
msgid "Columns separated with:"
msgstr "Kolone razdvojene sa:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
#: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
msgid "Columns enclosed with:"
msgstr "Kolone uokvirene sa:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
#: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
msgid "Columns escaped with:"
msgstr "Kolone eskejpovane sa:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
#: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
msgid "Lines terminated with:"
msgstr "Linije se završavaju sa:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
msgid "Replace NULL with:"
msgstr "Zameni NULL sa:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
msgid "Excel edition:"
msgstr "Excel izdanje:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
#: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
#: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
#: libraries/config.values.php:347
msgid "structure"
msgstr "Struktura"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
#: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
#: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
#: libraries/config.values.php:348
msgid "data"
msgstr "podatak"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
#: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
#: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
#: libraries/config.values.php:349
msgid "structure and data"
msgstr "Struktura i podaci"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
msgid "Data dump options"
msgstr "Opcije za izvoz podataka"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2354
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
msgid "Dumping data for table"
msgstr "Prikaz podataka tabele"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:378
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:482
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:296
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
#: templates/database/central_columns/edit.twig:14
#: templates/database/central_columns/main.twig:40
#: templates/database/central_columns/main.twig:244
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
#: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
#: templates/table/structure/display_structure.twig:25
#: templates/table/structure/display_structure.twig:482
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
msgid "Null"
msgstr "Null"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:545
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:381
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:485
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:297
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:389
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
#: templates/database/central_columns/edit.twig:11
#: templates/database/central_columns/main.twig:28
#: templates/database/central_columns/main.twig:232
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
#: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
#: templates/table/structure/display_structure.twig:26
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevano"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:489
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
msgid "Links to"
msgstr "Veze ka"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:599
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:461
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
#: templates/database/central_columns/edit.twig:8
#: templates/database/central_columns/main.twig:16
#: templates/database/central_columns/main.twig:220
#: templates/database/events/index.twig:43
#: templates/database/routines/editor_form.twig:50
#: templates/database/routines/execute_form.twig:15
#: templates/database/routines/index.twig:49
#: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
#: templates/table/structure/display_structure.twig:21
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:608
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:464
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365
#: templates/database/events/editor_form.twig:82
#: templates/database/routines/editor_form.twig:109
#: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
msgid "Definition"
msgstr "Definicija"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:686
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2090
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:528
msgid "Table structure for table"
msgstr "Struktura tabele"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:718
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2141
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:554
msgid "Structure for view"
msgstr "Struktura za pogled (view)"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:738
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2173
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:570
msgid "Stand-in structure for view"
msgstr "Struktura koja zamenjuje pogled"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
msgid "Output unicode characters unescaped"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
msgid "Content of table @TABLE@"
msgstr "Sadržaj tabele @TABLE@"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
msgid "(continued)"
msgstr "(nastavljeno)"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
msgid "Structure of table @TABLE@"
msgstr "Struktura tabele @TABLE@"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
msgid "Object creation options"
msgstr "Opcije kreiranja objekata"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
#, fuzzy
#| msgid "Table caption"
msgid "Table caption:"
msgstr "Komentar tabele"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
#, fuzzy
#| msgid "Table caption (continued)"
msgid "Table caption (continued):"
msgstr "Naslov tabele (nastavljeno)"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
#, fuzzy
#| msgid "Label key"
msgid "Label key:"
msgstr "Oznaka ključa"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
msgid "Display foreign key relationships"
msgstr "Prikaži relacije stranih ključeva"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
msgid "Display comments"
msgstr "Prikaži komentare"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
#, fuzzy
#| msgid "Display MIME types"
msgid "Display media types"
msgstr "Prikaži MIME tipove"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
#, fuzzy
#| msgid "Put columns names in the first row"
msgid "Put columns names in the first row:"
msgstr "Stavi imena kolona u prvi red"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:754
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232
#: templates/server/replication/change_primary.twig:22
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
#, fuzzy
#| msgid "Host"
msgid "Host:"
msgstr "Domaćin"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:761
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
#, fuzzy
#| msgid "Generation Time"
msgid "Generation Time:"
msgstr "Vreme kreiranja"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:765
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
#: templates/home/index.twig:173
msgid "Server version:"
msgstr "Verzija servera:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:767
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241
#, fuzzy
#| msgid "PHP Version"
msgid "PHP Version:"
msgstr "verzija PHP-a"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:947
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:390
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
#: templates/database/structure/copy_form.twig:5
#: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
#, fuzzy
#| msgid "Database"
msgid "Database:"
msgstr "Baza podataka"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2233
#, fuzzy
#| msgid "Data"
msgid "Data:"
msgstr "Podaci"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:520
#, fuzzy
#| msgid "Structure"
msgid "Structure:"
msgstr "Struktura"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
#, fuzzy
msgid "Export table names"
msgstr "Tip izvoza"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
#, fuzzy
#| msgid "horizontal (rotated headers)"
msgid "Export table headers"
msgstr "horizontalnom (rotirana zaglavlja)"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179
#, fuzzy
#| msgid "Dumping data for table"
msgid "Dumping data for query result"
msgstr "Prikaz podataka tabele"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
msgid "Report title:"
msgstr "Naslov izveštaja:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
#, fuzzy
#| msgid "Dumping data for table"
msgid "Dumping data"
msgstr "Prikaz podataka tabele"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:213
#, fuzzy
#| msgid "Query results"
msgid "Query result data"
msgstr "Rezultat upita"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:273
#, fuzzy
#| msgid "structure"
msgid "View structure"
msgstr "Struktura"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:276
#, fuzzy
#| msgid "and then"
msgid "Stand in"
msgstr "i onda"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
msgid ""
"Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
"and server version)</i>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
msgstr "Dodatni komentar prilagođenog zaglavlja (\\n deli linije):"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
msgid ""
"Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
"checked"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
#, fuzzy
#| msgid "Export method"
msgid "Export metadata"
msgstr "Način izvoza"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
msgid ""
"Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
msgid "Add statements:"
msgstr "Dodaj iskaze:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
#, php-format
msgid "Add %s statement"
msgstr "Dodaj %s iskaz"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Session value"
msgid "%s value"
msgstr "Vrednost sesije"

#. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
msgid "Use simple view export"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
msgid ""
"Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
"names formed with special characters or keywords)</i>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
#, fuzzy
#| msgid "Transformation options"
msgid "Data creation options"
msgstr "Opcije transformacije"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2311
msgid "Truncate table before insert"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
msgid "Function to use when dumping data:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
msgid "Syntax to use when inserting data:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
msgid ""
"include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
"&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
"(1,2,3)</code>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
msgid ""
"insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
"&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
"(7,8,9)</code>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
msgid ""
"both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
"tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
msgid ""
"neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
"tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
msgid ""
"Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
"0x616263)</i>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
msgid ""
"Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
"reloaded between servers in different time zones)</i>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:582
msgid "It appears your database uses routines;"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:585
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1614
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2129
msgid "alias export may not work reliably in all cases."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1066
#, fuzzy
#| msgid "Missing data for %s"
msgid "Metadata"
msgstr "Nedostaju podaci za %s"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Missing data for %s"
msgid "Metadata for table %s"
msgstr "Nedostaju podaci za %s"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Missing data for %s"
msgid "Metadata for database %s"
msgstr "Nedostaju podaci za %s"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1458
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
#, fuzzy
#| msgid "Creation"
msgid "Creation:"
msgstr "Napravljeno"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1468
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
#, fuzzy
#| msgid "Last update"
msgid "Last update:"
msgstr "Poslednja izmena"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1478
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
#, fuzzy
#| msgid "Last check"
msgid "Last check:"
msgstr "Poslednja provera"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1529
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Table structure for table"
msgid "Error reading structure for table %s:"
msgstr "Struktura tabele"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1611
msgid "It appears your database uses views;"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1778
msgid "Constraints for dumped tables"
msgstr "Ograničenja za izvezene tabele"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1779
msgid "Constraints for table"
msgstr "Ograničenja za tabele"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1806
#, fuzzy
#| msgid "Constraints for dumped tables"
msgid "Indexes for dumped tables"
msgstr "Ograničenja za izvezene tabele"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1807
#, fuzzy
#| msgid "Inside tables:"
msgid "Indexes for table"
msgstr "Unutar tabela:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1843
#, fuzzy
#| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
msgstr "Ne koristi AUTO_INCREMENT za nulte vrednosti"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1844
#, fuzzy
#| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
msgid "AUTO_INCREMENT for table"
msgstr "Dodaj AUTO_INCREMENT vrednost"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1919
#, fuzzy
#| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
msgstr "MIME TIPOVI ZA TABELU"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1944
#, fuzzy
#| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
msgstr "RELACIJE TABELE"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2126
msgid "It appears your table uses triggers;"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2156
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Structure for view"
msgid "Structure for view %s exported as a table"
msgstr "Struktura za pogled (view)"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2176
msgid "(See below for the actual view)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2244
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Error reading data:"
msgid "Error reading data for table %s:"
msgstr "Greška kod čitanja podataka:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
msgid "Object creation options (all are recommended)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
msgid "Export contents"
msgstr "Izvoz sadržajaTip izvoza"

#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
#: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
#, fuzzy
#| msgid "Table"
msgid "Table:"
msgstr "Tabela"

#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203
msgid "Purpose:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
msgid ""
"Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
msgid "Name of the new table (optional):"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
msgid "Name of the new database (optional):"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
msgid "Import these many number of rows (optional):"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
msgid ""
"The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
"unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
msgid ""
"If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
"database, list the corresponding column names here. Column names must be "
"separated by commas and not enclosed in quotations."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
#, fuzzy
#| msgid "Column names: "
msgid "Column names:"
msgstr "Imena kolona: "

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631
#, php-format
msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
msgstr "Neispravan format CSV ulaza na liniji %d."

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490
#, php-format
msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
msgstr "Neispravan broj kolona u CSV ulazu na liniji %d."

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682
#, php-format
msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
msgstr "Neispravni parametri za CSV uvoz: %s"

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
#, php-format
msgid ""
"Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
"correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
msgid "Column names: "
msgstr "Imena kolona: "

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
msgid "This plugin does not support compressed imports!"
msgstr "Ovaj dodatak ne podržava kompresovane uvoze!"

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
msgid "MediaWiki Table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
msgstr "Neispravan format CSV ulaza na liniji %d."

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175
msgid ""
"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
"the issue and try again."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
#, fuzzy
#| msgid "Open Document Spreadsheet"
msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
msgstr "Open Document Spreadsheet"

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
msgid "ESRI Shape File"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163
#, php-format
msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193
#, php-format
msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242
#, fuzzy
#| msgid "File %s does not contain any key id"
msgid "The imported file does not contain any data!"
msgstr "Datoteka %s ne sadrži ni jedan identifikator ključa"

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
msgid "SQL compatibility mode:"
msgstr "SQL komaptibilni mod:"

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: libraries/classes/Plugins.php:589
msgid "This format has no options"
msgstr "Ovaj format nema opcije"

#: libraries/classes/Plugins.php:607
msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
msgstr "Neispravan metod autentikacije je zadat u konfiguraciji:"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
#, php-format
msgid "The %s table doesn't exist!"
msgstr "Tabela %s ne postoji!"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
#, php-format
msgid "Schema of the %s database - Page %s"
msgstr "Shema baze %s - Strana %s"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278
msgid "SCHEMA ERROR: "
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272
#, fuzzy
#| msgid "Invalid export type"
msgid "PDF export page"
msgstr "Pogrešan tip izvoza"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
msgid "Schema of the %s database"
msgstr "Shema baze %s - Strana %s"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541
msgid "Relational schema"
msgstr "Relaciona shema"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
msgid "Table of contents"
msgstr "Sadržaj"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
msgid "Table comments:"
msgstr "Komentari tabele:"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
#: templates/database/central_columns/edit.twig:13
#: templates/table/structure/display_structure.twig:24
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
#: templates/table/structure/display_structure.twig:30
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
msgid "Extra"
msgstr "Dodatno"

#: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
msgid "Show color"
msgstr "Prikaži boju"

#: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
msgid "Only show keys"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
msgid "Orientation"
msgstr "Orijentacija"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
msgid "Landscape"
msgstr "Položeno"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
msgid "Portrait"
msgstr "Uspravno"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
msgid "Same width for all tables"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
msgid "Show grid"
msgstr "Prikaži mrežu"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
#: templates/database/structure/index.twig:21
#, fuzzy
#| msgid "Data Dictionary"
msgid "Data dictionary"
msgstr "Rečnik podataka"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
#, fuzzy
#| msgid "neither of the above"
msgid "Order of the tables"
msgstr "nijedan od gore navedenih"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
#, fuzzy
#| msgid "Ascending"
msgid "Name (Ascending)"
msgstr "Rastući"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
#, fuzzy
#| msgid "Descending"
msgid "Name (Descending)"
msgstr "Opadajući"

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
msgid ""
"Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
"TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
msgid ""
"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
"different date/time format string. Third option determines whether you want "
"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
"According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
"gmdate() function."
msgstr ""
"Prikazuje TIME, TIMESTAMP, DATETIME ili numeričku unix timestamp kolonu kao "
"formatiran datum. Prva opcija je razlika (u časovima) koja će biti dodata na "
"timestamp (Podrazumevano: 0). Druga opcija se koristi za zadavanje "
"različitog datum/vreme format stringa. Treća opcija određuje da li želiš da "
"vidiš lokalno vreme ili UTC vreme (koristi \"local\" ili \"utc\" stringove). "
"Zbog toga, format datuma ima drugačiju vrednost - za \"local\" pogledaj "
"dokumentaciju za PHP funkciju strftime() a za \"utc\" se koristi funkcija "
"gmdate()."

#. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
#: libraries/classes/Util.php:708
msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "%d. %B %Y. u %H:%M"

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
msgid ""
"Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
"first option to specify the filename, or use the second option as the name "
"of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
"need to set the first option to the empty string."
msgstr ""
"Prikazuje link za preuzimanje binarnih podataka iz kolone. Možete koristiti "
"prvu opciju da zadate ime datoteke, ili da koristite drugu opciju da zadate "
"ime kolone koja sadrzi naziv datoteke. Ako koristite drugu opciju, neophodno "
"je da prvu postavite na prazan string."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
#| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
#| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
#| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
#| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
#| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
#| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
#| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
#| "the output appears all on one line (Default 1)."
msgid ""
"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
"via standard input. Returns the standard output of the application. The "
"default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
"to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
"ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
"available. The first option is then the number of the program you want to "
"use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
"option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
"(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
"ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
msgstr ""
"SAMO LINUX: Pokreće eksternu aplikaciju i popunjava podatke u poljima preko "
"standardnog ulaza. Vraća standardni izlaz aplikacije. Podrazumevano je Tidy, "
"za lepši prikaz HTML koda. Zbog sigurnosnih razloga, morate ručno izmeniti "
"datoteku libraries/transformations/text_plain__external.inc.php i dodati "
"alate koje želite da koristite. Prva opcija je broj programa koje želite da "
"koristite, a druga su parametri programa. Ako se treći parametar postavi na "
"1 izlaz će biti konvertovan koristeći htmlspecialchars() (podrazumevano je "
"1). Ako je četvrti parametar postavljen na 1, NOWRAP će biti dodato ćeliji "
"sa sadržajem tako da će izlaz biti prikazan bez izmena. (podrazumevano 1)"

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122
#, php-format
msgid ""
"You are using the external transformation command line options field, which "
"has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
"directly to the definition in %s."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
msgid ""
"Displays the contents of the column as-is, without running it through "
"htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
msgstr ""
"Prikazuje sadžaj kolone kakva je, bez propuštanja kroz htmlspecialchars(). T."
"j. podrazumeva se da kolona sadrži ispravan HTML."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
msgid ""
"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
msgstr ""
"Prikazuje heksadecimalni prikaz podataka. Opcioni prvi parametar određuje "
"koliko često se dodaje prazno mesto (podrazumevano svaka 2 nibla)."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
msgid "Displays a link to download this image."
msgstr "Prikazuje link ka ovoj snimci (npr. direktno preuzimanje iz BLOB-a)."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
msgid ""
"Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
"the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
msgid "Image preview here"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
msgid ""
"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
"in pixels. The original aspect ratio is preserved."
msgstr ""
"Prikazuje umanjenu sliku na koju je moguće kliknuti. Opcije su maksimalna "
"širina i visina u pikselima. Čuva originalni odnos."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
msgid ""
"Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
"in Internet standard dotted format."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
msgid ""
"Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
"prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
"string)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
msgid ""
"Validates the string using regular expression and performs insert only if "
"string matches it. The first option is the Regular Expression."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
#, php-format
msgid "Validation failed for the input string %s."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28
msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
msgstr "Formatira tekst kao SQL upit sa obeležavanjem sintakse."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
msgid ""
"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
"number of characters to return (Default: until end of string). The third "
"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
"(Default: \"…\")."
msgstr ""
"Pokazuje deo stringa. Prva opcija je broj znakova koje treba preskočiti od "
"početka stringa (podrazumevano 0). Druga opcija je broj vraćenih znakova "
"(podrazumevano: do kraja stringa). Treća opcija je string koji se dodaje "
"kada dođe do odsecanja (podrazumevano: …) ."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
msgid ""
"File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
"input."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
msgid ""
"Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
"option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
"third options are the width and the height in pixels."
msgstr ""
"Prikazuje sliku i link; kolona sadrži ime datoteke. Prva opcija je URL "
"prefiks kao \"https://www.example.com/\". Druga i treća opcija su širina i "
"dužina u pikselima."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
msgid ""
"Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
"prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
"the link."
msgstr ""
"Prikazuje link; kolona sadrži ime datoteke. Prva opcija je URL prefiks kao "
"\"https://www.example.com/\". Druga opcija je naslov za link."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
msgid ""
"Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
"integer."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
msgid ""
"Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
"in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
#, fuzzy
#| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
msgstr "Formatira tekst kao SQL upit sa obeležavanjem sintakse."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
#, fuzzy
#| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
msgstr "Formatira tekst kao SQL upit sa obeležavanjem sintakse."

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
msgid "Authentication Application (2FA)"
msgstr "Autentikacija"

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
msgid ""
"Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
"Google Authenticator or Authy."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:208
msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:218
msgid ""
"Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
"such as a YubiKey."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Hardware authentication failed!"
msgid "Two-factor authentication failed: %s"
msgstr "Hardverska autentikacija nije uspela!"

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
#, fuzzy
#| msgid "Hardware authentication failed!"
msgid "Two-factor authentication failed."
msgstr "Hardverska autentikacija nije uspela!"

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
msgid "No Two-Factor Authentication"
msgstr "Autentikacija"

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
msgid "Login using password only."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
#, fuzzy
#| msgid "Change password"
msgid "Simple two-factor authentication"
msgstr "Promeni lozinku"

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
msgid "For testing purposes only!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:180
msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:186
msgid ""
"Provides authentication using hardware security tokens supporting the "
"WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey."
msgstr ""

#: libraries/classes/Query/Utilities.php:97
msgid ""
"The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
"configured)."
msgstr ""
"Nema odgovora sa servera (ili priključak lokalnog servera nije ispravno "
"podešen)."

#: libraries/classes/Query/Utilities.php:100
msgid "The server is not responding."
msgstr "Server ne odgovara."

#: libraries/classes/Query/Utilities.php:104
msgid "Logout and try as another user."
msgstr ""

#: libraries/classes/Query/Utilities.php:109
msgid "Please check privileges of directory containing database."
msgstr ""

#: libraries/classes/Query/Utilities.php:118
msgid "Details…"
msgstr ""

#: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:159
#, fuzzy
#| msgid "Could not save recent table"
msgid "Could not save recent table!"
msgstr "Nije moguće sačuvati poslednju tabelu"

#: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:163
#, fuzzy
#| msgid "Could not save recent table"
msgid "Could not save favorite table!"
msgstr "Nije moguće sačuvati poslednju tabelu"

#: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247
msgid "Recent tables"
msgstr "Skorašnje pristupane tabele"

#: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:249
#, fuzzy
#| msgid "Reset"
msgid "Recent"
msgstr "Poništi"

#: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
#, fuzzy
#| msgid "Variables"
msgid "Favorites"
msgstr "Promenljive"

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
msgid ""
"Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
"in phpMyAdmin configuration."
msgstr ""

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
#, fuzzy
#| msgid "Replication status"
msgid "Replication started successfully."
msgstr "Status replikacije"

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
msgid "Error starting replication."
msgstr ""

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:453
#, fuzzy
#| msgid "Chart generated successfully."
msgid "Replication stopped successfully."
msgstr "Privilegije su uspešno ponovo učitane."

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
msgid "Error stopping replication."
msgstr ""

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:457
#, fuzzy
#| msgid "Replication status"
msgid "Replication resetting successfully."
msgstr "Status replikacije"

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
msgid "Error resetting replication."
msgstr ""

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
msgid "Success."
msgstr ""

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
#, fuzzy
#| msgid "Error"
msgid "Error."
msgstr "Greška"

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
msgid "Unknown error"
msgstr ""

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
#, fuzzy, php-format
#| msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
msgid "Unable to connect to primary %s."
msgstr "Broj neuspelih pokušaja povezivanja na MySQL server."

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
msgid ""
"Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
msgstr ""

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
msgid "Unable to change primary!"
msgstr ""

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Master server changed successfully to %s"
msgid "Primary server changed successfully to %s."
msgstr "Master server uspešno promenjen u %s"

#: libraries/classes/Routing.php:103
#, php-format
msgid ""
"The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
"the folder/file \"%s\""
msgstr ""

#: libraries/classes/Routing.php:162
#, fuzzy, php-format
msgid "Error 404! The page %s was not found."
msgstr "Pretraživanje baze"

#: libraries/classes/Routing.php:173
msgid "Error 405! Request method not allowed."
msgstr ""

#: libraries/classes/SavedSearches.php:239
msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
msgstr ""

#: libraries/classes/SavedSearches.php:255
#, fuzzy
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgid "Missing information to save the bookmarked search."
msgstr "Nedostaju phpMyAdmin skladišne tabele"

#: libraries/classes/SavedSearches.php:276
#: libraries/classes/SavedSearches.php:310
#, fuzzy
#| msgid "The user %s already exists!"
msgid "An entry with this name already exists."
msgstr "Korisnik %s već postoji!"

#: libraries/classes/SavedSearches.php:338
msgid "Missing information to delete the search."
msgstr ""

#: libraries/classes/SavedSearches.php:365
msgid "Missing information to load the search."
msgstr ""

#: libraries/classes/SavedSearches.php:385
#, fuzzy
#| msgid "Error while moving uploaded file."
msgid "Error while loading the search."
msgstr "Greška kod premeštanja primljene datoteke."

#: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:788
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3719
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
msgid "Native MySQL authentication"
msgstr "Autentikacija"

#: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
#, fuzzy
#| msgid "Change password"
msgid "SHA256 password authentication"
msgstr "Promeni lozinku"

#: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
msgid "Caching sha2 authentication"
msgstr "Autentikacija"

#: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
#, fuzzy
#| msgid "Change password"
msgid "Unix Socket based authentication"
msgstr "Promeni lozinku"

#: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
msgstr "Autentikacija"

#: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
#: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
msgid "Account locking is not supported."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:262
msgid "No privileges."
msgstr "Nema privilegija."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:270
msgid "Includes all privileges except GRANT."
msgstr "Uključuje sve privilegije osim GRANT."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:292
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
msgid "Allows deleting data."
msgstr "Dozvoljava brisanje podataka."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:297
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
msgid "Allows creating new tables."
msgstr "Dozvoljava kreiranje novih tabela."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:302
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
msgid "Allows dropping tables."
msgstr "Dozvoljava odbacivanje tabela."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:307
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:399
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396
msgid "Allows creating and dropping indexes."
msgstr "Dozvoljava kreiranje i brisanje ključeva."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:312
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:404
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
msgid "Allows altering the structure of existing tables."
msgstr "Dozvoljava izmenu struktura postojećih tabela."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:317
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:443
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:459
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512
msgid "Allows creating new views."
msgstr "Dozvoli kreiranje novih pogleda."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:322
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:464
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:470
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444
msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
msgstr "Dozvoljava izvršavanje SHOW CREATE VIEW upita."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:327
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:453
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540
#, fuzzy
#| msgid "Allows creating and dropping triggers"
msgid "Allows creating and dropping triggers."
msgstr "Omogućava kreiranje i brisanje okidača"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
msgid "Allows reading data."
msgstr "Dozvoljava čitanje podataka."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
msgid "Allows inserting and replacing data."
msgstr "Dozvoljava umetanje i zamenu podataka."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
msgid "Allows changing data."
msgstr "Dozvoljava izmenu podataka."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
msgid "Allows creating new databases and tables."
msgstr "Dozvoljava kreiranje novih baza i tabela."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
msgid "Allows dropping databases and tables."
msgstr "Dozvoljava odbacivanje baza i tabela."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:374
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602
msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
msgstr ""
"Dozvoljava ponovno učitavanje podešavanja servera i pražnjenje keša servera."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:379
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615
msgid "Allows shutting down the server."
msgstr "Dozvoljava gašenje servera."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:384
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589
msgid "Allows viewing processes of all users."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:389
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
msgstr "Dozvoljava uvoz podataka i njihov izvoz u datoteke."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:394
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666
msgid "Has no effect in this MySQL version."
msgstr "Nema efekta u ovoj verziji MySQL-a."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:409
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628
msgid "Gives access to the complete list of databases."
msgstr "Daje pristup kompletnoj listi baza."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:415
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576
msgid ""
"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
"required for most administrative operations like setting global variables or "
"killing threads of other users."
msgstr ""
"Dozvoljava povezivanje iako je dostignut maksimalan broj dozvoljenih veza; "
"Neophodno za većinu administrativnih opcija kao što su podešavanje globalnih "
"promenljivih ili prekidanje procesa ostalih korisnika."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:423
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431
msgid "Allows creating temporary tables."
msgstr "Dozvoljava kreiranje privremenih tabela.."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:428
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
msgid "Allows locking tables for the current thread."
msgstr "Dozvoljava zaključavanje tabela tekućim procesima."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:433
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
#, fuzzy
#| msgid "Needed for the replication slaves."
msgid "Needed for the replication replicas."
msgstr "Potrebno zbog pomoćnih servera za replikaciju."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:438
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
#, fuzzy
#| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
msgstr "Daje pravo korisniku da pita gde su glavni/pomoćni serveri."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:448
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
#, fuzzy
#| msgid "Allows locking tables for the current thread."
msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
msgstr "Dozvoljava zaključavanje tabela tekućim procesima."

#. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:486
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
#, fuzzy
#| msgid "Allows deleting data."
msgid "Allows deleting historical rows."
msgstr "Dozvoljava brisanje podataka."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:491
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457
msgid "Allows creating stored routines."
msgstr "Dozvoljava pravljenje sačuvanih rutina."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:496
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
msgid "Allows altering and dropping stored routines."
msgstr "Dozvoljava izmenu i odbacivanje sačuvanih rutina."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:501
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710
msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
msgstr "Dozvoljava pravljenje, odbacivanje i preimenovanje korisničkih naloga."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:506
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483
msgid "Allows executing stored routines."
msgstr "Dozvoljava izvršavanje sačuvanih rutina."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1076
#, php-format
msgid "The password for %s was changed successfully."
msgstr "Lozinka za %s je uspešno promenjena."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1124
#, php-format
msgid "You have revoked the privileges for %s."
msgstr "Zabranili ste privilegije za %s."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1436
#: templates/database/privileges/index.twig:124
#: templates/table/privileges/index.twig:127
msgid "Not enough privilege to view users."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1498
#: templates/database/privileges/index.twig:80
#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
#: templates/table/privileges/index.twig:84
#, fuzzy
#| msgid "Edit Privileges"
msgid "Edit privileges"
msgstr "Promeni privilegije"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502
msgid "Revoke"
msgstr "Zabrani"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1813
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264
msgid "Database-specific privileges"
msgstr "Privilegije vezane za bazu"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266
msgid "Table-specific privileges"
msgstr "Privilegije vezane za tabele"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1824
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
#, fuzzy
#| msgid "Routines"
msgid "Routine"
msgstr "Rutine"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
#, fuzzy
#| msgid "Column-specific privileges"
msgid "Routine-specific privileges"
msgstr "Privilegije vezane za kolone"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2170
msgid "No users selected for deleting!"
msgstr "Nijedan korisnik nije odabran za brisanje!"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173
msgid "Reloading the privileges"
msgstr "Ponovo učitavam privilegije"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2198
msgid "The selected users have been deleted successfully."
msgstr "Izabrani korisnici su uspešno obrisani."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2275
#, php-format
msgid "You have updated the privileges for %s."
msgstr "Ažurirali ste privilegije za %s."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2362
#: templates/database/privileges/index.twig:102
#: templates/table/privileges/index.twig:106
msgid "No user found."
msgstr "Ni jedan korisnik nije pronađen."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2449
#, php-format
msgid "Deleting %s"
msgstr "Brišem %s"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2480
msgid "The privileges were reloaded successfully."
msgstr "Privilegije su uspešno ponovo učitane."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584
#, php-format
msgid "The user %s already exists!"
msgstr "Korisnik %s već postoji!"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2859
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Privileges"
msgid "Privileges for %s"
msgstr "Privilegije"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2868
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
#: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
msgid "User"
msgstr "Korisnik"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982
msgid ""
"A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
"will prevent other users from connecting if the host part of their account "
"allows a connection from any (%) host."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
#| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
#| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
#| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
msgid ""
"Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
"tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
"%sreload the privileges%s before you continue."
msgstr ""
"Napomena: phpMyAdmin uzima privilegije korisnika direktno iz MySQL tabela "
"privilegija. Sadržaj ove tabele može se razlikovati od privilegija koje "
"server koristi ako su vršene ručne izmene. U tom slučaju %sponovo učitajte "
"privilegije%s pre nego što nastavite."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3032
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
#| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
#| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
#| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
msgid ""
"Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
"tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
"server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
"privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
"privilege."
msgstr ""
"Napomena: phpMyAdmin uzima privilegije korisnika direktno iz MySQL tabela "
"privilegija. Sadržaj ove tabele može se razlikovati od privilegija koje "
"server koristi ako su vršene ručne izmene. U tom slučaju %sponovo učitajte "
"privilegije%s pre nego što nastavite."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3346
msgid "You have added a new user."
msgstr "Dodali ste novog korisnika."

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:147
#: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
msgid "SQL query"
msgstr "SQL upit"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
msgid "Handler"
msgstr "Rukovalac"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
msgid "Query cache"
msgstr "Keš upita"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
msgid "Threads"
msgstr "Niti"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
msgid "Temporary data"
msgstr "Privremeni podaci"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
msgid "Delayed inserts"
msgstr "Odložena umetanja"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
msgid "Key cache"
msgstr "Keš ključeva"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
msgid "Joins"
msgstr "Spojevi"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
msgid "Sorting"
msgstr "Sortiranje"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
msgid "Transaction coordinator"
msgstr "Koordinator transakcija"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
#: templates/server/binlog/index.twig:27
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
msgid "Flush (close) all tables"
msgstr "Očisti (zatvori) sve tabele"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
msgid "Show open tables"
msgstr "Prikaži otvorene tabele"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
#, fuzzy
#| msgid "Show slave hosts"
msgid "Show replica hosts"
msgstr "Prikaži podređene server"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
#, fuzzy
#| msgid "Show master status"
msgid "Show primary status"
msgstr "Prikaži status master servera"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
#, fuzzy
#| msgid "Show slave status"
msgid "Show replica status"
msgstr "Prikaži status podređenih servera"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
msgid "Flush query cache"
msgstr "Očisti keš upita"

#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:110
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
msgid "Host"
msgstr "Domaćin"

#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
msgid "Command"
msgstr "Naredba"

#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:141
msgid "Progress"
msgstr ""

#: libraries/classes/Setup/Index.php:130
msgid ""
"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
"not respond."
msgstr ""

#: libraries/classes/Setup/Index.php:152
msgid "Got invalid version string from server"
msgstr ""

#: libraries/classes/Setup/Index.php:164
msgid "Unparsable version string"
msgstr ""

#: libraries/classes/Setup/Index.php:186
#, php-format
msgid ""
"You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
"version is %s, released on %s."
msgstr ""

#: libraries/classes/Setup/Index.php:194
msgid "No newer stable version is available"
msgstr ""

#: libraries/classes/Sql.php:497
#, php-format
msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
msgstr ""

#: libraries/classes/Sql.php:961
msgid "Showing as PHP code"
msgstr "Prikaz kao PHP kod"

#: libraries/classes/Sql.php:1336
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
#| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
msgid ""
"Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
"Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
msgstr ""
"Ova tabela ne sadrži jedinstvenu kolonu. Karakteristike koje se odnose na "
"izmene u gridu, checkbox, Edit, Copy i Delete linkovi može da se desi da ne "
"rade nakon snimanja."

#: libraries/classes/Sql.php:1350
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
#| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
msgid ""
"Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
"and Delete features may result in undesired behavior. %s"
msgstr ""
"Ova tabela ne sadrži jedinstvenu kolonu. Karakteristike koje se odnose na "
"izmene u gridu, checkbox, Edit, Copy i Delete linkovi može da se desi da ne "
"rade nakon snimanja."

#: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
msgstr "Izvrši SQL upit(e) na serveru %s"

#: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165
#, php-format
msgid "Run SQL query/queries on database %s"
msgstr "Izvrši SQL upit(e) na bazi %s"

#: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
msgid "Run SQL query/queries on table %s"
msgstr "Izvrši SQL upit(e) na bazi %s"

#: libraries/classes/StorageEngine.php:368
msgid ""
"There is no detailed status information available for this storage engine."
msgstr "Nema detaljnijih informacija o statusu za ovaj pogon skladištenja."

#: libraries/classes/StorageEngine.php:470
#: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
#, php-format
msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
msgstr "%s je podrazumevani pogon skladištenja na ovom MySQL serveru."

#: libraries/classes/StorageEngine.php:473
#, php-format
msgid "%s is available on this MySQL server."
msgstr "%s je dostupan na ovom MySQL serveru."

#: libraries/classes/StorageEngine.php:476
#, php-format
msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
msgstr "%s je onemogućen na ovom MySQL serveru."

#: libraries/classes/StorageEngine.php:480
#, php-format
msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
msgstr "Ovaj MySQL server ne podržava %s pogon skladištenja."

#: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2106
msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
msgstr "Ime primarnog ključa mora da bude \"PRIMARY\"!"

#: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
#, php-format
msgid "Problems with indexes of table `%s`"
msgstr "Problem pri indeksiranju tabele `%s`"

#: libraries/classes/Table.php:348
#, fuzzy
#| msgid "unknown table status: "
msgid "Unknown table status:"
msgstr "Nepoznat status tabele: "

#: libraries/classes/Table.php:1011
#, fuzzy, php-format
msgid "Source database `%s` was not found!"
msgstr "Pretraživanje baze"

#: libraries/classes/Table.php:1020
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Theme %s not found!"
msgid "Target database `%s` was not found!"
msgstr "Nije pronađena tema %s!"

#: libraries/classes/Table.php:1478
#, fuzzy
#| msgid "Invalid database"
msgid "Invalid database:"
msgstr "Neispravna baza podataka"

#: libraries/classes/Table.php:1496
#, fuzzy
#| msgid "Invalid table name"
msgid "Invalid table name:"
msgstr "Neispravan naziv tabele"

#: libraries/classes/Table.php:1536
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
msgstr "Greška pri preimenovanju tabele %1$s u %2$s"

#: libraries/classes/Table.php:1553
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Table %s has been renamed to %s."
msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "Tabeli %s promenjeno ime u %s"

#: libraries/classes/Table.php:1798
#, fuzzy
#| msgid "Could not save table UI preferences"
msgid "Could not save table UI preferences!"
msgstr "Nije bilo moguće saćuvati podešavanja korisničkog interfejsa tabele"

#: libraries/classes/Table.php:1824
#, php-format
msgid ""
"Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
"['MaxTableUiprefs'] %s)"
msgstr ""
"Neuspelo brisanje podešavanja korisničkog interfejsa tabele (pogledajte "
"$cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"

#: libraries/classes/Table.php:1959
#, php-format
msgid ""
"Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
"after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
"changed."
msgstr ""
"Nemoguće snimiti svojstvo korisničkog interfejsa \"%s\". Napravljene izmene "
"neće biti trajne nakon osveženja ove strane. Molimo vas da proverite da li "
"je struktura tabele izmenjena."

#: libraries/classes/Table.php:2118
msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
msgstr "Ne mogu da promenim ključ u PRIMARY (primarni) !"

#: libraries/classes/Table.php:2144
msgid "No index parts defined!"
msgstr "Delovi ključa nisu definisani!"

#: libraries/classes/Table.php:2440
#, php-format
msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Template.php:135
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Error while moving uploaded file."
msgid "Error while working with template cache: %s"
msgstr "Greška kod premeštanja primljene datoteke."

#: libraries/classes/ThemeManager.php:83
#, php-format
msgid "Default theme %s not found!"
msgstr "Nije pronađena podrazumevana tema %s!"

#: libraries/classes/ThemeManager.php:142
#, php-format
msgid "Theme %s not found!"
msgstr "Nije pronađena tema %s!"

#: libraries/classes/Theme.php:168
#, php-format
msgid "No valid image path for theme %s found!"
msgstr "Nema ispravne putanje do slika za temu %s!"

#: libraries/classes/Tracking.php:236
#: templates/database/tracking/tables.twig:115
#: templates/table/tracking/main.twig:73
msgid "Tracking report"
msgstr "Izveštaj o praćenju"

#: libraries/classes/Tracking.php:240
msgid "Tracking statements"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:255
msgid "Delete tracking data row from report"
msgstr "Obriši red sa podacima o praćenju iz izveštaja"

#: libraries/classes/Tracking.php:267
msgid "No data"
msgstr "Nema podataka"

#: libraries/classes/Tracking.php:312
#: templates/database/operations/index.twig:131
#: templates/database/structure/copy_form.twig:19
#: templates/table/operations/index.twig:275
msgid "Structure only"
msgstr "Samo struktura"

#: libraries/classes/Tracking.php:315
#: templates/database/operations/index.twig:143
#: templates/database/structure/copy_form.twig:29
#: templates/table/operations/index.twig:287
msgid "Data only"
msgstr "Samo podaci"

#: libraries/classes/Tracking.php:318
#: templates/database/operations/index.twig:137
#: templates/database/structure/copy_form.twig:24
#: templates/table/operations/index.twig:281
msgid "Structure and data"
msgstr "Struktura i podaci"

#: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451
#, php-format
msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:472
msgid "SQL dump (file download)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:474
msgid "SQL dump"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:477
msgid "This option will replace your table and contained data."
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:479
msgid "SQL execution"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:483
#, php-format
msgid "Export as %s"
msgstr "Izvezi kao %s"

#: libraries/classes/Tracking.php:521
msgid "Data manipulation statement"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:557
msgid "Data definition statement"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:640
#: templates/database/tracking/tables.twig:126
#: templates/table/tracking/main.twig:80
msgid "Structure snapshot"
msgstr "Snimak strukture"

#: libraries/classes/Tracking.php:658
#, php-format
msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:728
msgid "Tracking data definition successfully deleted"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:740
msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:797
msgid ""
"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
"ensure that you have the privileges to do so."
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:801
msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:812
msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:845
#, php-format
msgid "Tracking report for table `%s`"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:877
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Tracking is active."
msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
msgstr "Praćenje je aktivno."

#: libraries/classes/Tracking.php:880
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Tracking is active."
msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
msgstr "Praćenje je aktivno."

#: libraries/classes/Tracking.php:979
#, fuzzy, php-format
msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
msgstr "Napravi relaciju"

#: libraries/classes/Tracking.php:1010
#, php-format
msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:231
msgid ""
"A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:234
msgid ""
"A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
"65,535"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:238
msgid ""
"A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
"0 to 16,777,215"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:243
msgid ""
"A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
"range is 0 to 4,294,967,295"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:250
msgid ""
"An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
"9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:257
msgid ""
"A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
"(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:264
msgid ""
"A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
"-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:271
msgid ""
"A double-precision floating-point number, allowable values are "
"-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
"2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:277
msgid ""
"Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
"FLOAT)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:280
msgid ""
"A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
"64)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:284
msgid ""
"A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
"values are considered true"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:288
msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:292
#, fuzzy, php-format
msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
msgstr "Napravi relaciju"

#: libraries/classes/Types.php:299
#, php-format
msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:306
msgid ""
"A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
"stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:313
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
msgstr "Greška pri preimenovanju tabele %1$s u %2$s"

#: libraries/classes/Types.php:320
msgid ""
"A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
"values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:327
msgid ""
"A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
"spaces to the specified length when stored"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:334
#, php-format
msgid ""
"A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
"the maximum row size"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:341
msgid ""
"A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
"a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:348
msgid ""
"A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
"with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:355
msgid ""
"A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
"stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:362
msgid ""
"A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
"characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
"value in bytes"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:369
msgid ""
"Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
"binary character strings"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:374
msgid ""
"Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
"binary character strings"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:380
msgid ""
"A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
"one-byte prefix indicating the length of the value"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:386
msgid ""
"A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
"with a three-byte prefix indicating the length of the value"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:393
msgid ""
"A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
"a two-byte prefix indicating the length of the value"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:399
msgid ""
"A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
"bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:406
msgid ""
"An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
"'' error value"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:410
msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:413
msgid "A type that can store a geometry of any type"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:416
msgid "A point in 2-dimensional space"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:419
msgid "A curve with linear interpolation between points"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:422
#, fuzzy
#| msgid "Add %s field(s)"
msgid "A polygon"
msgstr "Dodaj %s polja"

#: libraries/classes/Types.php:425
msgid "A collection of points"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:428
msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:431
msgid "A collection of polygons"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:434
msgid "A collection of geometry objects of any type"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:437
msgid ""
"Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
"Notation) documents"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:440
msgid ""
"Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
"conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:445
msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:791
msgctxt "numeric types"
msgid "Numeric"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:809
#, fuzzy
#| msgid "Create an index"
msgctxt "date and time types"
msgid "Date and time"
msgstr "Napravi novi ključ"

#: libraries/classes/Types.php:845
#, fuzzy
#| msgid "Total"
msgctxt "spatial types"
msgid "Spatial"
msgstr "Ukupno"

#: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
#, fuzzy
#| msgid "Tracking report"
msgid "Taking you to the target site."
msgstr "Izveštaj o praćenju"

#: libraries/classes/UserPassword.php:38
msgid "The profile has been updated."
msgstr "Profil je promenjen."

#: libraries/classes/UserPassword.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Password Hashing"
msgid "Password is too long!"
msgstr "Heširanje lozinke"

#: libraries/classes/UserPreferences.php:181
msgid "Could not save configuration"
msgstr "Nije moguće snimiti konfiguraciju"

#: libraries/classes/UserPreferences.php:192
#, fuzzy
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
msgstr "Nedostaju phpMyAdmin skladišne tabele"

#: libraries/classes/Util.php:132
#, php-format
msgid "Max: %s%s"
msgstr "Maksimalna veličina: %s%s"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for January
#: libraries/classes/Util.php:665 templates/javascript/variables.twig:34
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for February
#: libraries/classes/Util.php:667 templates/javascript/variables.twig:35
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for March
#: libraries/classes/Util.php:669 templates/javascript/variables.twig:36
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for April
#: libraries/classes/Util.php:671 templates/javascript/variables.twig:37
msgid "Apr"
msgstr "Apr"

#. l10n: Short month name
#: libraries/classes/Util.php:673
msgctxt "Short month name"
msgid "May"
msgstr "Maj"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for June
#: libraries/classes/Util.php:675 templates/javascript/variables.twig:39
msgid "Jun"
msgstr "Jun"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for July
#: libraries/classes/Util.php:677 templates/javascript/variables.twig:40
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for August
#: libraries/classes/Util.php:679 templates/javascript/variables.twig:41
msgid "Aug"
msgstr "Avg"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for September
#: libraries/classes/Util.php:681 templates/javascript/variables.twig:42
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for October
#: libraries/classes/Util.php:683 templates/javascript/variables.twig:43
msgid "Oct"
msgstr "Okt"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for November
#: libraries/classes/Util.php:685 templates/javascript/variables.twig:44
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for December
#: libraries/classes/Util.php:687 templates/javascript/variables.twig:45
msgid "Dec"
msgstr "Dec"

#. l10n: Short week day name for Sunday
#: libraries/classes/Util.php:691
#, fuzzy
#| msgid "Sun"
msgctxt "Short week day name for Sunday"
msgid "Sun"
msgstr "Ned"

#. l10n: Short week day name for Monday
#: libraries/classes/Util.php:693 templates/javascript/variables.twig:58
msgid "Mon"
msgstr "Pon"

#. l10n: Short week day name for Tuesday
#: libraries/classes/Util.php:695 templates/javascript/variables.twig:59
msgid "Tue"
msgstr "Uto"

#. l10n: Short week day name for Wednesday
#: libraries/classes/Util.php:697 templates/javascript/variables.twig:60
msgid "Wed"
msgstr "Sre"

#. l10n: Short week day name for Thursday
#: libraries/classes/Util.php:699 templates/javascript/variables.twig:61
msgid "Thu"
msgstr "Čet"

#. l10n: Short week day name for Friday
#: libraries/classes/Util.php:701 templates/javascript/variables.twig:62
msgid "Fri"
msgstr "Pet"

#. l10n: Short week day name for Saturday
#: libraries/classes/Util.php:703 templates/javascript/variables.twig:63
msgid "Sat"
msgstr "Sub"

#: libraries/classes/Util.php:729
msgctxt "AM/PM indication in time"
msgid "PM"
msgstr ""

#: libraries/classes/Util.php:731
msgctxt "AM/PM indication in time"
msgid "AM"
msgstr ""

#: libraries/classes/Util.php:802
#, php-format
msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
msgstr "%s dana, %s sati, %s minuta i %s sekundi"

#: libraries/classes/Util.php:1963
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"

#: libraries/classes/Util.php:2579
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
msgid "Sort"
msgstr "Sortiranje"

#: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
msgid "Error in ZIP archive:"
msgstr "Greška u ZIP arhivi:"

#: libraries/classes/ZipExtension.php:83
msgid "No files found inside ZIP archive!"
msgstr "U ZIP arhivi nema datoteka!"

#: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
#: libraries/config.values.php:138
#, fuzzy
#| msgid "Ins"
msgid "Icons"
msgstr "Ins"

#: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
#: libraries/config.values.php:139
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
#, fuzzy
#| msgid "Test"
msgid "Text"
msgstr "Test"

#: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
#: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
msgid "Both"
msgstr "Oba"

#: libraries/config.values.php:105
msgid "Nowhere"
msgstr "Nigde"

#: libraries/config.values.php:106
msgid "Left"
msgstr "Levo"

#: libraries/config.values.php:107
msgid "Right"
msgstr "Desno"

#: libraries/config.values.php:143
msgid "Click"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:144
msgid "Double click"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
#: templates/config/form_display/input.twig:16
#: templates/relation/check_relations.twig:15
#: templates/relation/check_relations.twig:66
#: templates/relation/check_relations.twig:91
#: templates/relation/check_relations.twig:129
#: templates/relation/check_relations.twig:154
#: templates/relation/check_relations.twig:164
#: templates/relation/check_relations.twig:199
#: templates/relation/check_relations.twig:224
#: templates/relation/check_relations.twig:249
#: templates/relation/check_relations.twig:274
#: templates/relation/check_relations.twig:299
#: templates/relation/check_relations.twig:324
#: templates/relation/check_relations.twig:349
#: templates/relation/check_relations.twig:387
#: templates/relation/check_relations.twig:412
#: templates/relation/check_relations.twig:437
#: templates/relation/check_relations.twig:462
#: templates/relation/check_relations.twig:487
#: templates/relation/check_relations.twig:512
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"

#: libraries/config.values.php:148
msgid "key"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:149
#, fuzzy
#| msgid "Display columns table"
msgid "display column"
msgstr "Prikaži kolone tabele"

#: libraries/config.values.php:153
#, fuzzy
#| msgid "Welcome to %s"
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli na %s"

#: libraries/config.values.php:186
msgid "Open"
msgstr "Otvori"

#: libraries/config.values.php:187
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoreno"

#: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
msgid "Monday"
msgstr "Ponedeljak"

#: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorak"

#: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
msgid "Wednesday"
msgstr "Sreda"

#: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
msgid "Thursday"
msgstr "Četvrtak"

#: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
msgid "Friday"
msgstr "Petak"

#: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"

#: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
msgid "Sunday"
msgstr "Nedelja"

#: libraries/config.values.php:200
msgid "Ask before sending error reports"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:201
msgid "Always send error reports"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:202
msgid "Never send error reports"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:205
#, fuzzy
#| msgid "Export defaults"
msgid "Server default"
msgstr "Podrazumevane opcije izvoza"

#: libraries/config.values.php:206
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "Enable"
msgstr "Omogućeno"

#: libraries/config.values.php:207
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable"
msgstr "Onemogućeno"

#: libraries/config.values.php:259
msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
msgstr "Brzo - prikazuje samo minimum opcija za konfigurisanje"

#: libraries/config.values.php:260
msgid "Custom - display all possible options to configure"
msgstr "Prilagođeno - prikazuje sve moguće opcije za konfigurisanje"

#: libraries/config.values.php:261
msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
msgstr "Prilagođeno - kao iznad, ali bez izbora brzo/prilagođeno"

#: libraries/config.values.php:328
msgid "complete inserts"
msgstr "Kompletan INSERT"

#: libraries/config.values.php:329
msgid "extended inserts"
msgstr "Prošireni INSERT"

#: libraries/config.values.php:330
msgid "both of the above"
msgstr "oba gore navedena"

#: libraries/config.values.php:331
msgid "neither of the above"
msgstr "nijedan od gore navedenih"

#: setup/index.php:33
msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
msgstr ""

#: setup/validate.php:31
msgid "Wrong data"
msgstr "Pogrešan podatak"

#: setup/validate.php:38
#, php-format
msgid "Wrong data or no validation for %s"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
#: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
#: templates/database/central_columns/main.twig:71
#: templates/database/central_columns/main.twig:298
msgid "Edit ENUM/SET values"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
#: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
#: templates/database/central_columns/main.twig:76
#: templates/database/central_columns/main.twig:309
msgctxt "for default"
msgid "None"
msgstr "Nema"

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
#: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
#: templates/database/central_columns/main.twig:77
#: templates/database/central_columns/main.twig:312
msgid "As defined:"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102
#, fuzzy
#| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
msgid ""
"You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
"to the documentation for more details"
msgstr "Nije Vam dozvoljeno da budete ovde!"

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
#: templates/table/structure/display_structure.twig:152
#: templates/table/structure/display_structure.twig:160
#: templates/table/structure/display_structure.twig:298
#: templates/table/structure/display_structure.twig:477
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
msgid "Unique"
msgstr "Jedinstveni"

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124
#: templates/table/structure/display_structure.twig:219
#: templates/table/structure/display_structure.twig:222
#: templates/table/structure/display_structure.twig:307
msgid "Fulltext"
msgstr "Tekst ključ"

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128
#: templates/table/structure/display_structure.twig:192
#: templates/table/structure/display_structure.twig:200
#: templates/table/structure/display_structure.twig:304
msgid "Spatial"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
#, fuzzy
#| msgid "Compression"
msgid "Expression"
msgstr "Kompresija"

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:186
msgid "first"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:191
#: templates/table/structure/display_structure.twig:450
#, fuzzy, php-format
#| msgid "After %s"
msgid "after %s"
msgstr "Posle %s"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
#: templates/database/create_table.twig:6
#: templates/database/operations/index.twig:30
msgid "Table name"
msgstr "Naziv tabele"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
#: templates/console/display.twig:99
#: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
#: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
#, fuzzy
#| msgid "And"
msgid "Add"
msgstr "i"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
#, fuzzy
#| msgid "Add column(s)"
msgid "column(s)"
msgstr "Dodaj kolonu(e)"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
#, fuzzy
#| msgid "Collation"
msgid "Collation:"
msgstr "Sortiranje"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
#, fuzzy
#| msgid "Storage Engine"
msgid "Storage Engine:"
msgstr "Pogon skladištenja"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
#, fuzzy
#| msgid "Connections"
msgid "Connection:"
msgstr "Veze"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
#: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
#: templates/table/operations/index.twig:133
#, fuzzy
#| msgid "Storage Engines"
msgid "Storage engine"
msgstr "Pogoni skladištenja"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
msgid "PARTITION definition:"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
#, fuzzy
#| msgid "Enclose export in a transaction"
msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
msgid "Online transaction"
msgstr "Obavi izvoz u transakciji"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
msgid ""
"The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
"defining a TINYINT(1) column"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
#: templates/database/designer/main.twig:1097
#: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
#: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5
#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
#: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
#: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
#: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
#: templates/table/relation/common_form.twig:233
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
#, fuzzy
#| msgid "Loading…"
msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje…"

#: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Select referenced key"
msgid "Referenced by %s."
msgstr "Izaberite referencirani ključ"

#: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
#, fuzzy
#| msgid "Select Foreign Key"
msgid "Is a foreign key."
msgstr "Izaberi strani ključ"

#: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
#, fuzzy
#| msgid "Remove column(s)"
msgid "Pick from Central Columns"
msgstr "Ukloni kolonu(e)"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgid "Partition by:"
msgstr "Pozicija"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
#: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
#, fuzzy
#| msgid "Values for column %s"
msgid "Expression or column list"
msgstr "Vrednosti za kolonu %s"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgid "Partitions:"
msgstr "Pozicija"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgid "Subpartition by:"
msgstr "Pozicija"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgid "Subpartitions:"
msgstr "Pozicija"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
#: templates/table/operations/index.twig:480
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgid "Partition"
msgstr "Pozicija"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
#, fuzzy
#| msgid "Value"
msgid "Values"
msgstr "Vrednost"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgid "Subpartition"
msgstr "Pozicija"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
#, fuzzy
#| msgid "Engines"
msgid "Engine"
msgstr "Skladištenja"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
#: templates/config/form_display/input.twig:53
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
#: templates/database/events/editor_form.twig:102
#: templates/database/routines/editor_form.twig:163
#: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
#: templates/table/structure/display_structure.twig:483
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
#, fuzzy
#| msgid "Data home directory"
msgid "Data directory"
msgstr "Osnovni direktorijum podataka"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
#, fuzzy
#| msgid "Save directory"
msgid "Index directory"
msgstr "Snimi direktorijum"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
#, fuzzy
#| msgid "Affected rows:"
msgid "Max rows"
msgstr "Zahvaćeni redovi:"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
#, fuzzy
#| msgid "rows"
msgid "Min rows"
msgstr "Pregled"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
#, fuzzy
#| msgid "Table Search"
msgid "Table space"
msgstr "Pretraga tabele"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
#, fuzzy
#| msgid "Users"
msgid "Node group"
msgstr "Korisnici"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
#: templates/database/central_columns/edit.twig:10
#: templates/database/routines/editor_form.twig:52
msgid "Length/Values"
msgstr "Dužina/Vrednost*"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
msgid ""
"If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
"format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
"single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
"example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgstr ""
"Ako je polje \"enum\" ili \"set\", unesite vrednosti u formatu: 'a','b','c'…"
"<br>Ako vam treba obrnuta kosa crta (\"\\\") ili apostrof (\"'\") koristite "
"ih u izbegnutom (escaped) obliku (na primer '\\\\xyz' ili 'a\\'b')."

