#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.1-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-17 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Maurício Meneghini Fauth <mauricio@fauth.dev>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-2/"
"si/>\n"
"Language: si\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:9
msgid "Uptime below one day"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:12
msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:14
msgid ""
"To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
"longer than a day before running this analyzer"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:17
#, php-format
msgid "The uptime is only %s"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:22
msgid "Questions below 1,000"
msgstr "ප්‍රශ්න ගණන 1,000 ට වඩා අඩුය"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:26
msgid ""
"Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
"recommendations may not be accurate."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:30
msgid ""
"Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
"of queries."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:32
#, php-format
msgid "Current amount of Questions: %s"
msgstr "වත්මන් ප්‍රශ්න ගණන: %s"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:37
msgid "Percentage of slow queries"
msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ප්‍රතිශතය"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:41
msgid ""
"There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:43
#: libraries/advisory_rules_generic.php:56
msgid ""
"You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
"in the slow query log"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:45
#, php-format
msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:50
msgid "Slow query rate"
msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ශ්‍රීඝ‍්‍රතාවය"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:54
msgid ""
"There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:58
#, php-format
msgid ""
"You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
"hour."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:63
msgid "Long query time"
msgstr "දිගු විමසුම් කාලය"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:67
msgid ""
"{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
"take above 10 seconds are logged."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:71
msgid ""
"It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
"environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:74
#, php-format
msgid "long_query_time is currently set to %ds."
msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:79
#: libraries/advisory_rules_generic.php:92
msgid "Slow query logging"
msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ලොගගත කිරීම"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:83
#: libraries/advisory_rules_generic.php:96
msgid "The slow query log is disabled."
msgstr "වැඩි කාලයක් ගන්න විමසුම් සටහන් කරනා ලොගය අක්‍රීය යි."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:85
msgid ""
"Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
"help troubleshooting badly performing queries."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:88
msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
msgstr "log_slow_queries, 'OFF'(අක්‍රීය) වෙත පිහිටුවා ඇත"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:98
msgid ""
"Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
"help troubleshooting badly performing queries."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:101
msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
msgstr "slow_query_log, 'OFF'(අක්‍රීය) වෙත පිහිටුවා ඇත"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:106
#, fuzzy
#| msgid "Select Tables"
msgid "Release Series"
msgstr "වගු තෝරන්න"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:109
msgid "The MySQL server version less than 5.1."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:111
msgid ""
"You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
"even more so."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:113
#: libraries/advisory_rules_generic.php:127
#: libraries/advisory_rules_generic.php:138
#, php-format
msgid "Current version: %s"
msgstr "වත්මන් අනුවාදය: %s"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:118
#: libraries/advisory_rules_generic.php:132
msgid "Minor Version"
msgstr "සුළු අනුවාදය"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:122
msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:124
msgid ""
"You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
"performance and MySQL 5.5 even more so."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:136
msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:137
#, fuzzy
#| msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
msgstr "ඔබ MySQL 5.5 හි ස්ථාවර අනුවාදයක් වෙත යාවත්කාලීන කල යුතුය"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:143
#: libraries/advisory_rules_generic.php:156
msgid "Distribution"
msgstr "ව්‍යප්තිය"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:146
msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:148
msgid ""
"If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
"distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
"not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:152
msgid "'source' found in version_comment"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:159
msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:161
msgid ""
"Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
"documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:164
msgid "'percona' found in version_comment"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:168
msgid "MySQL Architecture"
msgstr "MySQL නිර්මිතය"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:172
msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:174
msgid ""
"Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
"so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
"consider installing the 64-bit version of MySQL."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:178
#, php-format
msgid "Available memory on this host: %s"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:184
msgid "Query caching method"
msgstr "විමසුම් කෑෂ්ගත කරන ක්‍රමය"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:188
msgid "Suboptimal caching method."
msgstr "කෑෂ්ගත කරන ක්‍රමය ප්‍රශස්ත නැත."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:190
msgid ""
"You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
"might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
"refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
"cache, especially if you have multiple replicas."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:196
#, php-format
msgid ""
"The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
"This rule fires if there is more than 100 queries per second."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:204
msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ප්‍රතිශතයක් ලෙස"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:208
#: libraries/advisory_rules_generic.php:221
msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ඉතා විශාල ගණනකි."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:210
#: libraries/advisory_rules_generic.php:223
msgid ""
"Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
"depending on your system memory limits."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:213
#, php-format
msgid ""
"%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
"10%%."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:218
msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ගණන"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:226
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid ""
"Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
msgstr "Sort buffer size"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:231
msgid "Sort rows"
msgstr "පේළි සුබෙදන්න"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:234
msgid "There are lots of rows being sorted."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:236
msgid ""
"While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
"want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
"indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
"sorting."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:240
#, php-format
msgid "Sorted rows average: %s"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:246
#, fuzzy
#| msgid "There are no files to upload"
msgid "Rate of joins without indexes"
msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:249
#, fuzzy
#| msgid "There are no files to upload"
msgid "There are too many joins without indexes."
msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:251
msgid ""
"This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
"columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:254
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr "Sort buffer size"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:259
#, fuzzy
#| msgid "There are no files to upload"
msgid "Rate of reading first index entry"
msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:262
#, fuzzy
#| msgid "The number of pending log file fsyncs."
msgid "The rate of reading the first index entry is high."
msgstr "The number of pending log file fsyncs."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:264
msgid ""
"This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
"faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
"those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
"'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
"scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
"queries."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:270
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr "Sort buffer size"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:275
#, fuzzy
#| msgid "Format of imported file"
msgid "Rate of reading fixed position"
msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:278
#, fuzzy
#| msgid "The number of pending log file fsyncs."
msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
msgstr "The number of pending log file fsyncs."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:280
msgid ""
"This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
"scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
"applicable."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:283
#, php-format
msgid ""
"Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
"per hour"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:288
#, fuzzy
#| msgid "Create table"
msgid "Rate of reading next table row"
msgstr "වගුව සාදන්න"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:291
#, fuzzy
#| msgid "The current number of pending writes."
msgid "The rate of reading the next table row is high."
msgstr "The current number of pending writes."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:293
msgid ""
"This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
"where applicable."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:295
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid ""
"Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr "Sort buffer size"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:301
msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:304
msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:306
msgid ""
"If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
"value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
"wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
"other value as well."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:310
#, php-format
msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:316
#, fuzzy
#| msgid "Format of imported file"
msgid "Percentage of temp tables on disk"
msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:320
#: libraries/advisory_rules_generic.php:341
msgid ""
"Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
"memory."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:322
msgid ""
"Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
"some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
"value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
"queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
"BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
"mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
"note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:331
#, php-format
msgid ""
"%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
"below 25%%"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:337
#, fuzzy
#| msgid "%s table"
#| msgid_plural "%s tables"
msgid "Temp disk rate"
msgstr "%s වගු"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:343
msgid ""
"Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
"some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
"value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
"queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
"BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
"mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
"temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:352
#, php-format
msgid ""
"Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
"less than 1 per hour"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:359
#, fuzzy
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "MyISAM key buffer size"
msgstr "Sort buffer size"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:362
msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:364
msgid ""
"Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
"good start."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:366
#, fuzzy
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "key_buffer_size is 0"