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
msgid ""
"For default values, please enter just a single value, without backslash "
"escaping or quotes, using this format: a"
msgstr ""
"Za podrazumevanu vrednost, unesite samo jednu vrednost, bez kosih crta ili "
"navodnika u ovom obliku: a"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
#: templates/database/central_columns/edit.twig:12
#: templates/database/central_columns/main.twig:32
#: templates/database/central_columns/main.twig:236
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
#: templates/database/operations/index.twig:194
#: templates/database/operations/index.twig:198
#: templates/database/structure/table_header.twig:31
#: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
#: templates/server/databases/index.twig:29
#: templates/server/databases/index.twig:30
#: templates/server/databases/index.twig:123
#: templates/table/operations/index.twig:151
#: templates/table/search/index.twig:40
#: templates/table/structure/display_structure.twig:23
#: templates/table/structure/display_structure.twig:481
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
#: templates/table/zoom_search/index.twig:38
msgid "Collation"
msgstr "Sortiranje"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
#: templates/database/operations/index.twig:68
#: templates/database/operations/index.twig:173
#: templates/database/routines/editor_form.twig:124
#: templates/database/structure/copy_form.twig:50
#: templates/table/operations/index.twig:79
#: templates/table/operations/index.twig:115
#: templates/table/operations/index.twig:315
#, fuzzy
#| msgid "Edit Privileges"
msgid "Adjust privileges"
msgstr "Promeni privilegije"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
msgid "Virtuality"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
#, fuzzy
#| msgid "Add/Delete Field Columns"
msgid "Move column"
msgstr "Dodaj/obriši kolonu"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
#, fuzzy
#| msgid "Available transformations"
msgid "List of available transformations and their options"
msgstr "Dostupne transformacije"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
#: templates/transformation_overview.twig:18
#, fuzzy
#| msgid "Browser transformation"
msgid "Browser display transformation"
msgstr "Tranformacije čitača"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
#, fuzzy
#| msgid "Browser transformation"
msgid "Browser display transformation options"
msgstr "Tranformacije čitača"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the values for transformation options using this format: "
#| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
#| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
#| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgid ""
"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
"100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
"'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgstr ""
"Molimo unesite vrednosti za opcije transformacije koristeći ovaj oblik: 'a', "
"100, b,'c'…<br />Ako treba da unesete obrnutu kosu crtu (\"\\\") ili "
"apostrof (\"'\") u te vrednosti, stavite obrnutu kosu crtu ispred njih (na "
"primer '\\\\xyz' ili 'a\\'b')."

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
#: templates/transformation_overview.twig:37
#, fuzzy
#| msgid "Browser transformation"
msgid "Input transformation"
msgstr "Tranformacije čitača"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
#, fuzzy
#| msgid "Transformation options"
msgid "Input transformation options"
msgstr "Opcije transformacije"

#: templates/config/form_display/input.twig:15
msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
msgstr ""
"Ova postavka je onemogućena, ona neće biti primenjena na vašu konfiguraciju."

#: templates/config/form_display/input.twig:57
#: templates/config/form_display/input.twig:58
#, php-format
msgid "Set value: %s"
msgstr "Postavi vrednost: %s"

#: templates/config/form_display/input.twig:63
#: templates/config/form_display/input.twig:64
msgid "Restore default value"
msgstr "Vrati podrazumevanu vrednost"

#: templates/config/form_display/input.twig:79
#: templates/config/form_display/input.twig:80
msgid "Allow users to customize this value"
msgstr "Dozvoli korisnicima da prilagode ovu vrednost"

#: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
#: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
msgid "Collapse"
msgstr ""

#: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
#: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
msgid "Expand"
msgstr ""

#: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
#: templates/console/display.twig:175
#, fuzzy
#| msgid "subquery"
msgid "Requery"
msgstr "podupit"

#: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
#: templates/sql/query.twig:38
msgid "Clear"
msgstr "Obriši"

#: templates/console/display.twig:7
#, fuzzy
#| msgid "SQL history"
msgid "History"
msgstr "SQL istorijat"

#: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
#, fuzzy
#| msgid "Delete relation"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Obriši relaciju"

#: templates/console/display.twig:20
#, fuzzy
#| msgid "Execute every"
msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
msgstr "Izvrrši svaki"

#: templates/console/display.twig:23
#, fuzzy
#| msgid "Execute every"
msgid "Press Enter to execute query"
msgstr "Izvrrši svaki"

#: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
#, fuzzy
#| msgid "Explain SQL"
msgid "Explain"
msgstr "Objasni SQL"

#: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
#, fuzzy
#| msgid "Delete relation"
msgid "Bookmark"
msgstr "Obriši relaciju"

#: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
#, fuzzy
#| msgid "Query cache"
msgid "Query failed"
msgstr "Keš upita"

#: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
#, fuzzy
#| msgid "Query execution time"
msgid "Queried time"
msgstr "Vreme izvršavanja upita"

#: templates/console/display.twig:47
msgid "During current session"
msgstr ""

#: templates/console/display.twig:64
#, fuzzy
#| msgid "Ascending"
msgid "ascending"
msgstr "Rastući"

#: templates/console/display.twig:64
#, fuzzy
#| msgid "Descending"
msgid "descending"
msgstr "Opadajući"

#: templates/console/display.twig:64
#, fuzzy
#| msgid "Other"
msgid "Order:"
msgstr "Ostalo"

#: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
#: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
#, fuzzy
#| msgid "Column"
msgid "Count"
msgstr "Kolona"

#: templates/console/display.twig:64
#, fuzzy
#| msgid "Execute every"
msgid "Execution order"
msgstr "Izvrrši svaki"

#: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
msgid "Time taken"
msgstr ""

#: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
#, fuzzy
#| msgid "Other"
msgid "Order by:"
msgstr "Ostalo"

#: templates/console/display.twig:64
#, fuzzy
#| msgid "SQL queries"
msgid "Ungroup queries"
msgstr "SQL upiti"

#: templates/console/display.twig:84
#, fuzzy
#| msgid "Show color"
msgid "Show trace"
msgstr "Prikaži boju"

#: templates/console/display.twig:84
#, fuzzy
#| msgid "Hide indexes"
msgid "Hide trace"
msgstr "Sakrij indekse"

#: templates/console/display.twig:112
#, fuzzy
#| msgid "Delete relation"
msgid "Add bookmark"
msgstr "Obriši relaciju"

#: templates/console/display.twig:121
#, fuzzy
#| msgid "Label"
msgid "Label"
msgstr "Naziv"

#: templates/console/display.twig:124
msgid "Target database"
msgstr "Ciljna baza"

#: templates/console/display.twig:127
#, fuzzy
#| msgid "Delete relation"
msgid "Share this bookmark"
msgstr "Obriši relaciju"

#: templates/console/display.twig:140
#, fuzzy
#| msgid "Export defaults"
msgid "Set default"
msgstr "Podrazumevane opcije izvoza"

#: templates/console/display.twig:162
msgid ""
"Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
"permanent, view settings."
msgstr ""

#: templates/create_tracking_version.twig:10
#, fuzzy, php-format
msgid "Create version %1$s of %2$s"
msgstr "Napravi relaciju"

#: templates/create_tracking_version.twig:15
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Create version"
msgid "Create version %1$s"
msgstr "Kreiraj verziju"

#: templates/create_tracking_version.twig:21
msgid "Track these data definition statements:"
msgstr ""

#: templates/create_tracking_version.twig:60
msgid "Track these data manipulation statements:"
msgstr ""

#: templates/create_tracking_version.twig:77
msgid "Create version"
msgstr "Kreiraj verziju"

#: templates/database/central_columns/edit.twig:15
msgctxt "Auto Increment"
msgid "A_I"
msgstr ""

#: templates/database/central_columns/main.twig:4
#, fuzzy
#| msgid "Add column"
msgid "Add new column"
msgstr "Dodaj kolonu"

#: templates/database/central_columns/main.twig:24
#: templates/database/central_columns/main.twig:228
#, fuzzy
#| msgid "Length/Values"
msgid "Length/Value"
msgstr "Dužina/Vrednost*"

#: templates/database/central_columns/main.twig:36
#: templates/database/central_columns/main.twig:240
#, fuzzy
#| msgid "Attributes"
msgid "Attribute"
msgstr "Atributi"

#: templates/database/central_columns/main.twig:44
#: templates/database/central_columns/main.twig:248
msgid "A_I"
msgstr ""

#: templates/database/central_columns/main.twig:129
#, fuzzy
#| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
msgid "The central list of columns for the current database is empty"
msgstr "Lista kolona trebutne baze je prazna."

#: templates/database/central_columns/main.twig:166
#: templates/display/results/table.twig:62
#, fuzzy
#| msgid "Filters"
msgid "Filter rows"
msgstr "Filteri"

#: templates/database/central_columns/main.twig:167
#: templates/display/results/table.twig:64
#, fuzzy
#| msgid "Search in database"
msgid "Search this table"
msgstr "Pretraživanje baze"

#: templates/database/central_columns/main.twig:178
#: templates/table/structure/display_structure.twig:435
msgid "Add column"
msgstr "Dodaj kolonu"

#: templates/database/central_columns/main.twig:187
#, fuzzy
#| msgid "Select Tables"
msgid "Select a table"
msgstr "Izaberi tabele"

#: templates/database/central_columns/main.twig:194
#, fuzzy
#| msgid "Select two columns"
msgid "Select a column."
msgstr "Izaberi dve kolone"

#: templates/database/central_columns/main.twig:213
msgid "Click to sort."
msgstr "Kliknite da bi ste sortirali."

#: templates/database/central_columns/main.twig:218
#: templates/database/privileges/index.twig:22
#: templates/database/structure/table_header.twig:22
#: templates/database/tracking/tables.twig:18
#: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
#: templates/server/databases/index.twig:163
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
#: templates/server/variables/index.twig:30
#: templates/table/privileges/index.twig:24
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
#: templates/table/structure/display_structure.twig:34
#: templates/table/structure/display_structure.twig:474
#: templates/table/tracking/main.twig:32
#: templates/table/tracking/report_table.twig:8
msgid "Action"
msgstr "Akcija"

#: templates/database/create_table.twig:3
#: templates/database/operations/index.twig:27
#, fuzzy
#| msgid "Create table"
msgid "Create new table"
msgstr "Napravi tabelu"

#: templates/database/create_table.twig:10
#: templates/database/operations/index.twig:34
msgid "Number of columns"
msgstr "Broj kolona"

#: templates/database/create_table.twig:14
#: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
#: templates/server/databases/index.twig:46
msgid "Create"
msgstr "Napravi"

#: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
#, fuzzy
#| msgid "Database comment"
msgid "Database comment:"
msgstr "Komentar baze"

#: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
#: templates/database/structure/index.twig:19
#: templates/display/results/table.twig:258
#: templates/table/structure/display_structure.twig:393
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"

#: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
#: templates/table/structure/display_structure.twig:478
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
msgid "Packed"
msgstr "Pakovano"

#: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
#: templates/table/structure/display_structure.twig:480
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
msgid "Cardinality"
msgstr "Kardinalnost"

#: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
#: templates/table/structure/display_structure.twig:559
msgid "No index defined!"
msgstr "Indeks nije definisan!"

#: templates/database/designer/database_tables.twig:31
#: templates/database/export/index.twig:28
#: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109
#: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
#, fuzzy
#| msgid "Select All"
msgid "Select all"
msgstr "Izaberi sve"

#: templates/database/designer/database_tables.twig:37
#, fuzzy
#| msgid "Add %s field(s)"
msgid "Show/hide columns"
msgstr "Dodaj %s polja"

#: templates/database/designer/database_tables.twig:46
#, fuzzy
#| msgid "Database for user"
msgid "See table structure"
msgstr "Baza za korisnika"

#: templates/database/designer/database_tables.twig:91
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Select All"
msgid "Select \"%s\""
msgstr "Izaberi sve"

#: templates/database/designer/database_tables.twig:109
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Add an option for column "
msgid "Add an option for column \"%s\"."
msgstr "Dodaj opciju za kolonu "

#: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
#, fuzzy
#| msgid "Page titles"
msgid "Page to open"
msgstr "Naslovi strana"

#: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
#, fuzzy
#| msgid "Relation deleted"
msgid "Page to delete"
msgstr "Relacija obrisana"

#: templates/database/designer/main.twig:19
#: templates/database/designer/main.twig:25
#, fuzzy
#| msgid "Showing tables"
msgid "Show/Hide tables list"
msgstr "Prikazivanje tabela"

#: templates/database/designer/main.twig:29
#: templates/database/designer/main.twig:35
#: templates/database/designer/main.twig:36
msgid "View in fullscreen"
msgstr ""

#: templates/database/designer/main.twig:34
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""

#: templates/database/designer/main.twig:48
#: templates/database/designer/main.twig:52
#, fuzzy
#| msgid "New name"
msgid "New page"
msgstr "Novo ime"

#: templates/database/designer/main.twig:77
#: templates/database/designer/main.twig:80
#, fuzzy
#| msgid "Select page"
msgid "Delete pages"
msgstr "Izaberi stranu"

#: templates/database/designer/main.twig:84
#: templates/database/designer/main.twig:87
#: templates/database/structure/show_create.twig:11
msgid "Create table"
msgstr "Napravi tabelu"

#: templates/database/designer/main.twig:91
#: templates/database/designer/main.twig:94
#: templates/database/designer/main.twig:271
#, fuzzy
#| msgid "Create relation"
msgid "Create relationship"
msgstr "Napravi relaciju"

#: templates/database/designer/main.twig:105
#: templates/database/designer/main.twig:108
msgid "Reload"
msgstr "Ponovo učitaj"

#: templates/database/designer/main.twig:112
#: templates/database/designer/main.twig:115
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"

#: templates/database/designer/main.twig:120
#: templates/database/designer/main.twig:123
msgid "Angular links"
msgstr "Uglaste veze"

#: templates/database/designer/main.twig:120
#: templates/database/designer/main.twig:123
msgid "Direct links"
msgstr "Direktne veze"

#: templates/database/designer/main.twig:127
#: templates/database/designer/main.twig:129
msgid "Snap to grid"
msgstr "Drži se mreže"

#: templates/database/designer/main.twig:133
#: templates/database/designer/main.twig:139
msgid "Small/Big All"
msgstr "Sve malo/veliko"

#: templates/database/designer/main.twig:143
#: templates/database/designer/main.twig:146
msgid "Toggle small/big"
msgstr "Promeni malo/veliko"

#: templates/database/designer/main.twig:150
#: templates/database/designer/main.twig:153
#, fuzzy
#| msgid "Toggle relation lines"
msgid "Toggle relationship lines"
msgstr "Zameni linije relacije"

#: templates/database/designer/main.twig:158
#: templates/database/designer/main.twig:161
#, fuzzy
#| msgid "Export"
msgid "Export schema"
msgstr "Izvoz"

#: templates/database/designer/main.twig:169
#: templates/database/designer/main.twig:172
msgid "Build Query"
msgstr "Napravi upit"

#: templates/database/designer/main.twig:177
#: templates/database/designer/main.twig:181
msgid "Move Menu"
msgstr "Premesti meni"

#: templates/database/designer/main.twig:185
#: templates/database/designer/main.twig:190
#, fuzzy
#| msgid "Partial texts"
msgid "Pin text"
msgstr "Parcijalni tekstovi"

#: templates/database/designer/main.twig:202
msgid "Hide/Show all"
msgstr "Sakrij/prikaži sve"

#: templates/database/designer/main.twig:212
#, fuzzy
#| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
msgid "Hide/Show tables with no relationship"
msgstr "Sakrij/prikaži tabele bez relacija"

#: templates/database/designer/main.twig:223
#, fuzzy
#| msgid "Number of tables"
msgid "Number of tables:"
msgstr "Broj tabela"

#: templates/database/designer/main.twig:381
#, fuzzy
#| msgid "Delete relation"
msgid "Delete relationship"
msgstr "Obriši relaciju"

#: templates/database/designer/main.twig:445
#: templates/database/designer/main.twig:610
#, fuzzy
#| msgid "Relation operator"
msgid "Relationship operator"
msgstr "Operator relacije"

#: templates/database/designer/main.twig:474
#: templates/database/designer/main.twig:639
#: templates/database/designer/main.twig:845
#: templates/database/designer/main.twig:1038
msgid "Except"
msgstr "Izuzev"

#: templates/database/designer/main.twig:484
#: templates/database/designer/main.twig:649
#: templates/database/designer/main.twig:855
#: templates/database/designer/main.twig:1048
#: templates/database/routines/execute_form.twig:20
#: templates/server/replication/status_table.twig:17
#: templates/server/status/variables/index.twig:76
#: templates/server/variables/index.twig:32
#: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
#: templates/table/search/index.twig:42
#: templates/table/zoom_search/index.twig:40
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"

#: templates/database/designer/main.twig:486
#: templates/database/designer/main.twig:651
#: templates/database/designer/main.twig:857
#: templates/database/designer/main.twig:1050
msgid "subquery"
msgstr "podupit"

#: templates/database/designer/main.twig:495
#: templates/database/designer/main.twig:711
msgid "Rename to"
msgstr "Promeni ime u"

#: templates/database/designer/main.twig:501
#: templates/database/designer/main.twig:719
msgid "New name"
msgstr "Novo ime"

#: templates/database/designer/main.twig:510
#: templates/database/designer/main.twig:916
msgid "Aggregate"
msgstr "Sakupi"

#: templates/database/designer/main.twig:516
#: templates/database/designer/main.twig:580
#: templates/database/designer/main.twig:785
#: templates/database/designer/main.twig:816
#: templates/database/designer/main.twig:924
#: templates/database/designer/main.twig:1009
#: templates/table/search/index.twig:41
#: templates/table/zoom_search/index.twig:39
msgid "Operator"
msgstr "Operator"

#: templates/database/designer/main.twig:1090
msgid "Active options"
msgstr "Aktivne opcije"

#: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
#, fuzzy
#| msgid "Export to selected page"
msgid "Save to selected page"
msgstr "Izvezi na izabranu stranu"

#: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
#, fuzzy
#| msgid "Create a page and export to it"
msgid "Create a page and save to it"
msgstr "Kreiraj stranu i izvezi na nju"

#: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
#, fuzzy
#| msgid "New page name: "
msgid "New page name"
msgstr "Ime nove strane: "

#: templates/database/designer/page_selector.twig:2
msgid "Select page"
msgstr "Izaberi stranu"

#: templates/database/designer/schema_export.twig:4
msgid "Select Export Relational Type"
msgstr ""

#: templates/database/events/editor_form.twig:10
#: templates/database/routines/editor_form.twig:11
#: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
msgid "Details"
msgstr ""

#: templates/database/events/editor_form.twig:19
msgid "Event name"
msgstr "Ime događaja"

#: templates/database/events/editor_form.twig:35
#: templates/server/binlog/index.twig:86
msgid "Event type"
msgstr "Vrsta događaja"

#: templates/database/events/editor_form.twig:48
#: templates/database/routines/editor_form.twig:38
#, php-format
msgid "Change to %s"
msgstr "Promeni u %s"

#: templates/database/events/editor_form.twig:53
msgid "Execute at"
msgstr ""

#: templates/database/events/editor_form.twig:59
msgid "Execute every"
msgstr "Izvrrši svaki"

#: templates/database/events/editor_form.twig:70
msgctxt "Start of recurring event"
msgid "Start"
msgstr "Početak"

#: templates/database/events/editor_form.twig:76
msgctxt "End of recurring event"
msgid "End"
msgstr "Kraj"

#: templates/database/events/editor_form.twig:90
msgid "On completion preserve"
msgstr "Po okončanju sačuvaj"

#: templates/database/events/editor_form.twig:96
#: templates/database/routines/editor_form.twig:138
#: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
#: templates/view_create.twig:45
msgid "Definer"
msgstr ""

#: templates/database/events/index.twig:13
#: templates/database/privileges/index.twig:113
#: templates/database/privileges/index.twig:114
#: templates/database/routines/index.twig:13
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
#: templates/database/triggers/list.twig:13
#: templates/display/results/table.twig:223
#: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
#: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
#: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
#: templates/table/privileges/index.twig:117
#: templates/table/privileges/index.twig:118
#, fuzzy
#| msgid "Check All"
msgid "Check all"
msgstr "Označi sve"

#: templates/database/events/index.twig:27
#, fuzzy
#| msgid "Create event"
msgid "Create new event"
msgstr "Napravi relaciju"

#: templates/database/events/index.twig:36
msgid "There are no events to display."
msgstr "Nema događaja za prikaz."

#: templates/database/events/index.twig:112
msgid "Event scheduler status"
msgstr ""

#: templates/database/events/index.twig:117
#: templates/database/tracking/tables.twig:47
msgid "Click to toggle"
msgstr "Kliknite da biste zamenili"

#: templates/database/events/index.twig:130
msgid "ON"
msgstr ""

#: templates/database/events/index.twig:141
msgid "OFF"
msgstr ""

#: templates/database/export/index.twig:61
msgid ""
"@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
"name."
msgstr ""

#. l10n: A query that the user has written freely
#: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "Showing SQL query"
msgid "Exporting a raw query"
msgstr "Prikaz kao SQL upit"

#: templates/database/export/index.twig:7
#, php-format
msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
msgstr "Izvoz tabela iz \"%s\" baze"

#: templates/database/export/index.twig:30
#, fuzzy
#| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
msgid "Export the structure of all tables."
msgstr "Dozvoljava izmenu struktura postojećih tabela."

#: templates/database/export/index.twig:33
#, fuzzy
#| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
msgid "Export the data of all tables."
msgstr "Izvoz redova iz \"%s\" tabele"

#: templates/database/import/index.twig:3
#, php-format
msgid "Importing into the database \"%s\""
msgstr "Uvoz u bazu \"%s\""

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
#: templates/database/qbe/index.twig:4
#, fuzzy
#| msgid "in query"
msgid "Multi-table query"
msgstr "u upitu"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
#: templates/database/qbe/index.twig:10
#, fuzzy
#| msgid "Query cache"
msgid "Query by example"
msgstr "Keš upita"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
msgid "Query window"
msgstr "Prozor za upite"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
#, fuzzy
#| msgid "Select Tables"
msgid "select table"
msgstr "Izaberi tabele"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
#, fuzzy
#| msgid "Select two columns"
msgid "select column"
msgstr "Izaberi dve kolone"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
#, fuzzy
#| msgid "Tables"
msgid "Table alias"
msgstr "Tabele"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
#, fuzzy
#| msgid "Column names"
msgid "Column alias"
msgstr "Imena kolona"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
msgid "Use this column in criteria"
msgstr ""

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
#, fuzzy
#| msgid "Criteria"
msgid "criteria"
msgstr "Kriterijum"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
#, fuzzy
#| msgid "Add %s"
msgid "Add as"
msgstr "Dodaj %s"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
#, fuzzy
#| msgid "Alter column(s)"
msgid "Another column"
msgstr "Izmeni kolonu(e)"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
msgid "Enter criteria as free text"
msgstr ""

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
#, fuzzy
#| msgid "Remove column(s)"
msgid "Remove this column"
msgstr "Ukloni kolonu(e)"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
#, fuzzy
#| msgid "Add column"
msgid "+ Add column"
msgstr "Dodaj kolonu"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
#: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
#: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
#, fuzzy
#| msgid "Update Query"
msgid "Update query"
msgstr "Ažuriraj upit"

#: templates/database/operations/index.twig:9
#: templates/database/operations/index.twig:13
msgid "Database comment"
msgstr "Komentar baze"

#: templates/database/operations/index.twig:54
#, fuzzy
#| msgid "Rename database to"
msgid "Rename database to"
msgstr "Preimenuj bazu u"

#: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
#, fuzzy
#| msgid "Database name"
msgid "New database name"
msgstr "Naziv baze"

#: templates/database/operations/index.twig:66
#: templates/database/operations/index.twig:171
#: templates/table/operations/index.twig:77
#: templates/table/operations/index.twig:113
#: templates/table/operations/index.twig:313
#, fuzzy
#| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
msgid ""
"You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
"to the documentation for more details."
msgstr "Nije Vam dozvoljeno da budete ovde!"

#: templates/database/operations/index.twig:83
msgid "Remove database"
msgstr "Ukloni bazu"

#: templates/database/operations/index.twig:89
#, php-format
msgid "Database %s has been dropped."
msgstr "Baza %s je odbačena."

#: templates/database/operations/index.twig:94
msgid "Drop the database (DROP)"
msgstr "Ukloni bazu i njen sadržaj"

#: templates/database/operations/index.twig:118
#, fuzzy
#| msgid "Copy database to"
msgid "Copy database to"
msgstr "Kopiraj bazu u"

#: templates/database/operations/index.twig:150
msgid "CREATE DATABASE before copying"
msgstr "CREATE DATABASE pre kopiranja"

#: templates/database/operations/index.twig:165
#: templates/database/structure/copy_form.twig:44
#: templates/table/operations/index.twig:306
msgid "Add constraints"
msgstr "Dodaj ograničenja"

#: templates/database/operations/index.twig:180
msgid "Switch to copied database"
msgstr "Prebaci se na kopiranu bazu"

#: templates/database/operations/index.twig:216
#, fuzzy
#| msgid "Continued table caption"
msgid "Change all tables collations"
msgstr "Nastavljen komentar tabele"

#: templates/database/operations/index.twig:220
msgid "Change all tables columns collations"
msgstr ""

#: templates/database/privileges/index.twig:9
#: templates/table/privileges/index.twig:8
#, php-format
msgid "Users having access to \"%s\""
msgstr "Korisnici koji imaju pristup \"%s\""

#: templates/database/privileges/index.twig:17
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
#: templates/server/replication/change_primary.twig:15
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
#: templates/table/privileges/index.twig:19
msgid "User name"
msgstr "Ime korisnika"

#: templates/database/privileges/index.twig:18
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
#: templates/table/privileges/index.twig:20
#, fuzzy
#| msgid "Log name"
msgid "Host name"
msgstr "Naziv dnevnika"

#: templates/database/privileges/index.twig:21
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
#: templates/table/privileges/index.twig:23
msgid "Grant"
msgstr "Omogući"

#: templates/database/privileges/index.twig:36
#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
#: templates/table/privileges/index.twig:38
msgid "Any"
msgstr "Bilo koji"

#: templates/database/privileges/index.twig:47
#: templates/table/privileges/index.twig:49
msgid "global"
msgstr "globalno"

#: templates/database/privileges/index.twig:50
#: templates/table/privileges/index.twig:52
msgid "database-specific"
msgstr "Specifično za bazu"

#: templates/database/privileges/index.twig:52
#: templates/table/privileges/index.twig:54
msgid "wildcard"
msgstr "džoker"

#: templates/database/privileges/index.twig:55
#: templates/table/privileges/index.twig:59
msgid "routine"
msgstr "rutina"

#: templates/database/privileges/index.twig:112
#: templates/database/privileges/index.twig:115
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
#: templates/display/results/table.twig:222
#: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
#: templates/select_all.twig:6
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
#: templates/table/privileges/index.twig:116
#: templates/table/privileges/index.twig:119
msgid "With selected:"
msgstr "Označeno:"

#: templates/database/privileges/index.twig:131
#: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
#: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
#: templates/table/privileges/index.twig:134
msgctxt "Create new user"
msgid "New"
msgstr ""

#: templates/database/privileges/index.twig:136
#: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
#: templates/server/privileges/add_user.twig:3
#: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
#: templates/table/privileges/index.twig:140
#, fuzzy
#| msgid "Add user"
msgid "Add user account"
msgstr "Dodaj korisnika"

#: templates/database/qbe/index.twig:16
#, php-format
msgid "Switch to %svisual builder%s"
msgstr "Pređi na %svizuelnu izradu%s"

#: templates/database/qbe/index.twig:20
msgid "You have to choose at least one column to display!"
msgstr "Morate izabrati bar jednu kolonu za prikaz!"

#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
msgid "Ins:"
msgstr ""

#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
#, fuzzy
#| msgid "And"
msgid "And"
msgstr "i"

#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
msgid "Del:"
msgstr ""

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
#: templates/table/find_replace/index.twig:41
#, fuzzy
#| msgid "Column"
msgid "Column:"
msgstr "Kolona"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
msgid "Alias:"
msgstr ""

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
#, fuzzy
#| msgid "Show"
msgid "Show:"
msgstr "Prikaži"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
#, fuzzy
#| msgid "Sort"
msgid "Sort:"
msgstr "Sortiranje"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
#, fuzzy
#| msgid "Sort"
msgid "Sort order:"
msgstr "Sortiranje"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
#, fuzzy
#| msgid "Criteria"
msgid "Criteria:"
msgstr "Kriterijum"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
#, fuzzy
#| msgid "Modify"
msgid "Modify:"
msgstr "Promeni"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
#, fuzzy
#| msgid "Add/Delete criteria rows"
msgid "Add/Delete criteria rows:"
msgstr "Dodaj/obriši kriterijum za polja"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
#, fuzzy
#| msgid "Add/Delete columns"
msgid "Add/Delete columns:"
msgstr "Dodaj/obriši kolone"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
#: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
#, fuzzy
#| msgid "Use Tables"
msgid "Use tables"
msgstr "Koristi tabele"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
#, php-format
msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
msgstr "SQL upit na bazi <b>%s</b>:"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:20
msgid "Routine name"
msgstr "Ime rutine"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:43
msgid "Parameters"
msgstr ""

#: templates/database/routines/editor_form.twig:49
msgid "Direction"
msgstr "Pravac"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:66
msgid "Add parameter"
msgstr ""

#: templates/database/routines/editor_form.twig:67
msgid "Remove last parameter"
msgstr "Ukloni poslednji parametar"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:71
msgid "Return type"
msgstr "Povratni tip"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:79
msgid "Return length/values"
msgstr "Vrati dužina/vrednosti"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:86
msgid "Return options"
msgstr "Povratne opcije"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:90
#: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
#: templates/database/structure/table_header.twig:42
msgid "Charset"
msgstr "Karakter set"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:115
msgid "Is deterministic"
msgstr ""

#: templates/database/routines/editor_form.twig:131
#, fuzzy
#| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
msgid ""
"You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
"refer to the documentation for more details."
msgstr "Nije Vam dozvoljeno da budete ovde!"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:144
msgid "Security type"
msgstr "Tip sigurnosti"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:153
msgid "SQL data access"
msgstr ""

#: templates/database/routines/execute_form.twig:7
#: templates/database/routines/execute_form.twig:12
msgid "Routine parameters"
msgstr "Parametri rutine"

#: templates/database/routines/index.twig:33
#, fuzzy
#| msgid "Create version"
msgid "Create new routine"
msgstr "Kreiraj verziju"

#: templates/database/routines/index.twig:42
msgid "There are no routines to display."
msgstr "Nema rutina za prikaz."

#: templates/database/routines/index.twig:51
msgid "Returns"
msgstr "Vraća"

#: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
#: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
msgid "ENUM/SET editor"
msgstr "ENUM/SET uređivač"

#: templates/database/routines/row.twig:38
#: templates/database/routines/row.twig:48
#: templates/database/routines/row.twig:52
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"

#: templates/database/search/main.twig:5
msgid "Search in database"
msgstr "Pretraživanje baze"

#: templates/database/search/main.twig:8
msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
msgstr "Reči ili vrednosti koje se traže (džoker: \"%\"):"

#: templates/database/search/main.twig:15
#: templates/table/find_replace/index.twig:31
msgid "Find:"
msgstr "Traži:"

#: templates/database/search/main.twig:19
#: templates/database/search/main.twig:23
msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
msgstr "Reči se odvajaju razmakom (\" \")."

#: templates/database/search/main.twig:40
msgid "Inside tables:"
msgstr "Unutar tabela:"

#: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
#: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
#, fuzzy
#| msgid "Unselect All"
msgid "Unselect all"
msgstr "ništa"

#: templates/database/search/main.twig:67
msgid "Inside column:"
msgstr "Unutar kolone::"

#: templates/database/search/results.twig:12
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
msgstr[0] "%s pogodaka unutar tabele <i>%s</i>"
msgstr[1] "%s pogodaka unutar tabele <i>%s</i>"
msgstr[2] "%s pogodaka unutar tabele <i>%s</i>"

#: templates/database/search/results.twig:56
#, fuzzy
#| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
#| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
msgstr[0] "<b>Ukupno:</b> <i>%s</i> pogodaka"
msgstr[1] "<b>Ukupno:</b> <i>%s</i> pogodak"
msgstr[2] "<b>Ukupno:</b> <i>%s</i> pogodaka"

#: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
#: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
msgid "Add prefix"
msgstr ""

#: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
#, php-format
msgid "%s table"
msgid_plural "%s tables"
msgstr[0] "%s tabela"
msgstr[1] "%s tabele"
msgstr[2] "%s tabela"

#: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
msgid "Sum"
msgstr "Ukupno"

#: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:12
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:56
#, fuzzy
#| msgid "Contribute"
msgid "Continue"
msgstr "Doprinesi"

#: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
msgid "From"
msgstr "Iz"

#: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
msgid "To"
msgstr ""

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
msgid "Check tables having overhead"
msgstr "Proveri tabele koje imaju prekoračenja"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
#, fuzzy
#| msgid "No tables"
msgid "Copy table"
msgstr "Nema tabela"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
#, fuzzy
#| msgid "Show color"
msgid "Show create"
msgstr "Prikaži boju"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
#: templates/table/operations/index.twig:403
#: templates/table/operations/view.twig:26
msgid "Delete data or table"
msgstr "Brisanje podataka ili tabele"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
msgid "Empty"
msgstr "Isprazni"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
#: templates/table/operations/index.twig:334
msgid "Table maintenance"
msgstr "Radnje na tabeli"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
#: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
#: templates/table/operations/index.twig:339
msgid "Analyze table"
msgstr "Analiziraj tabelu"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
#: templates/table/maintenance/check.twig:3
#: templates/table/operations/index.twig:348
msgid "Check table"
msgstr "Proveri tabelu"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
#: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
#: templates/table/operations/index.twig:356
#, fuzzy
#| msgid "Check table"
msgid "Checksum table"
msgstr "Proveri tabelu"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
#: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
#: templates/table/operations/index.twig:384
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
msgid "Optimize table"
msgstr "Optimizuj tabelu"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
#: templates/table/maintenance/repair.twig:3
#: templates/table/operations/index.twig:393
msgid "Repair table"
msgstr "Popravi tabelu"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
msgid "Prefix"
msgstr ""

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
msgid "Add prefix to table"
msgstr "Dodaj prefix tabeli"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
msgid "Replace table prefix"
msgstr "Zameni prefix tabele"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
#, fuzzy
#| msgid "CHAR textarea columns"
msgid "Add columns to central list"
msgstr "CHAR textarea kolone"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
msgid "Remove columns from central list"
msgstr ""

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
#, fuzzy
#| msgid "CHAR textarea columns"
msgid "Make consistent with central list"
msgstr "CHAR textarea kolone"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
msgid ""
"This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""

#: templates/database/structure/copy_form.twig:14
#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgid "Options:"
msgstr "Opcije"

#: templates/database/structure/copy_form.twig:39
#, fuzzy
#| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
msgid "Add AUTO INCREMENT value"
msgstr "Dodaj AUTO_INCREMENT vrednost"

#: templates/database/structure/drop_form.twig:6
#: templates/database/structure/empty_form.twig:6
#: templates/table/delete/confirm.twig:12
#: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
#: templates/table/structure/primary.twig:6
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to "
msgid "Do you really want to execute the following query?"
msgstr "Da li stvarno hoćete da "

#: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
#: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
#, fuzzy
#| msgid "Remove chart"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Ukloni grafikon"

#: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
#, fuzzy
#| msgid "Add this series"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj ovu seriju podataka"

#: templates/database/structure/show_create.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "Show SQL queries"
msgid "Showing create queries"
msgstr "Prikaži SQL upite"

#: templates/database/structure/show_create.twig:33
#: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5
#: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
msgid "Create view"
msgstr "Napravi pogled"

#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
#: templates/server/databases/index.twig:219
#: templates/server/databases/index.twig:231
msgid "Not replicated"
msgstr "Nije replikovano"

#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
#: templates/server/databases/index.twig:215
#: templates/server/databases/index.twig:227
msgid "Replicated"
msgstr "Replikovano"

#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
msgid "in use"
msgstr "se koristi"

#: templates/database/structure/table_header.twig:27
#, fuzzy
#| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
msgid ""
"May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
"[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
msgstr "Može biti približno. Vidite [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"

#: templates/database/structure/table_header.twig:36
#: templates/table/index_form.twig:144
msgid "Size"
msgstr "Veličina"

#: templates/database/structure/table_header.twig:51
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
msgid "Creation"
msgstr "Napravljeno"

#: templates/database/structure/table_header.twig:56
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
msgid "Last update"
msgstr "Poslednja izmena"

#: templates/database/structure/table_header.twig:61
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
msgid "Last check"
msgstr "Poslednja provera"

#: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
msgid "Tracking is active."
msgstr "Praćenje je aktivno."

#: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
msgid "Tracking is not active."
msgstr "Praćenje nije aktivno."

#: templates/database/tracking/tables.twig:4
msgid "Tracked tables"
msgstr "Praćene tabele"

#: templates/database/tracking/tables.twig:14
msgid "Last version"
msgstr "Poslednja verzija"

#: templates/database/tracking/tables.twig:15
#: templates/table/tracking/main.twig:29
msgid "Created"
msgstr "Kreirano"

#: templates/database/tracking/tables.twig:16
#: templates/table/tracking/main.twig:30
msgid "Updated"
msgstr "Ažurirano"

#: templates/database/tracking/tables.twig:61
#: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
msgid "active"
msgstr "aktivno"

#: templates/database/tracking/tables.twig:73
#: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
msgid "not active"
msgstr "neaktivno"

#: templates/database/tracking/tables.twig:93
#: templates/database/tracking/tables.twig:138
#: templates/database/tracking/tables.twig:139
#, fuzzy
#| msgid "Deleting tracking data"
msgid "Delete tracking"
msgstr "Brisanje podataka o praćenju"

#: templates/database/tracking/tables.twig:104
msgid "Versions"
msgstr "Verzije"

#: templates/database/tracking/tables.twig:145
msgid "Untracked tables"
msgstr "Nepraćene tabele"

#: templates/database/tracking/tables.twig:176
#: templates/database/tracking/tables.twig:188
#: templates/database/tracking/tables.twig:189
#: templates/table/structure/display_structure.twig:413
msgid "Track table"
msgstr "Prati tabelu"

#: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
msgid "Trigger name"
msgstr "Ime okidača"

#: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
msgctxt "Trigger action time"
msgid "Time"
msgstr "Vreme"

#: templates/database/triggers/list.twig:27
#, fuzzy
#| msgid "Create trigger"
msgid "Create new trigger"
msgstr "Napravi relaciju"

#: templates/database/triggers/list.twig:36
msgid "There are no triggers to display."
msgstr "Nema okidača za prikaz."

#: templates/display/results/table.twig:32
msgid "Save edited data"
msgstr "Snimi izmenjene podatke"

#: templates/display/results/table.twig:38
msgid "Restore column order"
msgstr "Vrati redosled kolone"

#: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149
#: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
msgid "Number of rows:"
msgstr "Broj redova:"

#: templates/display/results/table.twig:52
msgid "All"
msgstr "Sve"

#: templates/display/results/table.twig:70
#, fuzzy
#| msgid "Sort by key"
msgid "Sort by key:"
msgstr "Sortiraj po ključu"

#: templates/display/results/table.twig:119
#: templates/table/search/index.twig:102
#, fuzzy
#| msgid "Return options"
msgid "Extra options"
msgstr "Povratne opcije"

#: templates/display/results/table.twig:141
msgid "Relational key"
msgstr "Relacioni ključ"

#: templates/display/results/table.twig:145
#, fuzzy
#| msgid "Display foreign key relationships"
msgid "Display column for relationships"
msgstr "Prikaži relacije stranih ključeva"

#: templates/display/results/table.twig:153
msgid "Show binary contents"
msgstr ""

#: templates/display/results/table.twig:157
msgid "Show BLOB contents"
msgstr ""

#: templates/display/results/table.twig:167
msgid "Hide browser transformation"
msgstr "Sakrij transformacije pregledača"

#: templates/display/results/table.twig:179
msgid "Well Known Text"
msgstr ""

#: templates/display/results/table.twig:183
msgid "Well Known Binary"
msgstr ""

#: templates/display/results/table.twig:255
#: templates/sql/no_results_returned.twig:9
msgid "Query results operations"
msgstr "Operacije na rezultatima upita"

#: templates/display/results/table.twig:260
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""

#: templates/display/results/table.twig:279
#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
msgid "Display chart"
msgstr "Prikaži grafikon"

#: templates/display/results/table.twig:287
msgid "Visualize GIS data"
msgstr ""

#: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
msgctxt "None encoding conversion"
msgid "None"
msgstr "Nema"

#: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
msgid "Convert to Kana"
msgstr ""

#: templates/error/report_form.twig:3
msgid ""
"This report automatically includes data about the error and information "
"about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
"team for debugging the error."
msgstr ""

#: templates/error/report_form.twig:11
msgid ""
"Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
"debugging:"
msgstr ""

#: templates/error/report_form.twig:18
msgid "You may examine the data in the error report:"
msgstr ""

#: templates/error/report_modal.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "Server port"
msgid "Submit error report"
msgstr "Port na serveru"

#: templates/error/report_modal.twig:12
#, fuzzy
#| msgid "Server port"
msgid "Send error report"
msgstr "Port na serveru"

#: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
#, fuzzy
#| msgid "Select Tables"
msgid "Select a template"
msgstr "Izaberi tabele"

#: templates/export.twig:14
#, fuzzy
#| msgid "Export type"
msgid "Export templates:"
msgstr "Tip izvoza"

#: templates/export.twig:18
#, fuzzy
#| msgid "File name template:"
msgid "New template:"
msgstr "Šablon imena datoteke:"

#: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
#, fuzzy
#| msgid "Table name"
msgid "Template name"
msgstr "Naziv tabele"

#: templates/export.twig:35
#, fuzzy
#| msgid "File name template:"
msgid "Existing templates:"
msgstr "Šablon imena datoteke:"

#: templates/export.twig:38
#, fuzzy
#| msgid "Temp disk rate"
msgid "Template:"
msgstr "Stopa upotrebe privremenog diska"

#: templates/export.twig:51
#, fuzzy
#| msgid "Updated"
msgid "Update"
msgstr "Ažurirano"

#: templates/export.twig:72
#, fuzzy
#| msgid "Showing SQL query"
msgid "Show SQL query"
msgstr "Prikaz kao SQL upit"

#: templates/export.twig:104
#, fuzzy
#| msgid "Export method"
msgid "Export method:"
msgstr "Način izvoza"

#: templates/export.twig:108
msgid "Quick - display only the minimal options"
msgstr ""

#: templates/export.twig:112
msgid "Custom - display all possible options"
msgstr "Prilagođeni prikaz svih mogućih opcija"

#: templates/export.twig:121
#, fuzzy
#| msgid "File to Import:"
msgid "File format to export"
msgstr "Datoteka za uvoz:"

#: templates/export.twig:137
msgid "Rows:"
msgstr "Redovi:"

#: templates/export.twig:141
msgid "Dump all rows"
msgstr "Izbaci sve redove"

#: templates/export.twig:145
msgid "Dump some row(s)"
msgstr "Izbaci neke redove"

#: templates/export.twig:160
msgid "Row to begin at:"
msgstr "Red da počne na:"

#: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
msgid "Output:"
msgstr ""

#: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
msgstr "Sačuvaj na server u direktorijum <b>%s</b>"

#: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
msgid "Rename exported databases/tables/columns"
msgstr ""

#: templates/export.twig:201
msgid "Defined aliases"
msgstr ""

#: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
#: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
msgid "Remove"
msgstr ""

#: templates/export.twig:269
msgid "Define new aliases"
msgstr ""

#: templates/export.twig:274
#, fuzzy
#| msgid "Select Tables"
msgid "Select database:"
msgstr "Izaberi tabele"

#: templates/export.twig:290
#, fuzzy
#| msgid "Select Tables"
msgid "Select table:"
msgstr "Izaberi tabele"

#: templates/export.twig:298
#, fuzzy
#| msgid "New page name: "
msgid "New table name"
msgstr "Ime nove strane: "

#: templates/export.twig:306
#, fuzzy
#| msgid "Select two columns"
msgid "Select column:"
msgstr "Izaberi dve kolone"

#: templates/export.twig:314
#, fuzzy
#| msgid "Copy column name"
msgid "New column name"
msgstr "Kopiraj ime kolone"

#: templates/export.twig:347
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Add %s statement"
msgid "Use %s statement"
msgstr "Dodaj %s iskaz"

#: templates/export.twig:356
msgid "View output as text"
msgstr "Pogledaj izlaz kao tekst"

#: templates/export.twig:360
msgid "Save output to a file"
msgstr "Sačuvaj izlaz u datoteku"

#: templates/export.twig:387
msgid "File name template:"
msgstr "Šablon imena datoteke:"

#: templates/export.twig:388
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
#| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
#| "happen: %3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for "
#| "details."
msgid ""
"This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
"%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
msgstr ""
"Ova vrednost se interpretira korišćenjem %1$sstrftime%2$s, tako da možete da "
"koristite stringove za formatiranje vremena. Takođe će se desiti i sledeće "
"transformacije: %3$s. Preostali tekst će ostati kako jeste. Čogledaj "
"%4$sFAQ%5$s za detalje."

#: templates/export.twig:398
msgid "Use this for future exports"
msgstr ""

#: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
msgid "Character set of the file:"
msgstr "Karakter set datoteke:"

#: templates/export.twig:429
msgid "Compression:"
msgstr "Kompresija:"

#: templates/export.twig:437
msgid "zipped"
msgstr "zipovano"

#: templates/export.twig:443
msgid "gzipped"
msgstr "spakovano gzip-om"

#: templates/export.twig:461
#, fuzzy
#| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
msgid "Export databases as separate files"
msgstr "Izvoz redova iz \"%s\" tabele"

#: templates/export.twig:463
#, fuzzy
#| msgid "horizontal (rotated headers)"
msgid "Export tables as separate files"
msgstr "horizontalnom (rotirana zaglavlja)"

#: templates/export.twig:474
msgid "Skip tables larger than:"
msgstr ""

#: templates/export.twig:476
msgid "The size is measured in MiB."
msgstr ""

#: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
msgid "Format-specific options:"
msgstr "Opcije specifične za format:"

#: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
msgid "Encoding Conversion:"
msgstr "Konverzija kodiranja:"

#: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
#: templates/server/status/variables/index.twig:7
msgid "Filters"
msgstr "Filteri"

#: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
msgid "Containing the word:"
msgstr "Sadrži reč:"

#: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
msgid "Open new phpMyAdmin window"
msgstr "Otvori novi phpMyAdmin prozor"

#: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
#: templates/login/form.twig:5
msgid "phpMyAdmin Demo Server"
msgstr "phpMyAdmin Demo Server"

#: templates/footer.twig:34
#, php-format
msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
msgstr ""

#: templates/footer.twig:36
#, fuzzy
#| msgid "Version information"
msgid "Git information missing!"
msgstr "Informacije o verziji"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:4
#, php-format
msgid "Value for the column \"%s\""
msgstr "Vrednost za kolonu %s"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:22
#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
msgstr "Iskoristi OpenStreetMaps kao osnovni sloj"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:38
#, fuzzy
#| msgid "SRID:"
msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
msgid "SRID:"
msgstr "SRID:"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:53
#, php-format
msgid "Geometry %d:"
msgstr "Geometrija %d:"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:73
msgid "Point:"
msgstr "Tačka:"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:93
#: templates/gis_data_editor_form.twig:134
#: templates/gis_data_editor_form.twig:186
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Point %d"
msgid "Point %d:"
msgstr "Tačka %d"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:113
#, php-format
msgid "Linestring %d:"
msgstr "Linija teksta %d:"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:115
#: templates/gis_data_editor_form.twig:170
msgid "Outer ring:"
msgstr "Spoljni prsten:"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:117
#: templates/gis_data_editor_form.twig:172
#, php-format
msgid "Inner ring %d:"
msgstr "Unutrašnji prsten %d:"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:144
msgid "Add a linestring"
msgstr "Dodaj novu liniju teksta"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:157
#, php-format
msgid "Polygon %d:"
msgstr "Poligon %d:"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:199
msgid "Add a polygon"
msgstr "Dodaj poligon"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:205
msgid "Add geometry"
msgstr "Dodaj geometriju"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:214
msgid "Output"
msgstr "Izlaz"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:216
msgid ""
"Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
"below into the \"Value\" field."
msgstr ""
"Izaberi \"GeomFromText\" iz \"Funkcija\" kolone i nalepi ispod teksta u "
"\"Vrednost\" polju."

#: templates/header.twig:35 templates/login/header.twig:13
#, fuzzy
#| msgid "Cookies must be enabled past this point."
msgid "Javascript must be enabled past this point!"
msgstr "Kolačići (Cookies) moraju u ovom slučaju biti aktivni."

#: templates/header.twig:46
msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
msgstr ""

#: templates/home/git_info.twig:2
msgid "Git revision:"
msgstr ""

#: templates/home/git_info.twig:13
msgid "no branch"
msgstr ""

#: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
#, php-format
msgid "from %s branch"
msgstr ""

#: templates/home/git_info.twig:25
#, fuzzy, php-format
msgid "committed on %s by %s"
msgstr "Napravi relaciju"

#: templates/home/git_info.twig:32
#, fuzzy, php-format
msgid "authored on %s by %s"
msgstr "Napravi relaciju"

#: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
#, php-format
msgid ""
"You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
"change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
"at %s."
msgstr ""
"Koristite demo server. Ovde možete uraditi bilo šta, ali molim vas nemojte "
"menjati root, debian-sys-maint i pma korisnike. Više informacija je dostupno "
"na %s."

#: templates/home/index.twig:32
msgid "General settings"
msgstr "Opšta podešavanja"

#: templates/home/index.twig:57
#, fuzzy
#| msgid "Server connection collation"
msgid "Server connection collation:"
msgstr "Način poređenja kod veze na server"

#: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
msgid "More settings"
msgstr "Dodatna podešavanja"

#: templates/home/index.twig:93
msgid "Appearance settings"
msgstr "Postavke izgleda"

#: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104
#: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
#: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
msgid "Language"
msgstr "Jezik"

#: templates/home/index.twig:131
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: templates/home/index.twig:142
#, fuzzy
#| msgid "View only"
msgctxt "View all themes"
msgid "View all"
msgstr "Vidi samo"

#: templates/home/index.twig:157
msgid "Database server"
msgstr "Server baze podataka"

#: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65
#: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: templates/home/index.twig:165
msgid "Server type:"
msgstr "Tip servera:"

#: templates/home/index.twig:169
#, fuzzy
#| msgid "% aborted connections"
msgid "Server connection:"
msgstr "maks. istovremenih veza"

#: templates/home/index.twig:177
msgid "Protocol version:"
msgstr "Verzija protokola:"

#: templates/home/index.twig:181
msgid "User:"
msgstr "Korisnik:"

#: templates/home/index.twig:185
msgid "Server charset:"
msgstr "Server skup znakova:"

#: templates/home/index.twig:197
msgid "Web server"
msgstr "Veb server"

#: templates/home/index.twig:207
msgid "Database client version:"
msgstr "Verzija klijenta baze:"

#: templates/home/index.twig:211
msgid "PHP extension:"
msgstr "PHP ekstenzija:"

#: templates/home/index.twig:218
msgid "PHP version:"
msgstr "Verzija PHP-a:"

#: templates/home/index.twig:225
msgid "Show PHP information"
msgstr "Prikaži informacije o PHP-u"

#: templates/home/index.twig:239
msgid "Version information:"
msgstr "Informacije o verziji:"

#: templates/home/index.twig:249
msgid "Official Homepage"
msgstr "phpMyAdmin veb sajt"

#: templates/home/index.twig:254
msgid "Contribute"
msgstr "Doprinesi"

#: templates/home/index.twig:259
msgid "Get support"
msgstr "Dobijte podršku"

#: templates/home/index.twig:264
msgid "List of changes"
msgstr "Lista izmena"

#: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30
msgid "License"
msgstr "Licensa"

#: templates/home/index.twig:280 templates/setup/error.twig:2
msgid "Warning"
msgstr ""

#: templates/home/index.twig:282
msgid "Notice"
msgstr ""

#: templates/home/index.twig:295
#, fuzzy
#| msgid "phpMyAdmin homepage"
msgid "phpMyAdmin Themes"
msgstr "phpMyAdmin početna stranica"

#: templates/home/index.twig:306
msgid "Get more themes!"
msgstr ""

#: templates/home/themes.twig:7
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
msgid "Screenshot of the %s theme."
msgstr "Shema baze %s - Strana %s"

#. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
#: templates/home/themes.twig:12
#, fuzzy
#| msgid "take it"
msgid "Take it"
msgstr "preuzmi"

#: templates/import/javascript.twig:12
msgid ""
"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
"browsers."
msgstr ""

#: templates/import/javascript.twig:13
#, php-format
msgid "%s of %s"
msgstr ""

#: templates/import/javascript.twig:14
#, php-format
msgid "%s/sec."
msgstr ""

#: templates/import/javascript.twig:15
msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
msgstr ""

#: templates/import/javascript.twig:16
msgid "About %SEC sec. remaining."
msgstr ""

#: templates/import/javascript.twig:17
msgid "The file is being processed, please be patient."
msgstr ""

#: templates/import/javascript.twig:29
#, fuzzy
#| msgid "Format of imported file"
msgid "Uploading your import file…"
msgstr "Format datoteka za uvoz"

#: templates/import/javascript.twig:152
msgid ""
"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
"not available."
msgstr ""

#: templates/import.twig:26
#, fuzzy
#| msgid "File to Import:"
msgid "File to import:"
msgstr "Datoteka za uvoz:"

#: templates/import.twig:31
#, php-format
msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
msgstr ""

#: templates/import.twig:32
msgid ""
"A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
"strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
msgstr ""

#: templates/import.twig:40
#, fuzzy
#| msgid "Save as file"
msgid "Upload a file"
msgstr "Sačuvaj kao datoteku"

#: templates/import.twig:43
#, fuzzy
#| msgid "File to Import:"
msgid "Select file to import"
msgstr "Datoteka za uvoz:"

#: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
#: templates/preferences/manage/main.twig:22
msgid "Browse your computer:"
msgstr "Pretražite vaš kompjuter:"

#: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
msgid "You may also drag and drop a file on any page."
msgstr ""

#: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
msgstr ""
"Izaberi iz direkorijuma otpremljenih datoteka <b>%s</b> na web serveru:"

#: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
#, fuzzy
#| msgid "There are no files to upload"
msgid "There are no files to import!"
msgstr "Nema datoteka za otpremanje"

#: templates/import.twig:100
msgid "File uploads are not allowed on this server."
msgstr "Slanje datoteka na ovaj server nije dozvoljeno."

#: templates/import.twig:126
#, fuzzy
#| msgid "Partial Import:"
msgid "Partial import:"
msgstr "Delimični uvoz:"

#: templates/import.twig:131
#, php-format
msgid ""
"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
msgstr ""
"Prethodnom uvozu je isteklo vreme, nakon ponovnog slanja biće nastavljen od "
"pozicije %d."

#: templates/import.twig:138
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
#| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import "
#| "large files, however it can break transactions.)</i>"
msgid ""
"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
"to the PHP timeout limit."
msgstr ""
"Dozvoli prekid uvoza u slučaju da skript otkrije da je blizu vremenskog "
"ograničenja. <i>(Ovo može biti dobar način uvoza velikih datoteka, međutim "
"može dovesti do prekida transakcije.)</i>"

#: templates/import.twig:140
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
#| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
#| "break transactions."
msgid ""
"This might be a good way to import large files, however it can break "
"transactions."
msgstr ""
"Dozvoli prekid uvoza u slučaju da skript otkrije da je blizu vremenskog "
"ograničenja. Ovo može biti dobar način uvoza velikih datoteka, ali sa druge "
"strane može prekinuti transakcije."

#: templates/import.twig:144
#, fuzzy
#| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
msgstr "Broj redova za preskakanje, počev od prvog reda:"

#: templates/import.twig:154
#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgid "Other options"
msgstr "Opcije"

#: templates/indexes.twig:39
#: templates/table/structure/display_structure.twig:506
#, fuzzy
#| msgid "Rename to"
msgid "Rename"
msgstr "Promeni ime u"

#: templates/indexes.twig:45
#: templates/table/structure/display_structure.twig:512
msgid "The primary key has been dropped."
msgstr "Primarni ključ je obrisan."

#: templates/indexes.twig:50
#: templates/table/structure/display_structure.twig:517
#, php-format
msgid "Index %s has been dropped."
msgstr "Indeks %s je obrisan."

#. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
#: templates/javascript/variables.twig:8
#, fuzzy
msgid "calendar-month-year"
msgstr "calendar-month-year"

#. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
#: templates/javascript/variables.twig:11
#, fuzzy
#| msgctxt "Year suffix"
#| msgid "none"
msgid "none"
msgstr "nema"

#. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
#: templates/javascript/variables.twig:16
#, fuzzy
#| msgctxt "Previous month"
#| msgid "Prev"
msgid "Prev"
msgstr "Prethodni"

#. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
#: templates/javascript/variables.twig:17
msgid "Next"
msgstr "Sledeći"

#. l10n: Display text for current month link in calendar
#: templates/javascript/variables.twig:18
msgid "Today"
msgstr "Danas"

#: templates/javascript/variables.twig:20
msgid "January"
msgstr "Januar"

#: templates/javascript/variables.twig:21
msgid "February"
msgstr "Februar"

#: templates/javascript/variables.twig:22
msgid "March"
msgstr "Mart"

#: templates/javascript/variables.twig:23
msgid "April"
msgstr "April"

#. l10n: Short month name for May
#: templates/javascript/variables.twig:24
#: templates/javascript/variables.twig:38
msgid "May"
msgstr "Maj"

#: templates/javascript/variables.twig:25
msgid "June"
msgstr "Jun"

#: templates/javascript/variables.twig:26
msgid "July"
msgstr "Jul"

#: templates/javascript/variables.twig:27
msgid "August"
msgstr "Avgust"

#: templates/javascript/variables.twig:28
msgid "September"
msgstr "Septembar"

#: templates/javascript/variables.twig:29
msgid "October"
msgstr "Oktobar"

#: templates/javascript/variables.twig:30
msgid "November"
msgstr "Novembar"

#: templates/javascript/variables.twig:31
msgid "December"
msgstr "Decembar"

#. l10n: Short week day name for Sunday
#: templates/javascript/variables.twig:57
msgid "Sun"
msgstr "Ned"

#. l10n: Minimal week day name for Sunday
#: templates/javascript/variables.twig:66
msgid "Su"
msgstr "Ne"

#. l10n: Minimal week day name for Monday
#: templates/javascript/variables.twig:67
msgid "Mo"
msgstr "Po"

#. l10n: Minimal week day name for Tuesday
#: templates/javascript/variables.twig:68
msgid "Tu"
msgstr "Ut"

#. l10n: Minimal week day name for Wednesday
#: templates/javascript/variables.twig:69
msgid "We"
msgstr "Sr"

#. l10n: Minimal week day name for Thursday
#: templates/javascript/variables.twig:70
msgid "Th"
msgstr "Če"

#. l10n: Minimal week day name for Friday
#: templates/javascript/variables.twig:71
msgid "Fr"
msgstr "Pe"

#. l10n: Minimal week day name for Saturday
#: templates/javascript/variables.twig:72
msgid "Sa"
msgstr "Su"

#. l10n: Column header for week of the year in calendar
#: templates/javascript/variables.twig:74
msgid "Wk"
msgstr "Vk"

#: templates/javascript/variables.twig:82
msgid "Hour"
msgstr "Čas"

#: templates/javascript/variables.twig:83
msgid "Minute"
msgstr "Minut"

#: templates/javascript/variables.twig:84
msgid "Second"
msgstr "Sekund"

#: templates/javascript/variables.twig:90
msgid "This field is required"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:91
#, fuzzy
#| msgid "Use text field"
msgid "Please fix this field"
msgstr "Koristi tekst polje"

#: templates/javascript/variables.twig:92
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Nije ispravan broj porta"

#: templates/javascript/variables.twig:93
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Nije ispravan broj porta"

#: templates/javascript/variables.twig:94
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid date"
msgstr "Nije ispravan broj porta"

#: templates/javascript/variables.twig:95
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
msgstr "Nije ispravan broj porta"

#: templates/javascript/variables.twig:96
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Nije ispravan broj porta"

#: templates/javascript/variables.twig:97
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid credit card number"
msgstr "Nije ispravan broj porta"

#: templates/javascript/variables.twig:98
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter only digits"
msgstr "Nije ispravan broj porta"

#: templates/javascript/variables.twig:99
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter the same value again"
msgstr "Nije ispravan broj porta"

#: templates/javascript/variables.twig:100
msgid "Please enter no more than {0} characters"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:101
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter at least {0} characters"
msgstr "Nije ispravan broj porta"

#: templates/javascript/variables.twig:102
msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:103
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
msgstr "Nije ispravan broj porta"

#: templates/javascript/variables.twig:104
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
msgstr "Nije ispravan broj porta"

#: templates/javascript/variables.twig:105
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
msgstr "Nije ispravan broj porta"

#: templates/javascript/variables.twig:106
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid date or time"
msgstr "Nije ispravan broj porta"

#: templates/javascript/variables.twig:107
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid HEX input"
msgstr "Nije ispravan broj porta"

#. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
#: templates/javascript/variables.twig:108
msgid "This column can not contain a 32 chars value"
msgstr ""

#. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
#: templates/javascript/variables.twig:109
msgid ""
"These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
"results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
msgstr ""

#: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
#: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
msgid "Log in"
msgstr "Prijavljivanje"

#: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
msgstr "Možete uneti ime servera/IP adresu i port odvojene blanko znakom."

#: templates/login/form.twig:76
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"

#: templates/login/form.twig:85
#: templates/server/privileges/change_password.twig:21
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
#: templates/server/replication/change_primary.twig:18
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"

#: templates/login/form.twig:95
#, fuzzy
#| msgid "Server Choice"
msgid "Server choice:"
msgstr "Izbor servera"

#: templates/login/header.twig:17
msgid ""
"There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
"can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
"server configuration to indicate HTTPS properly."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
msgid ""
"Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
"device and enter authentication code it generates."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
msgid "Secret/key:"
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
#: templates/login/twofactor/application.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
msgid "Authentication code:"
msgstr "Autentikacija"

#: templates/login/twofactor/application.twig:5
msgid ""
"Open the two-factor authentication app on your device to view your "
"authentication code and verify your identity."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgid ""
"The configured two factor authentication is not available, please install "
"missing dependencies."
msgstr "Nedostaju phpMyAdmin skladišne tabele"

#: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
#: templates/login/twofactor/key.twig:3
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:56
#, fuzzy
#| msgid "Replicated"
msgid "Deprecated!"
msgstr "Replikovano"

#: templates/login/twofactor/key_configure.twig:4
#: templates/login/twofactor/key.twig:4
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:90
msgid ""
"The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API "
"(WebAuthn)."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
#: templates/login/twofactor/key.twig:6
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:59
msgid ""
"You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F "
"API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication "
"instead."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/key_configure.twig:10
msgid ""
"Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
"confirm registration on the device."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
msgid ""
"You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
"most likely refuse to authenticate you."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/key.twig:10
msgid ""
"Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
"confirm login on the device."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor.twig:10
msgid "Verify"
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1
msgid ""
"Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the "
"device."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1
msgid ""
"Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device."
msgstr ""

#: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
#, fuzzy
#| msgid "Views"
msgid "View:"
msgstr "Pogledi"

#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:30
#: templates/table/structure/display_structure.twig:363
msgid "Go back"
msgstr ""

#: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "Show logo in left frame"
msgid "Show hidden navigation tree items."
msgstr "Prikaži logo u levom okviru"

#: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
msgid "Unhide"
msgstr ""

#: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
msgid "Home"
msgstr "Početna strana"

#: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
#, fuzzy
#| msgid "Dumping data for table"
msgid "Empty session data"
msgstr "Prikaz podataka tabele"

#: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
msgid "Log out"
msgstr "Odjavljivanje"

#: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
msgid "phpMyAdmin documentation"
msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"

#: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "MariaDB Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "MySQL Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
#, fuzzy
#| msgid "Navigation frame"
msgid "Navigation panel settings"
msgstr "Navigacioni okvir"

#: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
#, fuzzy
#| msgid "Navigation frame"
msgid "Reload navigation panel"
msgstr "Navigacioni okvir"

#: templates/navigation/main.twig:67
msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
msgstr ""

#: templates/navigation/main.twig:88
#, fuzzy
#| msgid "SQL result"
msgid "SQL upload"
msgstr "SQL rezultat"

#: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
#: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
msgid "Type to filter these, Enter to search all"
msgstr ""

#: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
#, fuzzy
#| msgid "Save as file"
msgid "Clear fast filter"
msgstr "Sačuvaj kao datoteku"

#: templates/preferences/autoload.twig:7
msgid ""
"Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
"import it for current session?"
msgstr ""

#: templates/preferences/autoload.twig:13
#, fuzzy
#| msgid "Deleting tracking data"
msgid "Delete settings"
msgstr "Brisanje podataka o praćenju"

#: templates/preferences/forms/main.twig:4
msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
msgstr ""

#: templates/preferences/header.twig:6
msgid "Manage your settings"
msgstr "Upravljanje podešavanjima"

#: templates/preferences/header.twig:12
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Autentikacija"

#: templates/preferences/header.twig:55
#: templates/preferences/manage/main.twig:72
msgid "Configuration has been saved."
msgstr "Konfiguracija je sačuvana."

#: templates/preferences/header.twig:60
#, php-format
msgid ""
"Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
"permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/error.twig:1
msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/error.twig:16
msgid "Do you want to import remaining settings?"
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:3
#: templates/preferences/manage/main.twig:33
msgid "Saved on: @DATE@"
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:20
msgid "Import from file"
msgstr "Uvoz iz datoteke"

#: templates/preferences/manage/main.twig:27
msgid "Import from browser's storage"
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:30
msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:36
msgid "You have no saved settings!"
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:40
#: templates/preferences/manage/main.twig:104
msgid "This feature is not supported by your web browser"
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:44
msgid "Merge with current configuration"
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:59
#, php-format
msgid ""
"You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
"script%s."
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:81
#, fuzzy
#| msgid "Save as file"
msgid "Save as JSON file"
msgstr "Sačuvaj kao datoteku"

#: templates/preferences/manage/main.twig:85
#, fuzzy
#| msgid "Save as file"
msgid "Save as PHP file"
msgstr "Sačuvaj kao datoteku"

#: templates/preferences/manage/main.twig:90
msgid "Save to browser's storage"
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:96
msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:99
msgid "Existing settings will be overwritten!"
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:120
msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:77
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:98
msgid "Configure two-factor authentication"
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
#, fuzzy
#| msgid "Change password"
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr "Promeni lozinku"

#: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
msgid ""
"By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
"password only."
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:66
#, fuzzy
#| msgid "Change password"
msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr "Promeni lozinku"

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "Authentication settings"
msgid "Two-factor authentication status"
msgstr "Podešavanje autentikacije"

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
msgid ""
"Two-factor authentication is not available, please install optional "
"dependencies to enable authentication backends."
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:27
msgid "Following composer packages are missing:"
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
msgid ""
"Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
msgid ""
"Please install optional dependencies to enable more authentication backends."
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:37
#, fuzzy
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgid ""
"Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
"storage to use it."
msgstr "Nedostaju phpMyAdmin skladišne tabele"

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:52
msgid "You have enabled two factor authentication."
msgstr ""

#: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
#, fuzzy
#| msgid "There are no recent tables"
msgid "There are no recent tables."
msgstr "Nema skorašnje pristupanih tabela"

#: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "There are no recent tables"
msgid "There are no favorite tables."
msgstr "Nema skorašnje pristupanih tabela"

#: templates/relation/check_relations.twig:3
#, fuzzy
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgid "phpMyAdmin configuration storage"
msgstr "Nedostaju phpMyAdmin skladišne tabele"

#: templates/relation/check_relations.twig:9
#, fuzzy
#| msgid "Configuration saved."
msgid "Configuration of pmadb…"
msgstr "Podešavanja su sačuvana."

#: templates/relation/check_relations.twig:10
#: templates/relation/check_relations.twig:56
#: templates/relation/check_relations.twig:81
#: templates/relation/check_relations.twig:106
#: templates/relation/check_relations.twig:119
#: templates/relation/check_relations.twig:144
#: templates/relation/check_relations.twig:189
#: templates/relation/check_relations.twig:214
#: templates/relation/check_relations.twig:239
#: templates/relation/check_relations.twig:264
#: templates/relation/check_relations.twig:289
#: templates/relation/check_relations.twig:314
#: templates/relation/check_relations.twig:339
#: templates/relation/check_relations.twig:364
#: templates/relation/check_relations.twig:377
#: templates/relation/check_relations.twig:402
#: templates/relation/check_relations.twig:427
#: templates/relation/check_relations.twig:452
#: templates/relation/check_relations.twig:477
#: templates/relation/check_relations.twig:502
msgid "not OK"
msgstr "nije u redu"

#: templates/relation/check_relations.twig:14
msgid "General relation features"
msgstr "Opšte osobine relacija"

#: templates/relation/check_relations.twig:20
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgid ""
"%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
"storage there."
msgstr "Nedostaju phpMyAdmin skladišne tabele"

#: templates/relation/check_relations.twig:24
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgid ""
"%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
msgstr "Nedostaju phpMyAdmin skladišne tabele"

#: templates/relation/check_relations.twig:31
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
msgstr "Nedostaju phpMyAdmin skladišne tabele"

#: templates/relation/check_relations.twig:42
#: templates/relation/check_relations.twig:54
#: templates/relation/check_relations.twig:79
#: templates/relation/check_relations.twig:104
#: templates/relation/check_relations.twig:117
#: templates/relation/check_relations.twig:142
#: templates/relation/check_relations.twig:187
#: templates/relation/check_relations.twig:212
#: templates/relation/check_relations.twig:237
#: templates/relation/check_relations.twig:262
#: templates/relation/check_relations.twig:287
#: templates/relation/check_relations.twig:312
#: templates/relation/check_relations.twig:337
#: templates/relation/check_relations.twig:362
#: templates/relation/check_relations.twig:375
#: templates/relation/check_relations.twig:400
#: templates/relation/check_relations.twig:425
#: templates/relation/check_relations.twig:450
#: templates/relation/check_relations.twig:475
#: templates/relation/check_relations.twig:500
#, fuzzy
#| msgid "OK"
msgctxt "Correctly working"
msgid "OK"
msgstr "U redu"

#: templates/relation/check_relations.twig:62
#, fuzzy
#| msgid "General relation features"
msgid "General relation features:"
msgstr "Opšte osobine relacija"

#: templates/relation/check_relations.twig:64
#: templates/relation/check_relations.twig:89
#: templates/relation/check_relations.twig:127
#: templates/relation/check_relations.twig:152
#: templates/relation/check_relations.twig:162
#: templates/relation/check_relations.twig:197
#: templates/relation/check_relations.twig:222
#: templates/relation/check_relations.twig:247
#: templates/relation/check_relations.twig:272
#: templates/relation/check_relations.twig:297
#: templates/relation/check_relations.twig:322
#: templates/relation/check_relations.twig:347
#: templates/relation/check_relations.twig:385
#: templates/relation/check_relations.twig:410
#: templates/relation/check_relations.twig:435
#: templates/relation/check_relations.twig:460
#: templates/relation/check_relations.twig:485
#: templates/relation/check_relations.twig:510
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"

#: templates/relation/check_relations.twig:87
#, fuzzy
#| msgid "Display Features"
msgid "Display features:"
msgstr "Prikaži osobine"

#: templates/relation/check_relations.twig:125
#, fuzzy
#| msgid "Creation of PDFs"
msgid "Designer and creation of PDFs:"
msgstr "Pravljenje PDF-ova"

#: templates/relation/check_relations.twig:150
#, fuzzy
#| msgid "Displaying Column Comments"
msgid "Displaying column comments:"
msgstr "Prikazujem komentare kolone"

#: templates/relation/check_relations.twig:160
#, fuzzy
#| msgid "Browser transformation"
msgid "Browser transformation:"
msgstr "Tranformacije čitača"

#: templates/relation/check_relations.twig:172
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
msgstr ""
"Molimo pogledajte u dokumentaciji kako se ažurira tabela Column_comments."

#: templates/relation/check_relations.twig:195
#, fuzzy
#| msgid "Bookmarked SQL query"
msgid "Bookmarked SQL query:"
msgstr "Zapamćen SQL-upit"

#: templates/relation/check_relations.twig:220
#, fuzzy
#| msgid "SQL history"
msgid "SQL history:"
msgstr "SQL istorijat"

#: templates/relation/check_relations.twig:245
#, fuzzy
#| msgid "Recently used tables"
msgid "Persistent recently used tables:"
msgstr "Skorije korišćene tabele"

#: templates/relation/check_relations.twig:270
#, fuzzy
#| msgid "There are no recent tables"
msgid "Persistent favorite tables:"
msgstr "Nema skorašnje pristupanih tabela"

#: templates/relation/check_relations.twig:295
#, fuzzy
#| msgid "Could not save table UI preferences"
msgid "Persistent tables' UI preferences:"
msgstr "Nije bilo moguće saćuvati podešavanja korisničkog interfejsa tabele"

#: templates/relation/check_relations.twig:320
#, fuzzy
#| msgid "Tracking report"
msgid "Tracking:"
msgstr "Izveštaj o praćenju"

#: templates/relation/check_relations.twig:345
#, fuzzy
#| msgid "UI preferences table"
msgid "User preferences:"
msgstr "Tabela podešavanja korisničkog interfejsa"

#: templates/relation/check_relations.twig:383
#, fuzzy
#| msgid "Configuration: %s"
msgid "Configurable menus:"
msgstr "Konfiguracija: %s"

#: templates/relation/check_relations.twig:408
#, fuzzy
#| msgid "Show logo in left frame"
msgid "Hide/show navigation items:"
msgstr "Prikaži logo u levom okviru"

#: templates/relation/check_relations.twig:433
msgid "Saving Query-By-Example searches:"
msgstr ""

#: templates/relation/check_relations.twig:458
msgid "Managing central list of columns:"
msgstr ""

#: templates/relation/check_relations.twig:483
#, fuzzy
#| msgid "Remember table's sorting"
msgid "Remembering designer settings:"
msgstr "Zapamti način sortiranja u tabeli"

#: templates/relation/check_relations.twig:508
#, fuzzy
#| msgid "Invalid export type"
msgid "Saving export templates:"
msgstr "Pogrešan tip izvoza"

#: templates/relation/check_relations.twig:519
msgid "Quick steps to set up advanced features:"
msgstr ""

#: templates/relation/check_relations.twig:523
#, php-format
msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
msgstr ""

#: templates/relation/check_relations.twig:527
msgid "Create a pma user and give access to these tables."
msgstr ""

#: templates/relation/check_relations.twig:531
msgid ""
"Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
"code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
msgstr ""

#: templates/relation/check_relations.twig:535
msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
msgstr ""

#: templates/server/binlog/index.twig:10
msgid "Select binary log to view"
msgstr "Izaberite binarni dnevnik za pregled"

#: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
#: templates/server/status/processes/list.twig:20
#, fuzzy
#| msgid "Truncate Shown Queries"
msgid "Truncate shown queries"
msgstr "Prikaži skraćene upite"

#: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
#: templates/server/status/processes/list.twig:26
#, fuzzy
#| msgid "Show Full Queries"
msgid "Show full queries"
msgstr "Prikaži kompletne upite"

#: templates/server/binlog/index.twig:84
msgid "Log name"
msgstr "Naziv dnevnika"

#: templates/server/binlog/index.twig:85
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"

#: templates/server/binlog/index.twig:87
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
msgid "Server ID"
msgstr "ID servera"

#: templates/server/binlog/index.twig:88
msgid "Original position"
msgstr "Originalna pozicija"

#: templates/server/binlog/index.twig:89
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
msgid "Information"
msgstr "Informacije"

#: templates/server/collations/index.twig:4
#, fuzzy
#| msgid "Character Sets and Collations"
msgid "Character sets and collations"
msgstr "Karakter setovi i sortiranje"

#: templates/server/collations/index.twig:23
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgctxt "The collation is the default one"
msgid "default"
msgstr "Podrazumevano"

#: templates/server/databases/index.twig:3
msgid "Databases statistics"
msgstr "Statistika baze"

#: templates/server/databases/index.twig:9
msgid "Create database"
msgstr "Napravi bazu"

#: templates/server/databases/index.twig:50
#, fuzzy
#| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
msgid "No privileges to create databases"
msgstr "Proveri privilegije za bazu \"%s\"."

#: templates/server/databases/index.twig:156
#: templates/server/replication/index.twig:18
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
#, fuzzy
#| msgid "Replication"
msgid "Primary replication"
msgstr "Replikacija"

#: templates/server/databases/index.twig:160
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "Replication"
msgid "Replica replication"
msgstr "Replikacija"

#: templates/server/databases/index.twig:181
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Jump to database"
msgid "Jump to database '%s'"
msgstr "Idi na bazu"

#: templates/server/databases/index.twig:242
#, php-format
msgid "Check privileges for database \"%s\"."
msgstr "Proveri privilegije za bazu \"%s\"."

#: templates/server/databases/index.twig:243
#, fuzzy
#| msgid "Check Privileges"
msgid "Check privileges"
msgstr "Proveri privilegije"

#: templates/server/databases/index.twig:298
msgid ""
"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
"between the web server and the MySQL server."
msgstr ""
"Napomena: uključivanje statistika može prouzrokovati veliki saobraćaj između "
"veb i MySQL servera."

#: templates/server/databases/index.twig:300
#: templates/server/databases/index.twig:301
#, fuzzy
#| msgid "Enable Statistics"
msgid "Enable statistics"
msgstr "Uključi statistike"

#: templates/server/databases/index.twig:308
msgid "No databases"
msgstr "Baza ne postoji"

#: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
#, fuzzy
#| msgid "Storage Engines"
msgid "Storage engines"
msgstr "Pogoni skladištenja"

#: templates/server/engines/index.twig:13
msgid "Storage Engine"
msgstr "Pogon skladištenja"

#: templates/server/engines/show.twig:45
#, fuzzy
#| msgid "Storage Engines"
msgid "Unknown storage engine."
msgstr "Pogoni skladištenja"

#: templates/server/export/index.twig:26
msgid "@SERVER@ will become the server name."
msgstr ""

#: templates/server/export/index.twig:3
msgid "Exporting databases from the current server"
msgstr "Izvoz baza sa tekućeg servera"

#: templates/server/import/index.twig:3
msgid "Importing into the current server"
msgstr "Uvoz na trenutni server"

#: templates/server/plugins/index.twig:26
msgid "Plugin"
msgstr ""

#: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
msgid "Version"
msgstr "Verzija"

#: templates/server/plugins/index.twig:29
msgid "Author"
msgstr ""

#: templates/server/plugins/index.twig:41
#, fuzzy
#| msgid "active"
msgid "inactive"
msgstr "aktivno"

#: templates/server/plugins/index.twig:43
msgid "disabled"
msgstr "onemogućeno"

#: templates/server/plugins/index.twig:45
#, fuzzy
#| msgid "Deleting"
msgid "deleting"
msgstr "Brisanje"

#: templates/server/plugins/index.twig:47
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "deleted"
msgstr "Obriši"

#: templates/server/privileges/add_user.twig:12
#, fuzzy
#| msgid "Database for user"
msgid "Database for user account"
msgstr "Baza za korisnika"

#: templates/server/privileges/add_user.twig:15
msgid "Create database with same name and grant all privileges."
msgstr "Napravi bazu sa istim imenom i dodaj sve privilegije."

#: templates/server/privileges/add_user.twig:19
msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
msgstr "Daj sve privilegije na imenu sa džokerima (korisničko_ime\\_%)."

#: templates/server/privileges/add_user.twig:24
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
msgid "Grant all privileges on database %s."
msgstr "Dodeli sva prava pristupa za bazu \"%s\"."

#: templates/server/privileges/change_password.twig:15
msgid "No Password"
msgstr "Nema lozinke"

#: templates/server/privileges/change_password.twig:24
msgid "Enter:"
msgstr ""

#: templates/server/privileges/change_password.twig:28
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
#, fuzzy
#| msgid "Row length"
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength:"
msgstr "Dužina reda"

#: templates/server/privileges/change_password.twig:32
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
#, fuzzy
#| msgid "Re-type"
msgid "Re-type:"
msgstr "Ponovite unos"

#: templates/server/privileges/change_password.twig:40
#, fuzzy
#| msgid "Password Hashing"
msgid "Password Hashing:"
msgstr "Heširanje lozinke"

#: templates/server/privileges/change_password.twig:58
msgid ""
"This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
"connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
"the server."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "Users"
msgid "User group:"
msgstr "Korisnici"

#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
#, fuzzy
#| msgid "Edit Privileges"
msgid "Edit privileges:"
msgstr "Promeni privilegije"

#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "Users"
msgid "User account"
msgstr "Korisnici"

#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
msgid ""
"Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
"currently logged in."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272
#, fuzzy
#| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
msgstr "Napomena: MySQL imena privilegija moraju da budu na engleskom"

#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
msgid ""
"Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
"that user possess on this routine."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
#, fuzzy
#| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
msgid "Allows altering and dropping this routine."
msgstr "Dozvoljava izmenu i odbacivanje sačuvanih rutina."

#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
#, fuzzy
#| msgid "Allows executing stored routines."
msgid "Allows executing this routine."
msgstr "Dozvoljava izvršavanje sačuvanih rutina."

#: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Login Information / Copy User"
msgid "Pagination of user accounts"
msgstr "Promeni informacije o prijavi / Kopiraj korisnika"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
msgid "Login Information"
msgstr "Podaci o prijavi"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
#: templates/server/replication/change_primary.twig:14
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
#, fuzzy
#| msgid "User name"
msgid "User name:"
msgstr "Ime korisnika"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
msgid "Any user"
msgstr "Bilo koji korisnik"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
msgid "Use text field"
msgstr "Koristi tekst polje"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
msgid ""
"An account already exists with the same username but possibly a different "
"hostname."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
#, fuzzy
#| msgid "User name"
msgid "Host name:"
msgstr "Ime korisnika"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
msgid "Any host"
msgstr "Bilo koji domaćin"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
msgid "Local"
msgstr "Lokalni"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
#, fuzzy
#| msgid "This Host"
msgid "This host"
msgstr "Ovaj server"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
#, fuzzy
#| msgid "Use Host Table"
msgid "Use host table"
msgstr "Koristi tabelu domaćina"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
msgid ""
"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
"table are used instead."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
#: templates/server/replication/change_primary.twig:19
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
msgid "Do not change the password"
msgstr "Nemoj da menjaš lozinku"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
#, fuzzy
#| msgid "No Password"
msgid "No password"
msgstr "Nema lozinke"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
msgid "Re-type"
msgstr "Ponovite unos"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
msgid "Authentication plugin"
msgstr "Autentikacija"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
#, fuzzy
#| msgid "Password Hashing"
msgid "Password hashing method"
msgstr "Heširanje lozinke"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
msgid ""
"This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
"'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
"while connecting to the server."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
#, fuzzy
#| msgid "Edit next row"
msgid "Edit user group"
msgstr "Uredi sledeći red"

#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
msgid "Column-specific privileges"
msgstr "Privilegije vezane za kolone"

#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
#, fuzzy
#| msgid "Add privileges on the following database"
msgid "Add privileges on the following database(s):"
msgstr "Dodaj privilegije na sledećoj bazi"

#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
msgstr "Pre džokera _ i % treba staviti znak \\ ako ih koristite samostalno."

#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
#, fuzzy
#| msgid "Add privileges on the following table"
msgid "Add privileges on the following table:"
msgstr "Dodaj privilegije na sledećoj tabeli"

#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
#, fuzzy
#| msgid "Add privileges on the following table"
msgid "Add privileges on the following routine:"
msgstr "Dodaj privilegije na sledećoj tabeli"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
msgctxt "None privileges"
msgid "None"
msgstr "Nema"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
msgid ""
"Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
"that user possess yourself."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
#, fuzzy
#| msgid "global"
msgid "Global"
msgstr "globalno"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
msgid "Global privileges"
msgstr "Globalne privilegije"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
msgid "Administration"
msgstr "Administracija"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
msgid ""
"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
msgstr ""
"Dozvoljava dodavanje korisnika i privilegija bez ponovnog učitavanja tabela "
"privilegija."

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
#, fuzzy
#| msgid "Allows creating stored routines."
msgid "Allows creating foreign key relations."
msgstr "Dozvoljava pravljenje sačuvanih rutina."