msgstr "Sort buffer size"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:371
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
msgstr "Sort buffer size"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:376
#: libraries/advisory_rules_generic.php:393
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
msgstr "Sort buffer size"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:378
#: libraries/advisory_rules_generic.php:395
msgid ""
"You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
"tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
"expectations about what indexes are being used."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:382
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid ""
"max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
msgstr "Sort buffer size"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:387
#, fuzzy
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
msgstr "Sort buffer size"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:399
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
msgstr "Sort buffer size"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:404
#, fuzzy
#| msgid "Percentage of slow queries"
msgid "Percentage of index reads from memory"
msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ප්‍රතිශතය"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:409
#, no-php-format
msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:410
msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:411
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
msgstr "Sort buffer size"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:417
#, fuzzy
#| msgid "Create table"
msgid "Rate of table open"
msgstr "වගුව සාදන්න"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:420
#, fuzzy
#| msgid "The current number of pending writes."
msgid "The rate of opening tables is high."
msgstr "The current number of pending writes."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:422
msgid ""
"Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
"{table_open_cache} might avoid this."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:424
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
msgstr "Sort buffer size"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:429
#, fuzzy
#| msgid "Format of imported file"
msgid "Percentage of used open files limit"
msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:433
msgid ""
"The number of open files is approaching the max number of open files. You "
"may get a \"Too many open files\" error."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:437
#: libraries/advisory_rules_generic.php:450
msgid ""
"Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
"restarting after changing {open_files_limit}."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:440
#, php-format
msgid ""
"The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:445
#, fuzzy
#| msgid "Format of imported file"
msgid "Rate of open files"
msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:448
#, fuzzy
#| msgid "The number of pending log file fsyncs."
msgid "The rate of opening files is high."
msgstr "The number of pending log file fsyncs."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:453
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
msgstr "Sort buffer size"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:459
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid "Create table on database %s"
msgid "Immediate table locks %"
msgstr "%s දත්තගබඩාවේ නව වගුවක් සාදන්න"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:463
#: libraries/advisory_rules_generic.php:473
#, fuzzy
#| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
msgid "Too many table locks were not granted immediately."
msgstr "The number of times that a table lock was acquired immediately."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:464
#: libraries/advisory_rules_generic.php:474
msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:465
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
msgstr "Sort buffer size"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:470
msgid "Table lock wait rate"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:475
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr "Sort buffer size"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:480
#, fuzzy
#| msgid "Key cache"
msgid "Thread cache"
msgstr "යතුරු කෑෂ් කිරීම"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:483
msgid ""
"Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
"MySQL."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:484
msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:485
#, fuzzy
#| msgid "Tracking is not active."
msgid "The thread cache is set to 0"
msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:490
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid "Tracking is not active."
msgid "Thread cache hit rate %"
msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:494
#, fuzzy
#| msgid "Tracking is not active."
msgid "Thread cache is not efficient."
msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:495
msgid "Increase {thread_cache_size}."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:496
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
msgstr "Sort buffer size"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:501
#, fuzzy
#| msgid "The number of threads that are not sleeping."
msgid "Threads that are slow to launch"
msgstr "The number of threads that are not sleeping."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:505
#, fuzzy
#| msgid "The number of threads that are not sleeping."
msgid "There are too many threads that are slow to launch."
msgstr "The number of threads that are not sleeping."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:507
msgid ""
"This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
"simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:510
#, php-format
msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:515
msgid "Slow launch time"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:518
#, fuzzy
#| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
msgid "Slow_launch_time is above 2s."
msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:520
#, fuzzy
#| msgid "The number of threads that are not sleeping."
msgid ""
"Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
"to launch."
msgstr "The number of threads that are not sleeping."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:522
#, fuzzy, php-format
#| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
msgid "slow_launch_time is set to %s"
msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:528
#, fuzzy
#| msgid "max. concurrent connections"
msgid "Percentage of used connections"
msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:531
msgid ""
"The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
"{max_connections}."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:533
msgid ""
"Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
"that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
"the code closes database handlers properly."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:537
#, php-format
msgid ""
"Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:542
#, fuzzy
#| msgid "max. concurrent connections"
msgid "Percentage of aborted connections"
msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:545
#: libraries/advisory_rules_generic.php:559
#, fuzzy
#| msgid "Allows creating temporary tables."
msgid "Too many connections are aborted."
msgstr "Allows creating temporary tables."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:547
#: libraries/advisory_rules_generic.php:561
msgid ""
"Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
"href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
"of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:551
#, php-format
msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:556
#, fuzzy
#| msgid "max. concurrent connections"
msgid "Rate of aborted connections"
msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:565
#, php-format
msgid ""
"Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:570
#, fuzzy
#| msgid "Format of imported file"
msgid "Percentage of aborted clients"
msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:573
#: libraries/advisory_rules_generic.php:587
#, fuzzy
#| msgid "Allows creating temporary tables."
msgid "Too many clients are aborted."
msgstr "Allows creating temporary tables."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:575
#: libraries/advisory_rules_generic.php:589
msgid ""
"Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
"MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
"database handler properly. Check your network and code."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:579
#, php-format
msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:584
#, fuzzy
#| msgid "Format of imported file"
msgid "Rate of aborted clients"
msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:593
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr "Sort buffer size"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:599
msgid "Is InnoDB disabled?"
msgstr "InnoDB අක්‍රීයද?"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:603
msgid "You do not have InnoDB enabled."
msgstr "ඔබ InnoDB සක්‍රීය කර නැත."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:604
msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
msgstr "සාමාන්‍යයෙන් වගු එන්ජිම සඳහා වඩාත් සුදුසු InnoDB වේ."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:605
msgid "have_innodb is set to 'value'"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:609
#: libraries/advisory_rules_generic.php:633
msgid "InnoDB log size"
msgstr "InnoDB ලොග විශාලත්වය"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:613
#: libraries/advisory_rules_generic.php:640
#, fuzzy
#| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
msgid ""
"The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
"InnoDB buffer pool."
msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:615
#: libraries/advisory_rules_generic.php:642
#, no-php-format
msgid ""
"Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
"{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
"bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
"crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
"note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
"need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
"in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
"fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
"com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:626
#: libraries/advisory_rules_generic.php:653
#, fuzzy, php-format
#| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
msgid ""
"Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
"it should not be below 20%%"
msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:660
msgid "Max InnoDB log size"
msgstr "උපරිම InnoDB ලොග විශාලත්වය"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:664
msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:666
#, no-php-format
msgid ""
"It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
"{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
"recovery time after a database crash considerably. See also <a "
"href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
"innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
"remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
"then check the error logs if everything went fine. See also <a "
"href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
"innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:676
#, php-format
msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:681
#, fuzzy
#| msgid "Buffer pool size"
msgid "InnoDB buffer pool size"
msgstr "Buffer pool size"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:685
#, fuzzy
#| msgid "Buffer pool size"
msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
msgstr "Buffer pool size"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:687
#, no-php-format
msgid ""
"The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
"tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
"servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
"(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
"available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
"memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
"variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
"swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
"href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
"innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:697
#, php-format
msgid ""
"You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
"rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
"perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
"other services running on the same machine."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:707
#, fuzzy
#| msgid "max. concurrent connections"
msgid "MyISAM concurrent inserts"
msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:710
msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
msgstr "{concurret_insert} 1ට සිටුවා සක්‍රීය කරන්න"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:712
msgid ""
"Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
"writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
"refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:716
msgid "concurrent_insert is set to 0"
msgstr "concurrent_insert ශුන්‍යයට සිටුවා ඇත"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
msgid "Query cache disabled"
msgstr "විමසුම් කෑෂ් අක්‍රීයයි"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
msgid "The query cache is not enabled."
msgstr "විමසුම් කෑෂ් සක්‍රීය කර නැත."