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
msgid "Not used on MariaDB."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
#, fuzzy
#| msgid "Has no effect in this MySQL version."
msgid "Not used for this MySQL version."
msgstr "Nema efekta u ovoj verziji MySQL-a."

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
msgid "Resource limits"
msgstr "Ograničenja resursa"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723
msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
msgstr "Napomena: Postavljanje ovih opcija na 0 (nulu) uklanja ograničenja."

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736
msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
msgstr "Ograničava broj upita koje korisnik može da uputi serveru za sat."

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749
msgid ""
"Limits the number of commands that change any table or database the user may "
"execute per hour."
msgstr ""
"Ograničava broj komandi koje menjaju tabele ili baze koje korisnik može da "
"izvrši na sat."

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762
msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
msgstr "Ograničava broj novih konekcija koje korisnik može ta otvori na sat."

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775
msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
msgstr "Ograničava broj istovremenih konekcija koje korisnik može da ima."

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784
#, fuzzy
#| msgid "Persistent connections"
msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
msgstr "Trajne veze"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793
#, fuzzy
#| msgid "Persistent connections"
msgid "Requires SSL-encrypted connections."
msgstr "Trajne veze"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
msgid "Requires a valid X509 certificate."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823
msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832
msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/subnav.twig:5
#: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "Users overview"
msgid "User accounts overview"
msgstr "Pregled korisnika"

#: templates/server/privileges/subnav.twig:11
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
#, fuzzy
#| msgid "Users"
msgid "User groups"
msgstr "Korisnici"

#: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
msgid "The selected user was not found in the privilege table."
msgstr "Izabrani korisnik nije pronađen u tabeli privilegija."

#: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
#, fuzzy
#| msgid "Change Login Information / Copy User"
msgid "Change login information / Copy user account"
msgstr "Promeni informacije o prijavi / Kopiraj korisnika"

#: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
#, fuzzy
#| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
msgstr "Napravi novog korisnika sa istim privilegijama i …"

#: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
msgid "… keep the old one."
msgstr "… sačuvaj stare."

#: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
msgid "… delete the old one from the user tables."
msgstr "… obriši stare iz tabela korisnika."

#: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
msgid ""
"… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
msgstr "… obustavi sve privilegije starog korisnika i zatim ga obriši."

#: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
msgid ""
"… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
"afterwards."
msgstr "… obriši starog iz tabele korisnika i zatim ponovo učitaj privilegije."

#: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
msgid "User group"
msgstr ""

#: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
#, fuzzy
#| msgid "Remove selected users"
msgid "Remove selected user accounts"
msgstr "Ukloni izabrane korisnike"

#: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
msgstr "Obustavi sve aktivne privilegije korisnika i zatim ih obriši."

#: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
msgstr "Odbaci baze koje se zovu isto kao korisnici."

#: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
#, fuzzy
#| msgid "Select page"
msgid "Save changes"
msgstr "Izaberi stranu"

#: templates/server/replication/change_primary.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "Server configuration"
msgid "Replica configuration"
msgstr "Konfiguracija servera"

#: templates/server/replication/change_primary.twig:6
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
msgid "Change or reconfigure primary server"
msgstr ""

#: templates/server/replication/change_primary.twig:9
msgid ""
"Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
"If not, please add the following line into [mysqld] section:"
msgstr ""

#: templates/server/replication/change_primary.twig:26
#, fuzzy
#| msgid "Port"
msgid "Port:"
msgstr "Port"

#: templates/server/replication/index.twig:21
#, php-format
msgid ""
"This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
"like to %sconfigure%s it?"
msgstr ""

#: templates/server/replication/index.twig:43
#, fuzzy
#| msgid "No privileges."
msgid "No privileges"
msgstr "Nema privilegija."

#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
#, fuzzy
#| msgid "Needed for the replication slaves."
msgid "Add replica replication user"
msgstr "Potrebno zbog pomoćnih servera za replikaciju."

#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
#, fuzzy
#| msgid "Use text field"
msgid "Use text field:"
msgstr "Koristi tekst polje"

#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
#, fuzzy
#| msgid "Generate password"
msgid "Generate password:"
msgstr "Generiši lozinku"

#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "Server configuration"
msgid "Primary configuration"
msgstr "Konfiguracija servera"

#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
msgid ""
"This server is not configured as a primary server in a replication process. "
"You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
"them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
"can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
"databases to be replicated. Please select the mode:"
msgstr ""

#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
msgid "Replicate all databases; Ignore:"
msgstr ""

#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
msgid "Ignore all databases; Replicate:"
msgstr ""

#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
msgid "Please select databases:"
msgstr "Molimo vas izaberite baze:"

#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
msgid ""
"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
"and please restart the MySQL server afterwards."
msgstr ""

#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
msgid ""
"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
"should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
"configured as primary."
msgstr ""

#: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
msgid "This server is configured as primary in a replication process."
msgstr ""

#: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
msgid "Show connected replicas"
msgstr ""

#: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
msgid ""
"Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
"this list."
msgstr ""

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "% aborted connections"
msgid "Primary connection:"
msgstr "maks. istovremenih veza"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
msgid "Replica SQL Thread not running!"
msgstr ""

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
msgid "Replica IO Thread not running!"
msgstr ""

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
msgid ""
"Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
msgstr ""

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
#, fuzzy
#| msgid "Search in database"
msgid "See replica status table"
msgstr "Pretraživanje baze"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
#, fuzzy
#| msgid "Not replicated"
msgid "Control replica:"
msgstr "Nije replikovano"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
#, fuzzy
#| msgid "Not replicated"
msgid "Reset replica"
msgstr "Nije replikovano"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
msgid "Start SQL Thread only"
msgstr "Pokreni samo SQL nit"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
msgid "Stop SQL Thread only"
msgstr ""

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
msgid "Start IO Thread only"
msgstr "Pokreni samo UI nit"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
msgid "Stop IO Thread only"
msgstr ""

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
msgid "Error management:"
msgstr ""

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
msgstr ""

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
msgid "Skip current error"
msgstr ""

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
#, php-format
msgid "Skip next %s errors."
msgstr ""

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
#, php-format
msgid ""
"This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
"like to %sconfigure%s it?"
msgstr ""

#: templates/server/replication/status_table.twig:6
#, fuzzy
#| msgid "Import defaults"
msgid "Primary status"
msgstr "Podrazumevane opcije uvoza"

#: templates/server/replication/status_table.twig:8
#, fuzzy
#| msgid "Replication status"
msgid "Replica status"
msgstr "Status replikacije"

#: templates/server/replication/status_table.twig:16
#: templates/server/status/variables/index.twig:75
#: templates/server/variables/index.twig:31
msgid "Variable"
msgstr "Promenljiva"

#: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
#, fuzzy
#| msgid "Current Server"
msgid "Current server:"
msgstr "Trenutni server"

#: templates/server/status/advisor/index.twig:6
#: templates/server/status/advisor/index.twig:19
msgid "Advisor system"
msgstr "Sistem za savete"

#: templates/server/status/advisor/index.twig:9
msgid "Not enough privilege to view the advisor."
msgstr ""

#: templates/server/status/advisor/index.twig:12
msgid "Instructions"
msgstr "Instrukcije"

#: templates/server/status/advisor/index.twig:24
msgid ""
"The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
"analyzing the server status variables."
msgstr ""

#: templates/server/status/advisor/index.twig:29
msgid ""
"Do note however that this system provides recommendations based on simple "
"calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
"system."
msgstr ""

#: templates/server/status/advisor/index.twig:34
msgid ""
"Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
"changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
"tuning can have a very negative effect on performance."
msgstr ""

#: templates/server/status/advisor/index.twig:39
msgid ""
"The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
"time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
"no clearly measurable improvement."
msgstr ""

#: templates/server/status/advisor/index.twig:53
msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
msgstr ""

#: templates/server/status/advisor/index.twig:63
msgid "Possible performance issues"
msgstr "Mogući problemi sa performansama"

#: templates/server/status/advisor/index.twig:76
#, fuzzy
#| msgid "Issue"
msgid "Issue:"
msgstr "Pitanje"

#: templates/server/status/advisor/index.twig:79
#, fuzzy
#| msgid "Recommendation"
msgid "Recommendation:"
msgstr "Preporuka"

#: templates/server/status/advisor/index.twig:82
#, fuzzy
#| msgid "Justification"
msgid "Justification:"
msgstr "Opravdanje"

#: templates/server/status/advisor/index.twig:85
#, fuzzy
#| msgid "Used variable / formula"
msgid "Used variable / formula:"
msgstr "Korišćene promenljiva/formula"

#: templates/server/status/advisor/index.twig:88
#, fuzzy
#| msgid "Test"
msgid "Test:"
msgstr "Test"

#: templates/server/status/base.twig:16
msgid "Query statistics"
msgstr "Statistika upita"

#: templates/server/status/base.twig:21
msgid "All status variables"
msgstr ""

#: templates/server/status/base.twig:26
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: templates/server/status/base.twig:31
msgid "Advisor"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:8
msgid "Start Monitor"
msgstr "Pokreni monitor"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:16
msgid "Instructions/Setup"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:20
msgid "Done dragging (rearranging) charts"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:27
msgid "Add chart"
msgstr "Dodaj grafikon"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:31
#, fuzzy
#| msgid "Enable highlighting"
msgid "Enable charts dragging"
msgstr "Omogući naglašavanje"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:36
#: templates/server/status/processes/index.twig:33
msgid "Refresh rate"
msgstr "Interval osvežavanja"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:43
#: templates/server/status/processes/index.twig:40
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%d second"
#| msgid_plural "%d seconds"
msgid "%d second"
msgstr "%d sekunda"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:45
#: templates/server/status/processes/index.twig:42
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%d second"
#| msgid_plural "%d seconds"
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekunda"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:49
#: templates/server/status/processes/index.twig:46
#, fuzzy, php-format
#| msgid "per minute"
msgid "%d minute"
msgstr "u minutu"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:51
#: templates/server/status/processes/index.twig:48
#, fuzzy, php-format
#| msgid "per minute"
msgid "%d minutes"
msgstr "u minutu"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:61
msgid "Chart columns"
msgstr "Kolone grafikona"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:74
msgid "Chart arrangement"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:75
msgid ""
"The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
"may want to export it if you have a complicated set up."
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:84
msgid "Reset to default"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:89
msgid "Monitor Instructions"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:91
msgid ""
"The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
"and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
"log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
"enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
"increases server load by up to 15%."
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:101
msgid "Using the monitor:"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:103
msgid ""
"Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
"may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
"chart using the cog icon on each respective chart."
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:108
msgid ""
"To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
"by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
"confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
"any occurring SELECT statements to further analyze them."
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:114
msgid "Please note:"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:117
msgid ""
"Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
"aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
"it is advisable to select only a small time span and to disable the "
"general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:128
#: templates/server/status/monitor/index.twig:134
msgid "Chart Title"
msgstr "Naslov grafikona"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:138
msgid "Preset chart"
msgstr "Unapred podesi grafikon"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:144
msgid "Status variable(s)"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:149
msgid "Select series:"
msgstr "Izaberite seriju podataka:"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:152
msgid "Commonly monitored"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:170
msgid "or type variable name:"
msgstr "ili unesite ime promenljive:"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:177
msgid "Display as differential value"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:182
msgid "Apply a divisor"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:193
msgid "Append unit to data values"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:201
msgid "Add this series"
msgstr "Dodaj ovu seriju podataka"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:204
msgid "Clear series"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:208
#, fuzzy
#| msgid "Series in Chart:"
msgid "Series in chart:"
msgstr "Serije podataka u grafikonu:"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:224
msgid "Log statistics"
msgstr "Statistike loga"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:226
msgid "Selected time range:"
msgstr "Izaberi vremenski opseg:"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:234
msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:240
msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:244
msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:247
msgid "Results are grouped by query text."
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:251
msgid "Query analyzer"
msgstr "Analizator upita"

#: templates/server/status/processes/index.twig:14
#, fuzzy
#| msgid "Show only alert values"
msgid "Show only active"
msgstr "Prikaži samo vrednosti upozorenja"

#: templates/server/status/processes/index.twig:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
#| "between the web server and the MySQL server."
msgid ""
"Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
"web server and the MySQL server."
msgstr ""
"Napomena: uključivanje statistika može prouzrokovati veliki saobraćaj između "
"veb i MySQL servera."

#. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
#: templates/server/status/queries/index.twig:8
#, fuzzy
#| msgid "Questions since last refresh"
msgid "Questions since startup:"
msgstr "Pitanja od poslednjeg osvežavanja"

#: templates/server/status/queries/index.twig:20
#, fuzzy
#| msgid "per hour"
msgid "per hour:"
msgstr "po satu"

#: templates/server/status/queries/index.twig:21
#, fuzzy
#| msgid "per minute"
msgid "per minute:"
msgstr "u minutu"

#: templates/server/status/queries/index.twig:23
#, fuzzy
#| msgid "per second"
msgid "per second:"
msgstr "u sekundi"

#: templates/server/status/queries/index.twig:37
msgid "Statements"
msgstr "Ime"

#. l10n: # = Amount of queries
#: templates/server/status/queries/index.twig:38
msgid "#"
msgstr ""

#: templates/server/status/queries/index.twig:39
#: templates/server/status/status/index.twig:18
#: templates/server/status/status/index.twig:38
#, fuzzy
#| msgid "per hour"
msgid "ø per hour"
msgstr "po satu"

#: templates/server/status/queries/index.twig:59
msgid "Not enough privilege to view query statistics."
msgstr ""

#: templates/server/status/status/index.twig:6
#, php-format
msgid "Network traffic since startup: %s"
msgstr ""

#: templates/server/status/status/index.twig:7
#, php-format
msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
msgstr "Ovaj MySQL server radi %1$s. Pokrenut je %2$s."

#: templates/server/status/status/index.twig:15
msgid ""
"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
"reported by the MySQL server may be incorrect."
msgstr ""
"Na zaposlenom serveru brojači bajtova mogu da se preliju (overrun), tako da "
"te statistike, onako kako ih prijavljuje MySQL server, mogu biti netačne."

#: templates/server/status/status/index.twig:59
msgid ""
"This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
"<b>replication</b> process."
msgstr ""

#: templates/server/status/status/index.twig:61
msgid ""
"This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
msgstr ""

#: templates/server/status/status/index.twig:63
msgid ""
"This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
msgstr ""

#: templates/server/status/status/index.twig:69
msgid "Replication status"
msgstr "Status replikacije"

#: templates/server/status/status/index.twig:75
msgid "Not enough privilege to view server status."
msgstr ""

#: templates/server/status/variables/index.twig:20
msgid "Show only alert values"
msgstr "Prikaži samo vrednosti upozorenja"

#: templates/server/status/variables/index.twig:25
#: templates/server/status/variables/index.twig:27
msgid "Filter by category…"
msgstr ""

#: templates/server/status/variables/index.twig:37
msgid "Show unformatted values"
msgstr "Prikaži neformatirane vrednosti"

#: templates/server/status/variables/index.twig:50
msgid "Related links:"
msgstr "ovezani linkovi:"

#: templates/server/status/variables/index.twig:139
msgid "Not enough privilege to view status variables."
msgstr ""

#: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
#, fuzzy
#| msgid "Add user"
msgid "Add user group"
msgstr "Dodaj korisnika"

#: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
#, php-format
msgid "Edit user group: '%s'"
msgstr ""

#: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
#, fuzzy
#| msgid "No privileges."
msgid "User group menu assignments"
msgstr "Nema privilegija."

#: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
#, fuzzy
#| msgid "Column names: "
msgid "Group name:"
msgstr "Imena kolona: "

#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
#, fuzzy
#| msgid "Server version"
msgid "Server level tabs"
msgstr "Verzija servera"

#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
#, fuzzy
#| msgid "Database server"
msgid "Database level tabs"
msgstr "Server baze podataka"

#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
#, fuzzy
#| msgid "Table comments"
msgid "Table level tabs"
msgstr "Komentari tabele"

#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
#, fuzzy
#| msgid "Edit next row"
msgid "Delete user group"
msgstr "Uredi sledeći red"

#: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
#, php-format
msgid "Users of '%s' user group"
msgstr ""

#: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
msgid "No users were found belonging to this user group."
msgstr ""

#: templates/server/variables/index.twig:5
msgid "Server variables and settings"
msgstr "Serverske promenljive i podešavanja"

#: templates/server/variables/index.twig:43
msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
msgstr ""

#: templates/server/variables/index.twig:69
msgid "Session value"
msgstr "Vrednost sesije"

#: templates/server/variables/index.twig:80
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Server variables and settings"
msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
msgstr "Serverske promenljive i podešavanja"

#: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
msgid "Overview"
msgstr ""

#: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfiguraciona datoteka"

#: templates/setup/config/index.twig:16
#, fuzzy
#| msgid "Failed to read configuration file"
msgid "Generated configuration file"
msgstr "Neuspelo čitanje iz konfiguracione datoteke"

#: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
msgid "Download"
msgstr ""

#: templates/setup/error.twig:3
msgid "Submitted form contains errors"
msgstr ""

#: templates/setup/error.twig:6
msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
msgstr ""

#: templates/setup/error.twig:14
msgid "Ignore errors"
msgstr ""

#: templates/setup/error.twig:18
msgid "Show form"
msgstr "Prikaži formu"

#: templates/setup/home/index.twig:23
#, fuzzy
#| msgid "Show hint"
msgid "Show hidden messages"
msgstr "Prikaži savet"

#: templates/setup/home/index.twig:79
msgid "There are no configured servers"
msgstr ""

#: templates/setup/home/index.twig:88
msgid "New server"
msgstr ""

#: templates/setup/home/index.twig:110
msgid "Default language"
msgstr ""

#: templates/setup/home/index.twig:128
msgid "Default server"
msgstr ""

#: templates/setup/home/index.twig:139
msgid "let the user choose"
msgstr ""

#: templates/setup/home/index.twig:146
msgid "- none -"
msgstr ""

#: templates/setup/home/index.twig:153
msgid "End of line"
msgstr ""

#: templates/setup/home/index.twig:164
msgid "Display"
msgstr ""

#: templates/setup/home/index.twig:175
msgid "phpMyAdmin homepage"
msgstr "phpMyAdmin početna stranica"

#: templates/setup/home/index.twig:176
msgid "Donate"
msgstr "Doniraj"

#: templates/setup/home/index.twig:177
msgid "Check for latest version"
msgstr ""

#: templates/setup/servers/index.twig:6
msgid "Edit server"
msgstr ""

#: templates/setup/servers/index.twig:11
msgid "Add a new server"
msgstr "Dodaj novi server"

#: templates/setup/servers/index.twig:17
msgid "Something went wrong."
msgstr ""

#: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
msgid "Bookmark this SQL query"
msgstr "Zapamti SQL-upit"

#: templates/sql/bookmark.twig:15
#, fuzzy
#| msgid "Label"
msgid "Label:"
msgstr "Naziv"

#: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93
msgid "Let every user access this bookmark"
msgstr "Dozvoli svakom korisniku da pristupa ovom upamćenom upitu"

#: templates/sql/profiling_chart.twig:4
#, fuzzy
#| msgid "Data files"
msgid "Detailed profile"
msgstr "Datoteke sa podacima"

#: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
#, fuzzy
#| msgctxt "Start of recurring event"
#| msgid "Start"
msgid "State"
msgstr "Početak"

#: templates/sql/profiling_chart.twig:38
msgid "Summary by state"
msgstr ""

#: templates/sql/profiling_chart.twig:47
#, fuzzy
#| msgid "Total time:"
msgid "Total Time"
msgstr "Ukupno vreme:"

#: templates/sql/profiling_chart.twig:51
#, fuzzy
#| msgid "Time"
msgid "% Time"
msgstr "Vreme"

#: templates/sql/profiling_chart.twig:55
#, fuzzy
#| msgid "Close"
msgid "Calls"
msgstr "Zatvori"

#: templates/sql/profiling_chart.twig:59
#, fuzzy
#| msgid "Time"
msgid "ø Time"
msgstr "Vreme"

#: templates/sql/query.twig:44
msgid "Get auto-saved query"
msgstr ""

#. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
#: templates/sql/query.twig:51
#, fuzzy
#| msgid "Bad parameters!"
msgid "Bind parameters"
msgstr "Pogrešni parametri!"

#: templates/sql/query.twig:84
#, fuzzy
#| msgid "Bookmark this SQL query"
msgid "Bookmark this SQL query:"
msgstr "Zapamti SQL-upit"

#: templates/sql/query.twig:100
msgid "Replace existing bookmark of same name"
msgstr "Zameni postojeće zapamćene upite istog imena"

#: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
msgid "Delimiter"
msgstr "Graničnik"

#: templates/sql/query.twig:119
msgid "Show this query here again"
msgstr "Prikaži ponovo ovaj upit"

#: templates/sql/query.twig:134
msgid "Rollback when finished"
msgstr ""

#: templates/sql/query.twig:156
msgid "Bookmarked SQL query"
msgstr "Zapamćen SQL-upit"

#: templates/sql/query.twig:160
#, fuzzy
#| msgid "Delete relation"
msgid "Bookmark:"
msgstr "Obriši relaciju"

#: templates/sql/query.twig:169
msgid "shared"
msgstr "Deljeno"

#: templates/sql/query.twig:182
msgid "View only"
msgstr "Vidi samo"

#: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
msgid "Use this value"
msgstr "Koristi ovu vrednost"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
#, fuzzy
#| msgid "Chart title"
msgid "Chart type"
msgstr "Naslov grafikona"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
msgctxt "Chart type"
msgid "Bar"
msgstr "Traka"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
msgctxt "Chart type"
msgid "Column"
msgstr "Kolona"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
msgctxt "Chart type"
msgid "Line"
msgstr ""

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
msgctxt "Chart type"
msgid "Spline"
msgstr "Kriva"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
msgctxt "Chart type"
msgid "Area"
msgstr ""

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
msgctxt "Chart type"
msgid "Pie"
msgstr "Kružni grafikon"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
#, fuzzy
#| msgid "Time"
msgctxt "Chart type"
msgid "Timeline"
msgstr "Vreme"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
msgctxt "Chart type"
msgid "Scatter"
msgstr ""

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
msgid "Stacked"
msgstr ""

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
#, fuzzy
#| msgid "Chart title"
msgid "Chart title:"
msgstr "Naslov grafikona"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
msgid "X-Axis:"
msgstr ""

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
msgid "Series:"
msgstr "Serije podataka:"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
msgid "X-Axis label:"
msgstr ""

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
msgid "X Values"
msgstr "X vrednosti"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
msgid "Y-Axis label:"
msgstr ""

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
msgid "Y Values"
msgstr "Y vrednosti"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
msgid "Series names are in a column"
msgstr ""

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
#, fuzzy
#| msgid "Inside column:"
msgid "Series column:"
msgstr "Unutar kolone::"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
#, fuzzy
#| msgid "Values for column %s"
msgid "Value Column:"
msgstr "Vrednosti za kolonu %s"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
#, fuzzy
#| msgid "Save as file"
msgid "Save chart as image"
msgstr "Sačuvaj kao datoteku"

#: templates/table/export/index.twig:12
msgid ""
"@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
"name and @TABLE@ will become the table name."
msgstr ""

#: templates/table/export/index.twig:7
#, php-format
msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
msgstr "Izvoz redova iz \"%s\" tabele"

#: templates/table/find_replace/index.twig:4
#: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
#, fuzzy
#| msgid "Table Search"
msgid "Table search"
msgstr "Pretraga tabele"

#: templates/table/find_replace/index.twig:10
#: templates/table/search/index.twig:10
#: templates/table/zoom_search/index.twig:10
#, fuzzy
#| msgid "Zoom Search"
msgid "Zoom search"
msgstr "Uvećaj polje za pretragu"

#: templates/table/find_replace/index.twig:16
#: templates/table/find_replace/index.twig:27
#: templates/table/search/index.twig:16
#: templates/table/zoom_search/index.twig:16
#, fuzzy
#| msgid "Hide search criteria"
msgid "Find and replace"
msgstr "Sakrij kriterijume za pretragu"

#: templates/table/find_replace/index.twig:36
#, fuzzy
#| msgid "Replace NULL with:"
msgid "Replace with:"
msgstr "Zameni NULL sa:"

#: templates/table/find_replace/index.twig:57
#, fuzzy
#| msgid "as regular expression"
msgid "Use regular expression"
msgstr "kao regularni izraz"

#: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
msgid "Find and replace - preview"
msgstr ""

#: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
#, fuzzy
#| msgid "Original position"
msgid "Original string"
msgstr "Originalna pozicija"

#: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
#, fuzzy
#| msgid "Related Links"
msgid "Replaced string"
msgstr "Srodne veze"

#: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
#, fuzzy
#| msgid "Replicated"
msgid "Replace"
msgstr "Replikovano"

#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
msgid "Display GIS Visualization"
msgstr ""

#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
msgid "Label column"
msgstr "Označi kolonu"

#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
msgid "-- None --"
msgstr ""

#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
msgid "Spatial column"
msgstr "Prostorna kolona"

#: templates/table/import/index.twig:3
#, php-format
msgid "Importing into the table \"%s\""
msgstr "Uvoz u tabelu \"%s\""

#: templates/table/index_form.twig:18 templates/table/index_rename_form.twig:11
msgid "Index name:"
msgstr "Ime ključa :"

#: templates/table/index_form.twig:19 templates/table/index_rename_form.twig:12
msgid ""
"\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
msgstr "\"PRIMARY\" <b>mora</b> biti ime <b>samo</b> primarnog ključa!"

#: templates/table/index_form.twig:37
#, fuzzy
#| msgid "Index name:"
msgid "Index choice:"
msgstr "Ime ključa :"

#: templates/table/index_form.twig:57
#, fuzzy
#| msgid "Active options"
msgid "Advanced options"
msgstr "Aktivne opcije"

#: templates/table/index_form.twig:67
msgid "Key block size:"
msgstr ""

#: templates/table/index_form.twig:84
msgid "Index type:"
msgstr "Tip ključa :"

#: templates/table/index_form.twig:101
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "Parser:"
msgstr "Korisnik"

#: templates/table/index_form.twig:117
#, fuzzy
#| msgid "Comment"
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar"

#: templates/table/index_form.twig:162 templates/table/index_form.twig:199
#, fuzzy
#| msgid "Drag to reorder"
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Povucite da bi ste promenili redosled"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
msgid "Insert as new row"
msgstr "Unesi kao novi red"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
msgid "Insert as new row and ignore errors"
msgstr ""

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
msgid "Show insert query"
msgstr "Prikaži insert upit"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
msgid "and then"
msgstr "i onda"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
msgid "Go back to previous page"
msgstr "Nazad na prethodnu stranu"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
msgid "Insert another new row"
msgstr "Dodaj još jedan novi red"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
msgid "Go back to this page"
msgstr "Vrati se na ovu stranu"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
msgid "Edit next row"
msgstr "Uredi sledeći red"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
msgid ""
"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
msgstr ""
"Koristite TAB taster za pomeranje od polja do polja, ili CTRL+strelice za "
"slobodno pomeranje"

#: templates/table/insert/column_row.twig:15
msgid "Binary"
msgstr "Binarni"

#: templates/table/insert/column_row.twig:30
#, fuzzy
#| msgid "Value for the column \"%s\""
msgid "Use the NULL value for this column."
msgstr "Vrednost za kolonu %s"

#: templates/table/insert/column_row.twig:65
#, fuzzy
#| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
msgstr "Zbog njene veličine,<br />ova kolona možda neće moći da se izmeni"

#: templates/table/insert/column_row.twig:93
msgid "Binary - do not edit"
msgstr "Binarni - ne menjaj"

#: templates/table/insert/column_row.twig:122
#: templates/table/search/input_box.twig:37
msgid "Edit/Insert"
msgstr "Uredi/Umetni"

#: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
#, php-format
msgid "Continue insertion with %s rows"
msgstr "Nastavi umetanje sa %s redova"

#: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
#, fuzzy
#| msgid "Check"
msgid "Checksum"
msgstr "Provera"

#: templates/table/operations/index.twig:9
msgid "Alter table order by"
msgstr "Promeni redosled u tabeli"

#: templates/table/operations/index.twig:20
#, fuzzy
#| msgid "(singly)"
msgctxt "Alter table order by a single field."
msgid "(singly)"
msgstr "(po jednom polju)"

#: templates/table/operations/index.twig:50
#, fuzzy
#| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
msgid "Move table to (database.table)"
msgstr "Pomeri tabelu u (baza<b>.</b>tabela)"

#: templates/table/operations/index.twig:101
msgid "Table options"
msgstr "Opcije tabele"

#: templates/table/operations/index.twig:105
msgid "Rename table to"
msgstr "Promeni ime tabele u"

#: templates/table/operations/index.twig:123
msgid "Table comments"
msgstr "Komentari tabele"

#: templates/table/operations/index.twig:170
msgid "Change all column collations"
msgstr ""

#: templates/table/operations/index.twig:251
#, fuzzy
#| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
msgid "Copy table to (database.table)"
msgstr "Kopiraj tabelu u (baza<b>.</b>tabela)"

#: templates/table/operations/index.twig:322
msgid "Switch to copied table"
msgstr "Pređi na kopiranu tabelu"

#: templates/table/operations/index.twig:364
msgid "Defragment table"
msgstr "Defragmentiraj tabelu"

#: templates/table/operations/index.twig:372
#, php-format
msgid "Table %s has been flushed."
msgstr "Tabela %s je osvežena."

#: templates/table/operations/index.twig:376
msgid "Flush the table (FLUSH)"
msgstr "Snimi sve baferovane izmene nad tabelom (FLUSH)"

#: templates/table/operations/index.twig:413
msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
msgstr ""

#: templates/table/operations/index.twig:431
#, fuzzy
#| msgid "Delete the table (DROP)"
msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
msgstr "Brisanje tabele (DROP)"

#: templates/table/operations/index.twig:452
msgid "Delete the table (DROP)"
msgstr "Brisanje tabele (DROP)"

#: templates/table/operations/index.twig:474
msgid "Partition maintenance"
msgstr "Održavanje particija"

#: templates/table/operations/index.twig:500
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
msgid "Remove partitioning"
msgstr ""

#: templates/table/operations/index.twig:513
#, fuzzy
#| msgid "Check referential integrity:"
msgid "Check referential integrity"
msgstr "Proveri referencijalni integritet:"

#: templates/table/operations/view.twig:12
msgid "Rename view to"
msgstr "Preimenuj pogled u"

#: templates/table/operations/view.twig:37
#, fuzzy
#| msgid "Delete the table (DROP)"
msgid "Delete the view (DROP)"
msgstr "Brisanje tabele (DROP)"

#: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
#, fuzzy
#| msgid "Relation view"
msgid "Relation view"
msgstr "Relacioni pogled"

#: templates/table/partition/analyze.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgid "Analyze partition"
msgstr "Pozicija"

#: templates/table/partition/check.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgid "Check partition"
msgstr "Pozicija"

#: templates/table/partition/drop.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgid "Drop partition"
msgstr "Pozicija"

#: templates/table/partition/optimize.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "Edit index"
msgid "Optimize partition"
msgstr "Uredi indeks"

#: templates/table/partition/rebuild.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgid "Rebuild partition"
msgstr "Pozicija"

#: templates/table/partition/repair.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "Edit index"
msgid "Repair partition"
msgstr "Uredi indeks"

#: templates/table/partition/truncate.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgid "Truncate partition"
msgstr "Pozicija"

#: templates/table/privileges/index.twig:57
#, fuzzy
#| msgid "database-specific"
msgid "table-specific"
msgstr "Specifično za bazu"

#: templates/table/relation/common_form.twig:9
#, fuzzy
#| msgid "Foreign key limit"
msgid "Foreign key constraints"
msgstr "Ograničenje stranog ključa"

#: templates/table/relation/common_form.twig:14
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "Actions"
msgstr "Akcija"

#: templates/table/relation/common_form.twig:15
#, fuzzy
#| msgid "Constraints for table"
msgid "Constraint properties"
msgstr "Ograničenja za tabele"

#: templates/table/relation/common_form.twig:19
msgid ""
"Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
"an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
"creating the foreign key."
msgstr ""

#: templates/table/relation/common_form.twig:24
msgid ""
"Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
msgstr ""

#: templates/table/relation/common_form.twig:28
msgid "Foreign key constraint"
msgstr ""

#: templates/table/relation/common_form.twig:93
#, fuzzy
#| msgid "Add constraints"
msgid "+ Add constraint"
msgstr "Dodaj ograničenja"

#: templates/table/relation/common_form.twig:106
#: templates/table/relation/common_form.twig:114
#, fuzzy
#| msgid "Internal relations"
msgid "Internal relationships"
msgstr "Unutrašnje relacije"

#: templates/table/relation/common_form.twig:122
msgid "Internal relation"
msgstr "Unutrašnja relacija"

#: templates/table/relation/common_form.twig:124
msgid ""
"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
"relation exists."
msgstr ""

#: templates/table/relation/common_form.twig:208
#, fuzzy
#| msgid "Choose column to display"
msgid "Choose column to display:"
msgstr "Izaberi kolonu za prikaz"

#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Foreign key limit"
msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
msgstr "Ograničenje stranog ključa"

#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
#, fuzzy
#| msgid "Constraints for table"
msgid "Constraint name"
msgstr "Ograničenja za tabele"

#: templates/table/search/index.twig:27
msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
msgstr "Napravi \"upit po primeru\" (džoker: \"%\")"

#: templates/table/search/index.twig:111
msgid "Select columns (at least one):"
msgstr "Izaberi kolone (najmanje jednu):"

#: templates/table/search/index.twig:130
msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
msgstr "Dodaj uslove pretraživanja (deo \"WHERE\" upita):"

#: templates/table/search/index.twig:138
msgid "Number of rows per page"
msgstr "Broj redova po strani"

#: templates/table/search/index.twig:144
msgid "Display order:"
msgstr "Redosled prikaza:"

#: templates/table/search/index.twig:181
#, fuzzy
#| msgid "Table Search"
msgid "Range search"
msgstr "Pretraga tabele"

#: templates/table/search/index.twig:187
#, fuzzy
#| msgid "Maximum tables"
msgid "Minimum value:"
msgstr "Maksimalan broj tabela"

#: templates/table/search/index.twig:190
#, fuzzy
#| msgid "Maximum tables"
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maksimalan broj tabela"

#: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
#, fuzzy
#| msgid "Start row"
msgid "Start row:"
msgstr "Početni red"

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
#: templates/table/structure/display_structure.twig:597
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgid "Partitions"
msgstr "Pozicija"

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
#, fuzzy
#| msgid "No index defined!"
msgid "No partitioning defined!"
msgstr "Indeks nije definisan!"

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
msgid "Partitioned by:"
msgstr ""

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
msgid "Sub partitioned by:"
msgstr ""

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
#, fuzzy
#| msgid "Row length"
msgid "Data length"
msgstr "Dužina reda"

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
#, fuzzy
#| msgid "Row length"
msgid "Index length"
msgstr "Dužina reda"

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgid "Partition table"
msgstr "Pozicija"

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
#: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "Edit index"
msgid "Edit partitioning"
msgstr "Uredi indeks"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:70
#, fuzzy
#| msgid "MIME type"
msgid "Media type:"
msgstr "MIME-tipovi"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:91
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
msgctxt "None for default"
msgid "None"
msgstr "Ništa"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:108
#: templates/table/structure/display_structure.twig:287
msgid "Change"
msgstr "Promeni"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:116
#, php-format
msgid "Column %s has been dropped."
msgstr "Kolona %s je obrisana."

#: templates/table/structure/display_structure.twig:142
#, php-format
msgid "A primary key has been added on %s."
msgstr "Primarni ključ je upravo dodat %s."

#: templates/table/structure/display_structure.twig:157
#: templates/table/structure/display_structure.twig:172
#: templates/table/structure/display_structure.twig:197
#: templates/table/structure/display_structure.twig:216
#, php-format
msgid "An index has been added on %s."
msgstr "Ključ je upravo dodat %s."

#: templates/table/structure/display_structure.twig:238
#, fuzzy
#| msgid "Browse distinct values"
msgid "Distinct values"
msgstr "Pregledaj različite vrednosti"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:249
#: templates/table/structure/display_structure.twig:315
#, fuzzy
#| msgid "Remove column(s)"
msgid "Remove from central columns"
msgstr "Ukloni kolonu(e)"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:257
#: templates/table/structure/display_structure.twig:312
#, fuzzy
#| msgid "CHAR textarea columns"
msgid "Add to central columns"
msgstr "CHAR textarea kolone"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:328
#: templates/table/structure/display_structure.twig:332
#: templates/table/structure/display_structure.twig:417
#, fuzzy
#| msgid "Add %s field(s)"
msgid "Move columns"
msgstr "Dodaj %s polja"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:333
msgid "Move the columns by dragging them up and down."
msgstr ""

#: templates/table/structure/display_structure.twig:389
#: templates/view_create.twig:13
msgid "Edit view"
msgstr "Uredi pogled"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:403
msgid "Propose table structure"
msgstr "Predloži strukturu tabele"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:420
msgid "Normalize"
msgstr ""

#: templates/table/structure/display_structure.twig:426
#, fuzzy
#| msgid "Track table"
msgid "Track view"
msgstr "Prati tabelu"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:440
#, php-format
msgid "Add %s column(s)"
msgstr "Dodaj %s kolona"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:445
#, fuzzy
#| msgid "At Beginning of Table"
msgid "at beginning of table"
msgstr "Na početku tabele"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:569
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
msgid "Create an index on %s columns"
msgstr "Kreiraj indeks na &nbsp;%s&nbsp;kolonama"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
msgid "Space usage"
msgstr "Zauzeće"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
msgid "Effective"
msgstr "Efektivne"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
#, fuzzy
#| msgid "Row Statistics"
msgid "Row statistics"
msgstr "Statistike reda"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
msgid "static"
msgstr ""

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
msgid "dynamic"
msgstr "dinamički"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
msgid "partitioned"
msgstr ""

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
msgid "Row length"
msgstr "Dužina reda"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
msgid "Row size"
msgstr "Veličina reda"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
msgid "Next autoindex"
msgstr ""

#: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
#: templates/table/tracking/main.twig:92
#, fuzzy
#| msgid "Create version"
msgid "Delete version"
msgstr "Kreiraj verziju"

#: templates/table/tracking/main.twig:102
#, php-format
msgid "Activate tracking for %s"
msgstr ""

#: templates/table/tracking/main.twig:104
msgid "Activate now"
msgstr ""

#: templates/table/tracking/main.twig:106
#, php-format
msgid "Deactivate tracking for %s"
msgstr ""

#: templates/table/tracking/main.twig:108
msgid "Deactivate now"
msgstr ""

#: templates/table/tracking/report_table.twig:4
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
msgctxt "Number"
msgid "#"
msgstr ""

#: templates/table/tracking/report_table.twig:5
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: templates/table/tracking/report_table.twig:6
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"

#: templates/table/zoom_search/index.twig:27
msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
msgstr "Napravi \"upit po primeru\" (džoker: \"%\") za dve različite kolone"

#: templates/table/zoom_search/index.twig:54
msgid "Additional search criteria"
msgstr "Dodatni kreterijum za pretragu"

#: templates/table/zoom_search/index.twig:116
msgid "Use this column to label each point"
msgstr ""

#: templates/table/zoom_search/index.twig:141
msgid "Maximum rows to plot"
msgstr ""

#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
msgid "Browse/Edit the points"
msgstr ""

#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
msgid "How to use"
msgstr "Kako se koristi"

#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
msgid "Reset zoom"
msgstr "Poništi zumiranje"

#. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
#: templates/top_menu.twig:4
#, fuzzy
#| msgid "Table caption"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Komentar tabele"

#. l10n: Current page
#: templates/top_menu.twig:14
msgid "(current)"
msgstr ""

#: templates/transformation_overview.twig:1
#, fuzzy
#| msgid "Available MIME types"
msgid "Available media types"
msgstr "Dostupni MIME-tipovi"

#: templates/transformation_overview.twig:13
#, fuzzy
#| msgid "Available transformations"
msgid "Available browser display transformations"
msgstr "Dostupne transformacije"

#: templates/transformation_overview.twig:19
#: templates/transformation_overview.twig:38
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgctxt "for media type transformation"
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: templates/transformation_overview.twig:32
#, fuzzy
#| msgid "Available transformations"
msgid "Available input transformations"
msgstr "Dostupne transformacije"

#: templates/view_create.twig:65
msgid "VIEW name"
msgstr "naziv za VIEW"

#: templates/view_create.twig:79
msgid "Column names"
msgstr "Imena kolona"

#~ msgid ""
#~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
#~ msgstr "Konfiguraciona datoteka zahteva tajnu lozinku (blowfish_secret)."

#~ msgid "Configuration saved."
#~ msgstr "Podešavanja su sačuvana."

#, fuzzy
#~| msgid "Configuration saved."
#~ msgid "Configuration not saved!"
#~ msgstr "Podešavanja su sačuvana."

#, fuzzy
#~| msgid "Error: Relation not added."
#~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
#~ msgstr "Greška: relacija nije dodata."

#, fuzzy
#~| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
#~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
#~ msgstr "Da li stvarno hoćete da izvršite \"%s\"?"

#, fuzzy
#~| msgid "% aborted connections"
#~ msgid "Master connection:"
#~ msgstr "maks. istovremenih veza"

#~ msgid "Master status"
#~ msgstr "Status Mastera"

#~ msgid "Slave status"
#~ msgstr "Status podređenog"

#~ msgid "SQL history"
#~ msgstr "SQL istorijat"

#, fuzzy
#~| msgid "Browse your computer:"
#~ msgid "Browse your computer"
#~ msgstr "Pretražite vaš kompjuter:"

#, fuzzy
#~| msgid "Databases"
#~ msgid "Databases:"
#~ msgstr "Baze"

#~ msgid "Print view"
#~ msgstr "Za štampu"

#~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
#~ msgstr "Ne mogu da učitam podrazumevanu konfiguraciju iz: \"%1$s\""

#, fuzzy
#~| msgid "Theme"
#~ msgid "Theme:"
#~ msgstr "Tema"

#, fuzzy
#~| msgid "Copy column name"
#~ msgid "Copy column name."
#~ msgstr "Kopiraj ime kolone"

#, fuzzy
#~| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
#~ msgid ""
#~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
#~ msgstr "Izabrani korisnik nije pronađen u tabeli privilegija."

#~ msgid "No preview available."
#~ msgstr "Pregled ne postoji."

#~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
#~ msgstr "Nije pronađena putanja do teme za temu %s!"

#, fuzzy
#~| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
#~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
#~ msgstr "Neispravan format CSV ulaza na liniji %d."

#~ msgid "View dump (schema) of database"
#~ msgstr "Prikaži sadržaj (šemu) baze"

#~ msgid "View dump (schema) of databases"
#~ msgstr "Prikaži sadržaj (shemu) baze"

#~ msgid "View dump (schema) of table"
#~ msgstr "Prikaži sadržaj (shemu) tabele"

#, fuzzy
#~| msgid "Create User"
#~ msgid "Create %s"
#~ msgstr "Napravi relaciju"

#~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
#~ msgstr ""
#~ "Nije bilo aktivnosti %s ili više sekundi, molimo prijavite se ponovo."

#, fuzzy
#~| msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
#~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
#~ msgstr "Nemate neophodna prva pristupa da bi ste kreirali rutinu"

#~ msgid "trigger"
#~ msgstr "okidač"

#, fuzzy
#~| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
#~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
#~ msgstr "Nemate neophodna prava pristupa da bi ste kreirali okidač"

#~ msgid "event"
#~ msgstr "događaj"

#, fuzzy
#~| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
#~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
#~ msgstr "Nemate neophodna prava pristupa da bi ste kreirali događaj"

#~ msgid "Update Query"
#~ msgstr "Ažuriraj upit"

#~ msgid "Submit Query"
#~ msgstr "Izvrši SQL upit"

#~ msgid "Rule details"
#~ msgstr "Detalji pravila"

#~ msgctxt "Next month"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Sledeći"

#~ msgctxt "Short week day name"
#~ msgid "Sun"
#~ msgstr "Ned"

#~ msgid "This Host"
#~ msgstr "Ovaj server"

#~ msgid "Use Host Table"
#~ msgstr "Koristi tabelu domaćina"

#, fuzzy
#~| msgid "Description"
#~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Opis"

#, fuzzy
#~| msgid "MIME type"
#~ msgid "MIME"
#~ msgstr "MIME-tipovi"

#~ msgctxt "for MIME transformation"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Opis"

#~ msgid "Full start"
#~ msgstr "Kompletan start"

#~ msgid "Full stop"
#~ msgstr "Kompletan stop"

#, fuzzy
#~| msgid "%d second"
#~| msgid_plural "%d seconds"
#~ msgid "%count% second"
#~ msgid_plural "%count% seconds"
#~ msgstr[0] "%d sekunda"
#~ msgstr[1] "%d sekundi"
#~ msgstr[2] "%d sekunde"

#, fuzzy
#~| msgid "%d minute"
#~| msgid_plural "%d minutes"
#~ msgid "%count% minute"
#~ msgid_plural "%count% minutes"
#~ msgstr[0] "%d minut"
#~ msgstr[1] "%d minuta"
#~ msgstr[2] "%d minuta"

#~ msgid "Truncate Shown Queries"
#~ msgstr "Prikaži skraćene upite"

#~ msgid "Show Full Queries"
#~ msgstr "Prikaži kompletne upite"

#, fuzzy
#~| msgid "No databases"
#~ msgid "%count% database"
#~ msgid_plural "%count% databases"
#~ msgstr[0] "Baza ne postoji"
#~ msgstr[1] "Baza ne postoji"
#~ msgstr[2] "Baza ne postoji"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
#~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
#~| "corrupted!"
#~ msgid ""
#~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
#~ "incompatible with phpMyAdmin!"
#~ msgstr ""
#~ "U PHP podešavanjima Vam je uključena mbstring.func_overload opcija. Ova "
#~ "opcija je nekompatibilna sa phpMyAdmin i može dovesti do grešaka u nekim "
#~ "podacima!"

#~ msgid "Font size"
#~ msgstr "Veličina fonta"

#~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
#~ msgstr "Rezultati pretrage za \"<i>%s</i>\" %s:"

#, fuzzy
#~| msgid "Test"
#~ msgctxt "Text context"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Test"

#~ msgid "Customize export options"
#~ msgstr "Podešavanje opcija izvoza"

#~ msgid "Customize import defaults"
#~ msgstr "Podešavanje podrazumevanih opcija uvoza"

#, fuzzy
#~| msgid "Customize navigation frame"
#~ msgid "Customize navigation panel"
#~ msgstr "Prilagođavanje navigacionog okvira"

#, fuzzy
#~| msgid "Customize main frame"
#~ msgid "Customize main panel"
#~ msgstr "Prilagođavanje glavnog okvira"

#, fuzzy
#~| msgid "unknown"
#~ msgid "Unknonwn"
#~ msgstr "nepoznat"

#~ msgid "Global value"
#~ msgstr "Globalna vrednost"

#, fuzzy
#~| msgid "Right"
#~ msgctxt "Collation variant"
#~ msgid "weight=2"
#~ msgstr "Desno"

#, fuzzy
#~| msgid "Copy column name"
#~ msgid "Old column name"
#~ msgstr "Kopiraj ime kolone"

#~ msgid "You have to add at least one column."
#~ msgstr "Morate dodati barem jednu kolonu."

#~ msgid "German"
#~ msgstr "Nemački"

#~ msgid "dictionary"
#~ msgstr "rečnik"

#~ msgid "phone book"
#~ msgstr "telefonski imenik"

#~ msgid "Traditional Spanish"
#~ msgstr "Tradicionalni španski"

#, fuzzy
#~| msgid "Collation"
#~ msgid "binary collation"
#~ msgstr "Sortiranje"

#, fuzzy
#~| msgid "case-insensitive"
#~ msgid "case-insensitive collation"
#~ msgstr "Ne razlikuje mala i velika slova"

#, fuzzy
#~| msgid "case-sensitive"
#~ msgid "case-sensitive collation"
#~ msgstr "Razlikuje mala i velika slova"

#~ msgid "all words"
#~ msgstr "sve reči"

#, fuzzy
#~| msgid "Propose table structure"
#~ msgid "Improve table structure"
#~ msgstr "Predloži strukturu tabele"

#~ msgid ""
#~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
#~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
#~ msgstr ""
#~ "Verzija vaše PHP MySQL biblioteke %s se razlikuje od verzije vašeg MySQL "
#~ "servera %s. Ovo može dovesti do nepredvidljivog ponašanja."

#~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Neispravan naziv servera %1$s. Molimo proverite svoju konfiguraciju."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
#~| "cookie authentication"
#~ msgid ""
#~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
#~ "MySQL library and server is detected."
#~ msgstr ""
#~ "Isključi podrazumevano upozorenje koje se prikazuje ako je mcrypt "
#~ "nedostupan kod autentikacije uz pomoć kukija"

#~ msgid "Connection type"
#~ msgstr "Tip povezivanja"

#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Učitavanje"

#, fuzzy
#~| msgid "Column names"
#~ msgid "Column parser"
#~ msgstr "Imena kolona"

#, fuzzy
#~| msgid "Table name template"
#~ msgid "A symbol name was expected!"
#~ msgstr "Šablon imena tabele"

#, fuzzy
#~| msgid "No databases selected."
#~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
#~ msgstr "Nije izabrana ni jedna baza."

#, fuzzy
#~| msgid "No databases selected."
#~ msgid "An alias was expected."
#~ msgstr "Nije izabrana ni jedna baza."

#, fuzzy
#~| msgid "No rows selected"
#~ msgid "An expression was expected."
#~ msgstr "Nema odabranih redova"

#, fuzzy
#~| msgid "Event %1$s has been created."
#~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
#~ msgstr "Događaj %1$s je kreiran."

#, fuzzy
#~| msgid "The number of tables that are open."
#~ msgid "The old name of the table was expected."
#~ msgstr "Broj otvorenih tabela."

#, fuzzy
#~| msgid "The number of tables that are open."
#~ msgid "The new name of the table was expected."
#~ msgstr "Broj otvorenih tabela."

#, fuzzy
#~| msgid "The row has been deleted."
#~ msgid "A rename operation was expected."
#~ msgstr "Red je obrisan"

#, fuzzy
#~| msgid "Event %1$s has been created."
#~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
#~ msgstr "Događaj %1$s je kreiran."

#, fuzzy
#~| msgid "Table name template"
#~ msgid "Variable name was expected."
#~ msgstr "Šablon imena tabele"

#, fuzzy
#~| msgid "At Beginning of Table"
#~ msgid "Unexpected beginning of statement."
#~ msgstr "Na početku tabele"

#, fuzzy
#~| msgid "At Beginning of Table"
#~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
#~ msgstr "Na početku tabele"

#, fuzzy
#~| msgid "The number of tables that are open."
#~ msgid "The name of the entity was expected."
#~ msgstr "Broj otvorenih tabela."

#, fuzzy
#~| msgid "Table name template"
#~ msgid "A table name was expected."
#~ msgstr "Šablon imena tabele"

#, fuzzy
#~| msgid "The row has been deleted."
#~ msgid "At least one column definition was expected."
#~ msgstr "Red je obrisan"

#, fuzzy
#~| msgid "Error"
#~ msgid "error #1"
#~ msgstr "Greška"

#, fuzzy
#~| msgid "Gather errors"
#~ msgid "strict error"
#~ msgstr "Prikupljanje grešaka"

#, fuzzy
#~| msgid "Authentication"
#~ msgid "Native MySQL Authentication"
#~ msgstr "Autentikacija"

#, fuzzy
#~| msgid "Allow logins without a password"
#~ msgid "Try to connect without password."
#~ msgstr "Dozvoli prijavljivanje bez lozinke"

#, fuzzy
#~| msgid "Table comments"
#~ msgid "Table comments: "
#~ msgstr "Komentari tabele"

#~ msgid "Wiki"
#~ msgstr "Wiki"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
#~| "import and export operations"
#~ msgid ""
#~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
#~ "compression for import and export operations."
#~ msgstr ""
#~ "Omogući [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresiju za "
#~ "operacije uvoza i izvoza"

#~ msgid "Related Links"
#~ msgstr "Srodne veze"

#, fuzzy
#~| msgid "Column"
#~ msgid "Count:"
#~ msgstr "Kolona"

#~ msgid "numeric key detected"
#~ msgstr "otkriven numerički ključ"

#~ msgid "File %s does not contain any key id"
#~ msgstr "Datoteka %s ne sadrži ni jedan identifikator ključa"

#~ msgid "Authenticating…"
#~ msgstr "Autentikacija…"

#, fuzzy
#~| msgid "Delete relation"
#~ msgid "Total %d bookmark"
#~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
#~ msgstr[0] "Obriši relaciju"
#~ msgstr[1] "Obriši relaciju"
#~ msgstr[2] "Obriši relaciju"

#, fuzzy
#~| msgid "The bookmark has been deleted."
#~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
#~ msgstr "Obeleživač je upravo obrisan."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
#~| "configuration file!"
#~ msgid ""
#~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
#~ "configuration file!"
#~ msgstr ""
#~ "<code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> direktiva MORA biti podešena u "
#~ "konfiguracionoj datoteci!"

#, fuzzy
#~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
#~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
#~ msgstr "Obavezno uspostavite bezbednu vezu dok koristite phpMyAdmin"

#~ msgid "Force SSL connection"
#~ msgstr "Obavezno koristi SSL vezu"

#, fuzzy
#~| msgid "Replace table prefix"
#~ msgid "Replace table prefix:"
#~ msgstr "Zameni prefix tabele"

#, fuzzy
#~| msgid "Copy table with prefix"
#~ msgid "Copy table with prefix:"
#~ msgstr "Kopiraj tabelu sa prefiksom"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
#~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
#~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
#~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
#~ msgid ""
#~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
#~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
#~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
#~ "hole by setting a password for user 'root'."
#~ msgstr ""
#~ "Vaša konfiguraciona datoteka sadrži podešavanja (root bez lozinke) koja "
#~ "odgovaraju standardnom MySQL privilegovanom nalogu. Vaš MySQL server radi "
#~ "sa ovim podešavanjima, otvoren je za upade, i zaista treba da ispravite "
#~ "ovaj sigurnosni rizik."

#, fuzzy
#~| msgid "Create database"
#~ msgid "Create database:"
#~ msgstr "Napravi bazu"

#, fuzzy
#~| msgid "Tables"
#~ msgid "tables"
#~ msgstr "Tabele"

#, fuzzy
#~| msgid "Views"
#~ msgid "views"
#~ msgstr "Pogledi"

#, fuzzy
#~| msgid "Procedures"
#~ msgid "procedures"
#~ msgstr "Procedure"

#, fuzzy
#~| msgid "event"
#~ msgid "events"
#~ msgstr "događaj"

#, fuzzy
#~| msgid "Functions"
#~ msgid "functions"
#~ msgstr "Funkcije"

#, fuzzy
#~| msgid "table name"
#~ msgid "Filter databases by name or regex"
#~ msgstr "naziv tabele"

#, fuzzy
#~| msgid "Filter tables by name"
#~ msgid "Filter by name or regex"
#~ msgstr "Filtriraj tabele po imenu"

#, fuzzy
#~| msgid "Tracking report"
#~ msgid "Taking you to %s."
#~ msgstr "Izveštaj o praćenju"

#, fuzzy
#~| msgid "Authentication"
#~ msgid "MySQL Native Authentication"
#~ msgstr "Autentikacija"

#, fuzzy
#~| msgid "Generate password"
#~ msgid "MySQL native password"
#~ msgstr "Generiši lozinku"

#~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
#~ msgstr "MySQL 4.0 kompatibilno"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Cannot convert file's character set without character set conversion "
#~| "library"
#~ msgid ""
#~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
#~ "library!"
#~ msgstr ""
#~ "Nije moguće promeniti set znakova datoteke bez biblioteke za konverziju"

#~ msgid "Error in Processing Request"
#~ msgstr "Greška kod obrade zahteva"

#~ msgid "Outer Ring"
#~ msgstr "Spoljni prsten"

#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "Promeni lozinku"

#, fuzzy
#~| msgid "Server port"
#~ msgid "Send Error Report"
#~ msgstr "Port na serveru"

#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Izaberi sve"

#~ msgid "Database export options"
#~ msgstr "Opcije za izvoz baze"

#~ msgid "Database(s):"
#~ msgstr "Baza(e):"

#~ msgid "Table(s):"
#~ msgstr "Tabela(e):"

#, fuzzy
#~| msgid "Generate Password"
#~ msgid "Generate Password:"
#~ msgstr "Napravi lozinku"

#~ msgid "Edit Privileges"
#~ msgstr "Promeni privilegije"

#~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
#~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> opcije:"

#~ msgid "Relational display column"
#~ msgstr "Relacioni prikaz kolone"

#~ msgid "Begin"
#~ msgstr "Početak"

#~ msgid ""
#~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
#~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
#~ "problem."
#~ msgstr ""
#~ "Izgleda da postoji greška u vašem SQL upitu. Ovde je poruka o greški "
#~ "MySQL servera, koja vam može pomoći u otkrivanju problema."