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
msgid ""
"The query cache is known to greatly improve performance if configured "
"correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
"and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
"memcached, ignore this recommendation."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid "Query cache efficiency (%%)"
msgid "Query cache efficiency (%)"
msgstr "විමසුම් කෑෂ් කාර්යක්ෂමතාව (%%)"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort buffer size"
msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
msgstr "Sort buffer size"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
msgid "Query Cache usage"
msgstr "විමසුම් කෑෂ් භාවිතය"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
#, no-php-format
msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
msgid ""
"This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
"query cache might help as well."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
#, php-format
msgid ""
"The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
"%s%%. It should be above 80%%"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
msgid "Query cache fragmentation"
msgstr "විමසුම් කෑෂ් ඛණ්ඩනීකරණය"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
msgid "The query cache is considerably fragmented."
msgstr "විමසුම් කෑෂය භාගීකරණයට ලක්වී ඇත."

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
msgid ""
"Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
"This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
"{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
"can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
"Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
"too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
"using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
"qcache_queries_in_cache"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
#, php-format
msgid ""
"The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
"that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
"value should be below 20%%."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
#, fuzzy
#| msgid "Query cache used"
msgid "Query cache low memory prunes"
msgstr "භාවිතා කරන ලද විමසුම් කෑෂ්"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
msgid ""
"Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
"cache."
msgstr "අඩු විමසුම් කෑෂ් ධාරිතාව හේතුවෙන් කෑෂ්ගත කරන ලද විමසුම් කෑෂයෙන් ඉවත් කෙරෙයි."