#~ msgid ""
#~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
#~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
#~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
#~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
#~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
#~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
#~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
#~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
#~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
#~ "in the CUT section below:"
#~ msgstr ""
#~ "Postoji mogućnost da ste pronašli bag u SQL parseru. Molimo ispitajte "
#~ "svoj upit pažljivo, i proverite da su navodnici ispravni i da ne "
#~ "nedostaju. Ostali mogući razlozi greške mogu biti da ste poslali binarnu "
#~ "datoteku van oblasti za običan tekst. Možete probati svoj upit u MySQL "
#~ "sučelju komandne linije. Donja poruka o grešci MySQL servera, ako je ima, "
#~ "može vam pomoći u otkrivanju problema. Ako i dalje imate probleme ili ako "
#~ "parser ne uspeva tamo gde uspeva sučelje komandne linije, svedite svoj "
#~ "SQL upit na jedan jedini upit koji stvara probleme i pošaljite nam "
#~ "izveštaj o grešci sa delom koda u donjoj REZ sekciji:"

#~ msgid "BEGIN CUT"
#~ msgstr "POČETAK REZ"

#~ msgid "END CUT"
#~ msgstr "KRAJ REZ"

#~ msgid "BEGIN RAW"
#~ msgstr "POČETAK SIROVO"

#~ msgid "END RAW"
#~ msgstr "KRAJ SIROVO"

#~ msgid "Unclosed quote"
#~ msgstr "Navodnik nije zatvoren"

#~ msgid "Invalid Identifer"
#~ msgstr "Neispravan iG¤entifikator"

#~ msgid "Unknown Punctuation String"
#~ msgstr "Nepoznat string interpunkcije"

#~ msgid "Add user"
#~ msgstr "Dodaj korisnika"

#~ msgid "Export Method:"
#~ msgstr "Način izvoza:"

#~ msgid "Print view (with full texts)"
#~ msgstr "Pogled za štampu (sa punim tekstom)"

#~ msgid "Uncheck All"
#~ msgstr "nijedno"

#, fuzzy
#~| msgid "Generated by"
#~ msgid "Generated by:"
#~ msgstr "Generisao"

#, fuzzy
#~| msgid "Row Statistics"
#~ msgid "Row Statistics:"
#~ msgstr "Statistike reda"

#, fuzzy
#~| msgid "Space usage"
#~ msgid "Space usage:"
#~ msgstr "Zauzeće"

#, fuzzy
#~| msgid "Showing tables"
#~ msgid "Showing tables:"
#~ msgstr "Prikazivanje tabela"

#~ msgid "(Enabled)"
#~ msgstr "(omogućeno)"

#~ msgid "(Disabled)"
#~ msgstr "(Onemogućeno)"

#, fuzzy
#~| msgid "Disable foreign key checks"
#~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
#~ msgstr "Isključi provere stranih ključeva"

#, fuzzy
#~| msgid "Disable foreign key checks"
#~ msgid "Disable foreign key check"
#~ msgstr "Isključi provere stranih ključeva"

#, fuzzy
#~| msgid "Reloading Privileges"
#~ msgid "Realign Privileges"
#~ msgstr "Ponovono učitavanje prava pristupa"

#~ msgid "Replace table data with file"
#~ msgstr "Zameni podatke u tabeli sa podacima iz datoteke"

#~ msgid "Customize query window options"
#~ msgstr "Prilagodi opcije prozora sa upitima"

#~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
#~ msgstr "(Pravi izveštaj koji sadrži podatke jedne tabele)"

#, fuzzy
#~| msgid "Please select a database"
#~ msgid "Please select a database."
#~ msgstr "Izaberite bazu"

#, fuzzy
#~| msgid "Autoextend increment"
#~ msgid "auto_increment"
#~ msgstr "Korak automatskog proširenja"

#~ msgid "Save position"
#~ msgstr "Sačuvaj poziciju"

#, fuzzy
#~| msgid "Save position"
#~ msgid "Save positions as"
#~ msgstr "Sačuvaj poziciju"

#~ msgid "Unknown language: %1$s."
#~ msgstr "Nepoznat jezik: %1$s."

#, fuzzy
#~| msgid "Display databases as a list"
#~ msgid "Disable database expansion"
#~ msgstr "Prikaži baze u obliku liste"

#~ msgid "Delete tracking data for this table"
#~ msgstr "Obriši podatke o praćenju za ovu tabelu"

#, fuzzy
#~| msgid "Database for user"
#~ msgid "Table Structure"
#~ msgstr "Baza za korisnika"

#, fuzzy
#~| msgid "Show data row(s)"
#~ msgid "Show data row(s)."
#~ msgstr "Prikaži red(ove) podataka"

#~ msgid "Show/Hide left menu"
#~ msgstr "Prikaži/sakrij meni s leve strane"

#~ msgctxt "Inline edit query"
#~ msgid "Inline"
#~ msgstr "u liniji"

#, fuzzy
#~| msgid "After %s"
#~ msgid "after"
#~ msgstr "Posle %s"

#, fuzzy
#~| msgid "Mode"
#~ msgid "Mode:"
#~ msgstr "Režim"

#~ msgid "horizontal"
#~ msgstr "horizontalnom"

#~ msgid "horizontal (rotated headers)"
#~ msgstr "horizontalnom (rotirana zaglavlja)"

#~ msgid "vertical"
#~ msgstr "vertikalnom"

#~ msgid "Default display direction"
#~ msgstr "Podrazumevani pravac prikaza"

#~ msgid "Show display direction"
#~ msgstr "Prikaži pravac prikaza"

#~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
#~ msgstr "Podesite koordinate za tabelu %s"

#~ msgid "At End of Table"
#~ msgstr "Na kraju tabele"

#~ msgid "After %s"
#~ msgstr "Posle %s"

#~ msgid "Display errors"
#~ msgstr "Prikaži greške"

#, fuzzy
#~| msgid "Invalid export type"
#~ msgid "Dia export page"
#~ msgstr "Pogrešan tip izvoza"

#, fuzzy
#~| msgid "Invalid export type"
#~ msgid "EPS export page"
#~ msgstr "Pogrešan tip izvoza"

#, fuzzy
#~| msgid "Invalid export type"
#~ msgid "SVG export page"
#~ msgstr "Pogrešan tip izvoza"

#~ msgid "Relation deleted"
#~ msgstr "Relacija obrisana"

#~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
#~ msgstr "Greška pri snimanju koordinata za Dizajner."

#, fuzzy
#~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
#~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
#~ msgstr "Uredi SQL upite u iskačućem prozoru"

#~ msgid "Edit in window"
#~ msgstr "Uredi u prozoru"

#, fuzzy
#~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
#~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
#~ msgstr "Koartica koja se prikazuje kada se otvori novi prozor za upite"

#~ msgid "Default query window tab"
#~ msgstr "Podrazumevana kartica prozora za upite"

#, fuzzy
#~| msgid "Query window height (in pixels)"
#~ msgid "Query window height (in pixels)."
#~ msgstr "Visina prozora za upite (u pikselima)"

#~ msgid "Query window height"
#~ msgstr "Visina prozora za upite"

#, fuzzy
#~| msgid "Query window width (in pixels)"
#~ msgid "Query window width (in pixels)."
#~ msgstr "Dužina prozora za upite (u pikselima)"

#~ msgid "Query window width"
#~ msgstr "Dužina prozora za upite"

#~ msgid "Show dimension of tables"
#~ msgstr "Prikaži dimenzije tabele"

#~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
#~ msgstr "Ne prepisuj ovaj upit izvan prozora"

#~ msgid "Import files"
#~ msgstr "Uvoz datoteka"

#~ msgid "File doesn't exist"
#~ msgstr "Datoteka ne postoji"

#, fuzzy
#~| msgid "SQL Validator is disabled"
#~ msgid "Plugin is disabled"
#~ msgstr "SQL validator je isključen"

#, fuzzy
#~| msgid "Customize main frame"
#~ msgid "Unlink with main panel"
#~ msgstr "Prilagođavanje glavnog okvira"

#, fuzzy
#~| msgid "No index defined!"
#~ msgid "No index defined! Create one below"
#~ msgstr "Indeks nije definisan!"

#, fuzzy
#~| msgid "Export type"
#~ msgid "eps export page"
#~ msgstr "Tip izvoza"

#, fuzzy
#~| msgid "Invalid export type"
#~ msgid "pdf export page"
#~ msgstr "Pogrešan tip izvoza"

#, fuzzy
#~| msgid "Click to sort"
#~ msgid "Click to sort"
#~ msgstr "Kliknite da bi ste sortirali"

#, fuzzy
#~| msgid "Total"
#~ msgid "Total "
#~ msgstr "Ukupno"

#, fuzzy
#~| msgid "Delete relation"
#~ msgid " bookmarks, "
#~ msgstr "Obriši relaciju"

#, fuzzy
#~| msgid "Select two columns"
#~ msgid "Select one ..."
#~ msgstr "Izaberi dve kolone"

#, fuzzy
#~| msgid "Add %s field(s)"
#~ msgid "Have unique columns"
#~ msgstr "Dodaj %s polja"

#, fuzzy
#~| msgid "The user %s already exists!"
#~ msgid "Unique column(s) already exist"
#~ msgstr "Korisnik %s već postoji!"

#~ msgid "Edit or export relational schema"
#~ msgstr "Uredi ili izvezi relacionu shemu"

#~ msgid "Create a page"
#~ msgstr "Napravi novu stranu"

#~ msgid "Automatic layout based on"
#~ msgstr "Automatski raspored zasnovan na"

#~ msgid "Please choose a page to edit"
#~ msgstr "Izaberite stranu koju menjate"

#~ msgid "Select Tables"
#~ msgstr "Izaberi tabele"

#~ msgid ""
#~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
#~ "like to delete those references?"
#~ msgstr ""
#~ "Trenutna strana ima reference na tabele koje više ne postoje. Želite li "
#~ "da obrišete te reference?"

#~ msgid "Toggle scratchboard"
#~ msgstr "Uključi/isključi radnu tablu"

#~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
#~ msgstr "<b>%s</b> tabela nije pronađena ili nije postavljena u %s"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
#~| "cookie authentication"
#~ msgid ""
#~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
#~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
#~ msgstr ""
#~ "Isključi podrazumevano upozorenje koje se prikazuje ako je mcrypt "
#~ "nedostupan kod autentikacije uz pomoć kukija"

#~ msgid "mcrypt warning"
#~ msgstr "mcrypt upozorenje"

#~ msgid "Designer table"
#~ msgstr "Dizajn tabela"

#, fuzzy
#~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
#~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
#~ msgstr "Izvoz/uvoz koordinata za PDF shemu"

#~ msgid "Page has been created."
#~ msgstr "Strana je kreirana."

#, fuzzy
#~ msgid "Page creation has failed!"
#~ msgstr "Sortiranje za MySQL vezu"

#, fuzzy
#~| msgid "Page"
#~ msgid "Page:"
#~ msgstr "Strana"

#, fuzzy
#~| msgid "Import from selected page"
#~ msgid "Import from selected page."
#~ msgstr "Uvezi sa izabrane strane"

#, fuzzy
#~| msgid "Export/Import to scale"
#~ msgid "Export/Import to scale:"
#~ msgstr "Izvor/uvoz u razmeri"

#~ msgid "recommended"
#~ msgstr "preporučeno"

#~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
#~ msgstr "Pokušaj upotrebe Blowfish algoritma iz mcrypt nije uspela!"

#~ msgid "Show binary contents as HEX"
#~ msgstr "Prikaži binarni sadržaj kao HEX vrednosti"

#~ msgid ""
#~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
#~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
#~ "block cross-window updates."
#~ msgstr ""
#~ "Odredišni prozor pretraživača nije mogao da bude ažuriran. Možda ste "
#~ "zatvorili matični prozor, ili vaš pretraživač onemogućava ažuriranje među "
#~ "prozorima zbog sigurnosnih podešavanja."

#, fuzzy
#~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
#~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
#~ msgstr "Prikaži binarni sadržaj kao HEX vrednosti podrazumevano"

#~ msgid "Skip Validate SQL"
#~ msgstr "Preskoči proveru SQL-a"

#~ msgid "Validate SQL"
#~ msgstr "Proveri SQL"

#~ msgid "SQL Validator is disabled"
#~ msgstr "SQL validator je isključen"

#~ msgid "SQL Validator"
#~ msgstr "SQL validator"

#~ msgid ""
#~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
#~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
#~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
#~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
#~ "reserved.[/em]"
#~ msgstr ""
#~ "Ako želite da koristite SQL validator servis, trbalo bi da budete svesni "
#~ "da su [strong] svi SQL iskazi smešteni anonimno za statističke potrebe[/"
#~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
#~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"

#, fuzzy
#~| msgid "SQL Validator is disabled"
#~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
#~ msgstr "SQL validator je isključen"

#~ msgid "Validated SQL"
#~ msgstr "Validiran SQL"

#~ msgid ""
#~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
#~ "installed the necessary PHP extensions as described in the "
#~ "%sdocumentation%s."
#~ msgstr ""
#~ "SQL validator nije mogao da bude pokrenut. Proverite da li su instalirane "
#~ "neophodne PHP ekstenzije opisane u  %sdokumentaciji%s."

#, fuzzy
#~| msgid "Error: Relation not added."
#~ msgid "Error: Relation could not be added."
#~ msgstr "Greška: relacija nije dodata."

#, fuzzy
#~| msgid "Copy"
#~ msgid "Copy Salt"
#~ msgstr "Kopiraj"

#~ msgid "Query took %01.4f sec"
#~ msgstr "Upit je trajao %01.4f sekundi"

#~ msgid "Edit title and labels"
#~ msgstr "Uredi naslov i opise"

#~ msgid "Edit chart"
#~ msgstr "Izmeni grafikon"

#~ msgid "Series"
#~ msgstr "Serije"

#~ msgid "Reload Database"
#~ msgstr "Ponovno učitavanje baze"

#~ msgid "Table must have at least one column"
#~ msgstr "Tabela mora imati bar jednu kolonu"

#~ msgid "Insert Table"
#~ msgstr "Umetni tabelu"

#~ msgid "Hide indexes"
#~ msgstr "Sakrij indekse"

#~ msgid "Show indexes"
#~ msgstr "Prikaži indekse"

#~ msgid "Add columns"
#~ msgstr "Dodaj kolone"

#~ msgid "bzipped"
#~ msgstr "spakovano bzip-om"

#~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
#~ msgstr "Odabrani tip izvoza mora biti sačuvan u datoteku!"

#~ msgid "PHP extension to use"
#~ msgstr "koristi PHP proširenja"

#~ msgid ""
#~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
#~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
#~ msgstr ""
#~ "Za listu dostupnih opcija transformacije i njihove transformacije MIME-"
#~ "tipova, kliknite na %sopise transformacija%s"

#~ msgid "Table %1$s has been created."
#~ msgstr "Tabela %1$s je kreirana."

#~ msgid "This is not a number!"
#~ msgstr "Ovo nije broj!"

#~ msgid "Inline edit of this query"
#~ msgstr "Uredi ovaj upit na licu mesta"

#, fuzzy
#~| msgid "Find:"
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Traži:"

#~ msgid "Display all tables with the same width"
#~ msgstr "Prikaz svih tabela sa istom širinom"

#, fuzzy
#~| msgid "Execute bookmarked query"
#~ msgid "Headers every %s rows"
#~ msgstr "Izvrši upamćen upit"

#, fuzzy
#~| msgid "Table Search"
#~ msgid "Enable reCaptcha"
#~ msgstr "Pretraga tabele"

#~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
#~ msgstr "Kolačići (Cookies) moraju u ovom slučaju biti aktivni."

#, fuzzy
#~| msgid "Preset chart"
#~ msgid "Rearrange/edit charts"
#~ msgstr "Unapred podesi grafikon"

#~ msgid "Open Document"
#~ msgstr "Otvori dokument"

#~ msgid "Count tables"
#~ msgstr "Prebroj tabele"

#~ msgid "Table seems to be empty!"
#~ msgstr "Tabela je izgleda prazna!"

#~ msgid "Live traffic chart"
#~ msgstr "Grafikon trenutnog saobraćaja"

#~ msgid "Live conn./process chart"
#~ msgstr "Živi grafikon veze/procesi"

#~ msgid "Live query chart"
#~ msgstr "Grafikon upita"

#~ msgid "Number of rows"
#~ msgstr "Broj redova"

#~ msgid "Columns enclosed by"
#~ msgstr "Kolone okružene sa"

#~ msgid "Columns escaped by"
#~ msgstr "Kolone preskočene sa"

#~ msgid "Replace NULL by"
#~ msgstr "Zameni NULL sa"

#~ msgid "Lines terminated by"
#~ msgstr "Linije se završavaju sa"

#~ msgid "ltr"
#~ msgstr "ltr"

#~ msgid "Software version"
#~ msgstr "Verzija softvera"

#~ msgid "Save to file"
#~ msgstr "Sačuvaj u datoteku"

#~ msgid "Total count"
#~ msgstr "Ukupan broj"

#~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
#~ msgstr "Povećava efikasnost osvežavanja ekrana"

#~ msgid "Enable Ajax"
#~ msgstr "Omogući Ajax"

#~ msgid "KiB sent since last refresh"
#~ msgstr "KB poslato od poslednjeg osvežavanja"

#~ msgid "KiB received since last refresh"
#~ msgstr "KB primljeno od poslednjeg osvežavanja"

#~ msgid "Server traffic (in KiB)"
#~ msgstr "Količina saobraćaja na serveru (u KiB)"

#~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
#~ msgstr "Pitanja (izvršeni iskazi od strane servera)"

#~ msgid "Runtime Information"
#~ msgstr "Informacije o toku rada"

#~ msgid "Number of data points: "
#~ msgstr "Broj tačaka podataka: "

#~ msgid "Refresh rate: "
#~ msgstr "Interval osvežavanja: "

#~ msgid "Run analyzer"
#~ msgstr "Pokreni analizator"

#~ msgid "Show more actions"
#~ msgstr "Pikaži još akcija"

#~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
#~ msgstr "Dodaj u ključ &nbsp;%s&nbsp;kolona(e)"

#~ msgid "Source database"
#~ msgstr "Izvorna baza"

#~ msgid "Structure Difference"
#~ msgstr "Strukturna razlika"

#~ msgid "Data Difference"
#~ msgstr "Razlika u podacima"

#~ msgid "Apply index(s)"
#~ msgstr "Primeni indeks(e)"

#~ msgid "Update row(s)"
#~ msgstr "Ažuriraj red(ove)"

#~ msgid "Insert row(s)"
#~ msgstr "Umetni red(ove)"

#~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
#~ msgstr "Želite li da obrišete sve postojeće redove iz izabrane tabele?"

#~ msgid "Apply Selected Changes"
#~ msgstr "Primeni izabrane promene"

#~ msgid "Synchronize Databases"
#~ msgstr "Sinhronizuj baze"

#~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
#~ msgstr "Odredišna baza je sinhronizovana sa izvornom bazom"

#~ msgid "Enter manually"
#~ msgstr "Unesite ručno"

#~ msgid "Current connection"
#~ msgstr "Trenutna veza"

#~ msgid "Socket"
#~ msgstr "Soket"

#~ msgid ""
#~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
#~ "Source database will remain unchanged."
#~ msgstr ""
#~ "Odredišna baza će biti kompletno sinhronizovana sa izvornom bazom. "
#~ "Izvorna baza će ostati neizmenjena."

#~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
#~ msgstr "phpMyAdmin preferira čitače koji podržavaju okvire."

#~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
#~ msgstr "Prikaži spisak baza u običnoj listi umesto u padajućoj"

#~ msgid "Display databases in a tree"
#~ msgstr "Prikaži baze u obliku drveta"

#~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
#~ msgstr "Isključute ovo ako želite da vidite sve baze odjednom"

#~ msgid "Use light version"
#~ msgstr "Koristi pojednostavljenu verziju"

#~ msgid ""
#~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
#~ msgstr "Maksimalni broj baza prikazanih u levom okviru i listi baza"

#~ msgctxt "short form"
#~ msgid "Create table"
#~ msgstr "Kreiraj tabelu"

#~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
#~ msgid "en"
#~ msgstr "en"

#~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
#~ msgid "en"
#~ msgstr "en"

#~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
#~ msgid "en"
#~ msgstr "en"

#~ msgctxt "PHP documentation language"
#~ msgid "en"
#~ msgstr "en"

#, fuzzy
#~| msgid "Do you really want to "
#~ msgid "Do you really want to execute following query?"
#~ msgstr "Da li stvarno hoćete da "

#~ msgid "DocSQL"
#~ msgstr "DocSQL"

#, fuzzy
#~| msgid "Privileges"
#~ msgid "Privileges for all users"
#~ msgstr "Privilegije"

#~ msgid "PDF"
#~ msgstr "PDF"

#~ msgid ""
#~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
#~ "author what %s does."
#~ msgstr ""
#~ "Nema opisa za ovu transformaciju.<br />Molimo pitajte autora šta %s radi."

#~ msgid ""
#~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
#~ "function"
#~ msgstr ""
#~ "MIME-tipovi prikazani u kurzivu nemaju odvojene funkcije transformacije."

#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Zauzeće"

#, fuzzy
#~| msgid "Lines terminated by"
#~ msgid "String"
#~ msgstr "Linije se završavaju sa"

#, fuzzy
#~| msgid "Add/Delete Field Columns"
#~ msgid "The remaining columns"
#~ msgstr "Dodaj/obriši kolonu"

#, fuzzy
#~| msgid "Data only"
#~ msgid "Dates only."
#~ msgstr "Samo podaci"

#, fuzzy
#~ msgid "Add a value"
#~ msgstr "Dodaj novog korisnika"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Correctly setup"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "U redu"

#, fuzzy
#~ msgid "All users"
#~ msgstr "Bilo koji korisnik"

#, fuzzy
#~ msgid "All hosts"
#~ msgstr "Bilo koji domaćin"

#~ msgid "No blob streaming server configured!"
#~ msgstr "Nema konfigurisanih blob streaming servera!"

#~ msgid "Failed to open remote URL"
#~ msgstr "Neuspelo otvaranje udaljene URL adrese"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown error while uploading."
#~ msgstr "Nepoznata greška pri slanju datoteke."

#, fuzzy
#~ msgctxt "Create none database for user"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "nema"

#~ msgid "Modify an index"
#~ msgstr "Izmeni ključ"

#~ msgid "Column count has to be larger than zero."
#~ msgstr "Broj kolona mora biti veći od nule."

#~ msgid "Create Table"
#~ msgstr "Napravi tabelu"

#~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
#~ msgstr "(ili priključak lokalnog MySQL servera nije ispravno podešen)"

#~ msgid "Create table on database %s"
#~ msgstr "Napravi novu tabelu u bazi %s"

#~ msgid "Data Label"
#~ msgstr "Naziv"

#~ msgid "Location of the text file"
#~ msgstr "Lokacija tekstualne datoteke"

#~ msgid "MySQL charset"
#~ msgstr "MySQL set karaktera"

#~ msgid "MySQL client version"
#~ msgstr "Verzija MySQL klijenta"

#~ msgid ""
#~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
#~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
#~ "appropriate column name."
#~ msgstr ""
#~ "Polje za prikaz je obojeno u ružičasto. Da bi postavili/uklonili polje "
#~ "kao polje za prikaz, kliknite na ikonu „Izaberi polje za prikaz“, a potom "
#~ "na naziv odgovarajućeg polja."

#~ msgid "memcached usage"
#~ msgstr "Zauzeće"

#~ msgid "% open files"
#~ msgstr "Prikaži otvorene tabele"

#~ msgid "% connections used"
#~ msgstr "Konekcije"

#~ msgid "CPU Usage"
#~ msgstr "Zauzeće"

#~ msgid "Swap Usage"
#~ msgstr "Zauzeće"

#~ msgctxt "PDF"
#~ msgid "page"
#~ msgstr "strana"

#~ msgid "Inline Edit"
#~ msgstr "Skladištenja"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Prethodna"

#~ msgid ""
#~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
#~ "directory %s."
#~ msgstr ""
#~ "Nema podrške za teme, molimo proverite konfiguraciju i/ili teme u "
#~ "direktorijumu %s."

#~ msgid "Switch to"
#~ msgstr "Predji na"

#~ msgid "Refresh rate:"
#~ msgstr "Osveži"

#~ msgid "Server traffic"
#~ msgstr "Izbor servera"

#~ msgid "Value too long in the form!"
#~ msgstr "Nedostaje vrednost u obrascu!"

#~ msgid "Export of event \"%s\""
#~ msgstr "Tip izvoza"

#~ msgid "No trigger with name %s found"
#~ msgstr "Nema ispravne putanje do slika za temu %s!"

#~ msgid "row(s) starting from row #"
#~ msgstr "redova počev od reda"

#~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
#~ msgstr "u %s modu i ponovi zaglavlje posle svakog %s reda"

#~ msgid ""
#~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
#~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
#~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
#~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
#~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
#~ "everything is fine."
#~ msgstr ""
#~ "phpMyAdmin nije mogao da pročita vašu konfiguracionu datoteku!<br />Ovo "
#~ "se može desiti ako PHP nađe grešku u procesiranju ili ne može da pronađe "
#~ "datoteku.<br />Pozovite konfiguracionu datoteku direktno koristeći donji "
#~ "link i pročitajte poruke o grešci koje dobijate. U većini slučajeve negde "
#~ "nedostaje navodnik ili tačka-zarez.<br />Ako dobijete praznu stranu, sve "
#~ "je u redu."

#~ msgid "Dropping Procedure"
#~ msgstr "Procedure"

#~ msgid "Theme / Style"
#~ msgstr "Tema / stil"

#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "u sekundi"

#~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
#~ msgstr "Broj slobodnih memorijskih blokova u u kešu upita."

#~ msgctxt "$strShowStatusReset"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Reset"

#~ msgctxt "for Show status"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Poništi"

#~ msgid ""
#~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
#~ "of this MySQL server since its startup."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Saobraćaj servera</b>: Tabele pokazuju statistike mrežnog saobraćaja "
#~ "na ovom MySQL serveru od njegovog pokretanja."

#~ msgid ""
#~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
#~ "the server."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Statistike upita</b>: %s upita je postavljeno serveru od njegovog "
#~ "pokretanja."

#~ msgid ""
#~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
#~ "6.29[/doc]"
#~ msgstr "Može biti približno. Vidite FAQ 3.11"

#~ msgid "Add a New User"
#~ msgstr "Dodaj novog korisnika"

#~ msgid "Delete the matches for the "
#~ msgstr "Prikaz podataka tabele"

#~ msgid "Show left delete link"
#~ msgstr "Prikaži/sakrij meni s leve strane"

#~ msgid "yes"
#~ msgstr "Da"

#~ msgid "to/from page"
#~ msgstr "od/do stranice"

#~ msgid "Disable Statistics"
#~ msgstr "Isključi statistike"

#~ msgid "Display table filter"
#~ msgstr "Prikazujem komentare kolone"

#~ msgid ""
#~ "The additional features for working with linked tables have been "
#~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
#~ msgstr ""
#~ "Dodatne mogućnosti za rad sa povezanim tabelama su isključene. Da biste "
#~ "saznali zašto, kliknite %sovde%s."

#~ msgid "Ignore duplicate rows"
#~ msgstr "Ignoriši duplicirane redove"