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
msgid ""
"You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
"overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
"this in small increments and monitor the results."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
#, php-format
msgid ""
"The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
"value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
msgid "Query cache max size"
msgstr "විමසුම් කෑෂ් උපරිම ප්‍රමාණය"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
msgid ""
"The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
"significant overhead that is required to maintain the cache."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
msgid ""
"Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
"this value."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
#, php-format
msgid "Current query cache size: %s"
msgstr "වත්මන් විමසුම් කෑෂයේ ප්‍රමාණය: %s"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
msgid "Query cache min result size"
msgstr "විමසුම් කෑෂ් අවම ප්‍රථිඵල ප්‍රමාණය"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
msgid ""
"The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
msgid ""
"Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
"efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
"have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
"above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
"increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
"of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
"(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
"might reduce efficiency."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
msgstr ""

#: libraries/classes/Advisor.php:234
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Error while creating PDF:"
msgid "Error when evaluating: %s"
msgstr "PDF සැදීමේදී දෝෂ:"

#: libraries/classes/Advisor.php:261
#, php-format
msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පූර්ව කොන්දේසි විනිශ්චය කිරීම අසමත් විය."

#: libraries/classes/Advisor.php:281
#, php-format
msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
msgstr "'%s' රීතිය සඳහා අගය ගණනය කිරීම අසමත් විය."

#: libraries/classes/Advisor.php:300
#, php-format
msgid "Failed running test for rule '%s'."
msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පරීක්ෂණය සිදු කිරීම අසමත් විය."

#: libraries/classes/Advisor.php:328
#, php-format
msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පෙළ සැකසීම අසමත් විය."

#: libraries/classes/Advisor.php:413
msgid "per second"
msgstr "තප්පරයකට"

#: libraries/classes/Advisor.php:416
msgid "per minute"
msgstr "මිනිත්තුවකට"

#: libraries/classes/Advisor.php:419
msgid "per hour"
msgstr "පැයකට"

#: libraries/classes/Advisor.php:422
msgid "per day"
msgstr "දිනකට"

#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
msgid "Search:"
msgstr "සෙවීම:"

#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
#: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:329
#: libraries/classes/Normalization.php:255
#: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327
#: libraries/classes/Tracking.php:481
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
#: templates/database/designer/main.twig:1102
#: templates/database/events/editor_form.twig:115
#: templates/database/operations/index.twig:19
#: templates/database/operations/index.twig:75
#: templates/database/operations/index.twig:185
#: templates/database/operations/index.twig:225
#: templates/database/routines/editor_form.twig:176
#: templates/database/routines/execute_form.twig:55
#: templates/database/search/main.twig:74
#: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
#: templates/display/results/table.twig:190
#: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
#: templates/modals/create_view.twig:10
#: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
#: templates/preferences/manage/main.twig:46
#: templates/preferences/manage/main.twig:108
#: templates/server/binlog/index.twig:34
#: templates/server/privileges/add_user.twig:36
#: templates/server/privileges/change_password.twig:70
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
#: templates/server/replication/change_primary.twig:33
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
#: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
#: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
#: templates/table/find_replace/index.twig:62
#: templates/table/index_form.twig:245
#: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
#: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
#: templates/table/operations/index.twig:38
#: templates/table/operations/index.twig:86
#: templates/table/operations/index.twig:241
#: templates/table/operations/index.twig:328
#: templates/table/operations/index.twig:505
#: templates/table/operations/view.twig:20
#: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
#: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
#: templates/table/structure/display_structure.twig:343
#: templates/table/structure/display_structure.twig:454
#: templates/table/structure/display_structure.twig:572
#: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
msgid "Go"
msgstr "යන්න"

#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
#: templates/table/structure/display_structure.twig:475
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
msgid "Keyname"
msgstr "යතුරු නම"

#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
#: templates/server/engines/index.twig:14
#: templates/server/plugins/index.twig:27
#: templates/server/status/variables/index.twig:77
msgid "Description"
msgstr "විස්තරය"

#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
#: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
#: templates/list_navigator.twig:4
msgid "Page number:"
msgstr "පිටු අංකය:"

#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
#: templates/display/results/table.twig:24
#: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
#: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
msgid "Show all"
msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
#: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177
#, fuzzy
#| msgid "unknown"
msgid "Unknown"
msgstr "නොදන්නා"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:502
msgctxt "Collation"
msgid "German (phone book order)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:499
#, fuzzy
#| msgid "Data Dictionary"
msgctxt "Collation"
msgid "German (dictionary order)"
msgstr "දත්ත කෝෂය"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:577
msgctxt "Collation"
msgid "Spanish (traditional)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:570
#, fuzzy
#| msgid "Spanish"
msgctxt "Collation"
msgid "Spanish (modern)"
msgstr "ස්පාඤ්ඤ"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
#, fuzzy
#| msgid "case-insensitive"
msgctxt "Collation variant"
msgid "case-insensitive"
msgstr "පුවරු සංවේදී නොවන"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
#, fuzzy
#| msgid "case-sensitive"
msgctxt "Collation variant"
msgid "case-sensitive"
msgstr "පුවරු සංවේදී"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
#, fuzzy
#| msgid "case-insensitive"
msgctxt "Collation variant"
msgid "accent-insensitive"
msgstr "පුවරු සංවේදී නොවන"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
#, fuzzy
#| msgid "case-sensitive"
msgctxt "Collation variant"
msgid "accent-sensitive"
msgstr "පුවරු සංවේදී"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
#, fuzzy
#| msgid "case-sensitive"
msgctxt "Collation variant"
msgid "kana-sensitive"
msgstr "පුවරු සංවේදී"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
#, fuzzy
#| msgid "multilingual"
msgctxt "Collation variant"
msgid "multi-level"
msgstr "බහුභාෂා"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
#, fuzzy
#| msgid "Binary"
msgctxt "Collation variant"
msgid "binary"
msgstr "ද්වීමය"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
msgctxt "Collation variant"
msgid "no-pad"
msgstr ""

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
#, fuzzy
#| msgid "Binary"
msgctxt "Collation"
msgid "Binary"
msgstr "ද්වීමය"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:352
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:601
#, fuzzy
#| msgid "Unicode"
msgctxt "Collation"
msgid "Unicode"
msgstr "යුනිකෝඩ්"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:362
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:548
#, fuzzy
#| msgid "West European"
msgctxt "Collation"
msgid "West European"
msgstr "බටහිර යුරෝපීය"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:369
#, fuzzy
#| msgid "Central European"
msgctxt "Collation"
msgid "Central European"
msgstr "මධ්‍යම යුරෝපීය"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:555
#, fuzzy
#| msgid "Russian"
msgctxt "Collation"
msgid "Russian"
msgstr "රුසියානු"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379
#, fuzzy
#| msgid "Simplified Chinese"
msgctxt "Collation"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "සරලකරන ලද චීන"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382
#, fuzzy
#| msgid "Traditional Chinese"
msgctxt "Collation"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "සාම්ප්‍රධායික චීන"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:385
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:470
msgctxt "Collation"
msgid "Chinese"
msgstr ""

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:519
#, fuzzy
#| msgid "Japanese"
msgctxt "Collation"
msgid "Japanese"
msgstr "ජපන්"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398
#, fuzzy
#| msgid "Baltic"
msgctxt "Collation"
msgid "Baltic"
msgstr "බෝල්ටික"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403
#, fuzzy
#| msgid "Armenian"
msgctxt "Collation"
msgid "Armenian"
msgstr "ඇමෙරිකානු"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:406
#, fuzzy
#| msgid "Cyrillic"
msgctxt "Collation"
msgid "Cyrillic"
msgstr "සිරිලික්"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:409
#, fuzzy
#| msgid "Arabic"
msgctxt "Collation"
msgid "Arabic"
msgstr "අරාබියානු"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:412
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
#, fuzzy
#| msgid "Korean"
msgctxt "Collation"
msgid "Korean"
msgstr "කොරියානු"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415
#, fuzzy
#| msgid "Hebrew"
msgctxt "Collation"
msgid "Hebrew"
msgstr "හීබෲ"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418
#, fuzzy
#| msgid "Georgian"
msgctxt "Collation"
msgid "Georgian"
msgstr "ජෝජියානු‍"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:421
#, fuzzy
#| msgid "Greek"
msgctxt "Collation"
msgid "Greek"
msgstr "ග්‍රීක්"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:424
#, fuzzy
#| msgid "Czech-Slovak"
msgctxt "Collation"
msgid "Czech-Slovak"
msgstr "චෙකොස්ලෝවැකියානු-ස්ලෝවැකියානු"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:427
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:593
#, fuzzy
#| msgid "Ukrainian"
msgctxt "Collation"
msgid "Ukrainian"
msgstr "යුක්රේනියානු"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:430
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:589
#, fuzzy
#| msgid "Turkish"
msgctxt "Collation"
msgid "Turkish"
msgstr "තුර්කි"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:581
#, fuzzy
#| msgid "Swedish"
msgctxt "Collation"
msgid "Swedish"
msgstr "ස්වීඩන"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:436
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:585
#, fuzzy
#| msgid "Thai"
msgctxt "Collation"
msgid "Thai"
msgstr "තායි"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:439
#, fuzzy
#| msgid "unknown"
msgctxt "Collation"
msgid "Unknown"
msgstr "නොදන්නා"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:464
#, fuzzy
#| msgid "Bulgarian"
msgctxt "Collation"
msgid "Bulgarian"
msgstr "බල්ගේරියානු"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476
#, fuzzy
#| msgid "Croatian"
msgctxt "Collation"
msgid "Croatian"
msgstr "ක්‍රොයේශියානු"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:480
#, fuzzy
#| msgid "Czech"
msgctxt "Collation"
msgid "Czech"
msgstr "චෙකොස්ලෝවැකියානු"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:484
#, fuzzy
#| msgid "Danish"
msgctxt "Collation"
msgid "Danish"
msgstr "ඩෙන්මාර්කියානු"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:488
#, fuzzy
#| msgid "English"
msgctxt "Collation"
msgid "English"
msgstr "ඉංග්‍රීසි"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:492
#, fuzzy
#| msgid "Esperanto"
msgctxt "Collation"
msgid "Esperanto"
msgstr "එස්පෙරන්තෝ"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:496
#, fuzzy
#| msgid "Estonian"
msgctxt "Collation"
msgid "Estonian"
msgstr "එස්තෝනියානු"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:511
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian"
msgctxt "Collation"
msgid "Hungarian"
msgstr "හංගේරියානු"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
#, fuzzy
#| msgid "Icelandic"
msgctxt "Collation"
msgid "Icelandic"
msgstr "අයිස්ලන්තික"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:522
msgctxt "Collation"
msgid "Classical Latin"
msgstr ""

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:526
#, fuzzy
#| msgid "Latvian"
msgctxt "Collation"
msgid "Latvian"
msgstr "ලැට්වියානු"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:530
#, fuzzy
#| msgid "Lithuanian"
msgctxt "Collation"
msgid "Lithuanian"
msgstr "ලිතුවේනියානු"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538
msgctxt "Collation"
msgid "Burmese"
msgstr ""

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:541
#, fuzzy
#| msgid "Persian"
msgctxt "Collation"
msgid "Persian"
msgstr "පර්සියානු"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:545
#, fuzzy
#| msgid "Polish"
msgctxt "Collation"
msgid "Polish"
msgstr "පෝලන්ත"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:552
#, fuzzy
#| msgid "Romanian"
msgctxt "Collation"
msgid "Romanian"
msgstr "රුමේනියානු"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:559
#, fuzzy
#| msgid "Sinhalese"
msgctxt "Collation"
msgid "Sinhalese"
msgstr "සිංහල"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:563
#, fuzzy
#| msgid "Slovak"
msgctxt "Collation"
msgid "Slovak"
msgstr "ස්ලෝවැකි"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:567
#, fuzzy
#| msgid "Slovenian"
msgctxt "Collation"
msgid "Slovenian"
msgstr "ස්ලෝවේනියානු"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:597
#, fuzzy
#| msgid "Vietnamese"
msgctxt "Collation"
msgid "Vietnamese"
msgstr "වියට්නාම්"

#: libraries/classes/Common.php:245
#, php-format
msgid "You should upgrade to %s %s or later."
msgstr "ඔබ %s %s හෝ ඉන්පසු අනුවාදයක් වෙත යාවත්කාලීන කල යුතුය."

#: libraries/classes/Common.php:277
msgid "Error: Token mismatch"
msgstr "දෝෂය: ටෝකන නොගැලපීම"

#: libraries/classes/Common.php:491
msgid ""
"Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
"access phpMyAdmin."
msgstr ""

#: libraries/classes/Common.php:552
msgid ""
"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
"corrupted!"
msgstr ""
"ඔබගේ PHP වින්‍යාසයන් හි mbstring.func_overload සක්‍රීය කර ඇත. මෙම විකල්පය phpMyAdmin "
"සමඟ නොගැළපෙන අතර යම් දත්ත විනාශ වීමට හේතු විය හැකිය!"

#: libraries/classes/Common.php:569
msgid ""
"The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
"requires these functions!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Common.php:580
msgid "GLOBALS overwrite attempt"
msgstr "GLOBALS අගයන් උඩින් ලිවීමේ උත්සාහය"

#: libraries/classes/Common.php:590
msgid "possible exploit"
msgstr "විය හැකි අයුතු ප්‍රයෝජන ගැනීමක්"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
msgid "Users cannot set a higher value"
msgstr "භාවිතා කරන්නන්ට වැඩි අගයක් සිටුවිය නොහැක"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
msgid ""
"If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
msgstr ""
"සක්‍රීය කළහොත් භාවිතා කරන්නාට ඇතුල් වීමේ පෝරමයේ අඩංගු cookie සත්‍යාපනය සහිත ඕනෑම MySQL "
"සේවාදායකයක් වෙත ඇතුල් විය හැක."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
msgid ""
"Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
"MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
"to the given regular expression."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
msgid ""
"Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
"inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
"cross-frame scripting (XSS) attacks."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102
msgid ""
"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
"authentication."
msgstr ""
"[kbd]කුකී [/kbd] සත්‍යාපනය භවිතා කිරීමේදී කුකිය encrypt කිරීමට යොදාගන්නා රහස් වාක්‍ය ඛණ්ඩය."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
#| "import operations."
msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
msgstr ""
"ආනයන සඳහා [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] හැකිළීම සක්‍රීය කරන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
msgid ""
"Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
"API."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:113
msgid ""
"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
"columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
"kbd] - allows newlines in columns."
msgstr ""
"CHAR සහ VARCHAR තීර සංස්කරණය සඳහා කුමක් භාවිතා කල යුතු දැයි දක්වයි; [kbd]input[/kbd] - "
"අදානයේ දිග පාලනය කිරීමට ඉඩ ලබා දේ, [kbd]textarea[/kbd] - දත්ත පේලි කීපයක් ලෙස ඇතුලත් "
"කිරීමට ඉඩ ලබා දේ."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@https://codemirror."
#| "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
msgid ""
"Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
"highlighting and line numbers."
msgstr ""
"විමසුම් සංස්කරණය සඳහා, පේළි අංක සහිත, වාක්‍ය වින්‍යාස ඉස්මතු කෙරෙන [a@https://codemirror."
"net/]CodeMirror[/a] සංස්කාරකය භාවිතා කරන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
msgid ""
"Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
"enabled."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
msgid ""
"Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
"columns."
msgstr "CHAR සහ VARCHAR තීර සඳහා දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රවල අවම ප්‍රමාණය දක්වයි."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
msgid ""
"Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
"columns."
msgstr "CHAR සහ VARCHAR තීර සඳහා දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රවල උපරිම ප්‍රමාණය දක්වයි."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132
msgid ""
"Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
"encounter problems with created gzip files disable this feature."
msgstr ""
"අධික මතක භාවිතයකින් තොරව gzip ප්‍රතිදානයන් එවෙලේම හකුළුවන්න; මෙසේ හැකිලු ගොනු ගැටළු ගෙනදේ "
"නම් මෙය අක්‍රීය කරන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
msgid ""
"Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
"you're about to lose data."
msgstr ""
"දත්ත අහිමිවීමකට පෙර අනතුරු ඇඟවීමක් (\"ඔබට ඇත්තටම විශ්වාසද…\" ආදී ලෙස) කල යුතුද යන වග."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
#, fuzzy
#| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
msgstr "වගු සහ තීර නම් පසු-උදෘත මගින් අවුරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
msgid ""
"Values for options list for default transformations. These will be "
"overwritten if transformation is filled in at table structure page."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178
msgid ""
"Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
"the selected tables of a database."
msgstr ""
"දත්තගබඩාවක් තුල තෝරාගත් වගු කිහිපයක් සඳහා අලුත්වැඩියා කිරීම, ප්‍රශස්තකරණය වැනි නඩත්තු කටයුතු එක "
"වර සිදු කිරීම අක්‍රීය කරන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182
msgid ""
"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
"limit)."
msgstr ""
"විධානාවලියක් ක්‍රියාත්මක වීමට ලබා දෙන කාලය සඳහා අගයක් සිටුවයි. (අසීමිත කාලයක් සඳහා [kbd]0[/"
"kbd] භාවිතා කරන්න)."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
msgid "Exclude definition of current user"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
msgid ""
"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
msgstr ""
"අන්‍ය-මූල පතන කොටුව තුල භාවිතා කල යුතු අනුපිළිවෙල; [kbd]content[/kbd] යොමුවේ දත්ත සඳහා, "
"[kbd]id[/kbd] යතුරේ අගය සඳහා."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify browser's title bar text. Refer to "
#| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
#| "used to get special values."
msgid ""
"Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
"for magic strings that can be used to get special values."
msgstr ""
"බව්සරයේ මාතෘකා පටියේ දැක්වෙන පෙළ සඳහන් කරයි. මේ සඳහා යොදාගත හැකි විශේෂ අගයන් ගෙනදෙන "
"වචන දැනගැනීමට [doc@cfg_TitleTable]ලියකියවිලි[/doc] බලන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
msgid ""
"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
"limit MySQL."
msgstr ""
"phpMyAdmin අතුරුමුහුණතක් පමණක් බව හා MySQL හි විශේෂාංග මෙයට සීමා නොවන බව කරුණාවෙන් "
"සලකන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
msgid ""
"Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
"what they are for."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
msgid ""
"Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
"features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
"documentation."
msgstr ""
"අමතර විශේෂාංග භාවිතා කිරීම සඳහා phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව සකසන්න. ලියකියවිලි වල "
"[doc@linked-tables]phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව[/doc] බලන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
msgid ""
"Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
"storage."
msgstr ""
"දත්තගබඩා වල සිදු කරන වෙනස්කම් පිලිබඳ දත්ත තබා ගනියි. phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව අවශ්‍ය වේ."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
msgid "Customize browse mode."
msgstr "පිරික්සුම් ප්‍රකාරය රිසි සේ සකසන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
msgid "Customize default options."
msgstr "පෙරනිමි විකල්ප රිසි සේ සකසන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
msgstr "phpMyAdmin හි මෘදුකාංග සංවර්ධනය කරන්නන් සඳහා සිටුවම්."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
msgid "Customize edit mode."
msgstr "සංස්කරණ ප්‍රකාරය රිසි සේ සකසන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
msgid "Customize default export options."
msgstr "පෙරනිමි අපනයන විකල්ප රිසි සේ සකසන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
msgid "Set some commonly used options."
msgstr "නිතර භාවිතා වන විකල්ප සඳහා අගයන් සිටුවන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
msgid "Customize default common import options."
msgstr "පොදු ආනයන විකල්ප සඳහා පෙරනිමි අගයන් සකසන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
msgid "Set import and export directories and compression options."
msgstr "ආනයන, අපනයන ඩිරෙක්ටරි සහ හැකිලුම් සඳහා විකල්ප තෝරාගන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
msgid "Databases display options."
msgstr "දත්තගබඩා පෙන්වුම් විකල්ප."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
msgid "Customize appearance of the navigation panel."
msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ පෙනුම රිසි සේ සකසන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
#, fuzzy
#| msgid "Customize navigation panel"
msgid "Customize the navigation tree."
msgstr "යාත්‍රණ පැනලය රිසි සේ සකසන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
msgid "Servers display options."
msgstr "සේවාදායක පෙන්වුම් විකල්ප."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
msgid "Tables display options."
msgstr "ගොනු පෙන්වුම් විකල්ප."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
msgstr "වෙනත් කිසිඳු තැනකට නොගැලපුණු සිටුවම්."

# සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
msgid "Authentication settings."
msgstr "සත්‍යාපන සිටුවම්."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
msgid "Enter server connection parameters."
msgstr "සේවාදායකයට සම්බන්ධ වීමේ පරාමිතියන් ඇතුල් කරන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
msgstr "SQL විමසුම් කවුළුවේ ඇති සබැඳුම් රිසි සේ සකසන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
msgid "SQL queries settings."
msgstr "SQL විමසුම් සිටුවම්."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
msgid "Customize startup page."
msgstr "ඇරඹුම් පිටුව රිසි සේ සකසන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
msgid ""
"Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
msgstr "දත්තගබඩා සැකිල්ලේ (වගු ලයිස්තුවේ) පෙන්විය යුතු විස්තර තෝරන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල සිටුවම් (තීර ලැයිස්තුව)."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
msgid "Choose how you want tabs to work."
msgstr "ටැබ් ක්‍රියා කල යුතු ආකාරය තෝරන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
msgid "Customize text input fields."
msgstr "පෙළ ආදාන ක්ෂේත්‍රයන් රිසි සේ සකසන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
msgid "Customize default options"
msgstr "පෙරනිමි විකල්ප රිසි සේ සකසන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
msgstr "phpMyAdmin හි සමහර අනතුරු ඇඟවීම් අක්‍රීය කරන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
#| "import and export operations."
msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
msgstr ""
"ආනයන හා අපනයන සඳහා [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] හැකිළුම සක්‍රීය "
"කරන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
msgid ""
"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
"if one of the queries failed."
msgstr ""
"සක්‍රීය කළහොත් විමසුම් වැඩි ගණනක් එකවර ක්‍රියාත්මක කිරීමේදී එක විමසුමක් අසමත් වුවද ඉතිරි විමසුම් "
"ක්‍රියාත්මක කරවයි."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
msgid ""
"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
"This might be a good way to import large files, however it can break "
"transactions."
msgstr ""
"කාල සීමාව අවසානයට ආසන්න බව දැණුනු විට අනයනනයට බාධා කිරීම සිදුකරන්න. විශාල ගොනු ආනයනයට "
"මෙය හොඳ ක්‍රමයක් වන නමුත් මෙමඟින් transactions බිඳීම සිදුවිය හැක."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
msgid ""
"Default format; be aware that this list depends on location (database, "
"table) and only SQL is always available."
msgstr ""
"පෙරනිමි ආකෘතිය; මෙම ලැයිස්තුව ඔබ සිටිනා ස්ථානය (දත්තගබඩා, වගු) මත තීරණය වේ. SQL පමණක් සෑම "
"විටම ඇත."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
msgid "Update data when duplicate keys found on import"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
msgid "Number of queries to skip from start."
msgstr "ආරම්භයේ සිට ඇත හැරිය යුතු විමසුම් ගණන."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
msgid ""
"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
"forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
#| "authentication mode."
msgid ""
"Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
"kbd] authentication mode."
msgstr "කුකී සත්‍යාපන ප්‍රකාරයේදී අවසන් ඇතුළු වීමම භාවිතා කල යුතුදැයි සඳහන් කරයි."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
msgid ""
"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
"recommended for non-trusted environments."
msgstr ""
"ඇතුල් වීමේ කුකිය කොපමණ කාලයක් (තත්පර වලින්) බ්‍රව්සරයේ තබාගත යුතුදැයි සඳහන් කරයි. පෙරනිමි අගය "
"වන 0 න් අදහස් වනුයේ එය වත්මන් සැසිය සඳහ පමණක් තබාගෙන බ්‍රව්සරය වැසීමෙන් පසු ඉවත් කල යුතුය "
"යන්නය. විශ්වාසදායි නොවන පරිසරයන් සඳහා මෙම පෙරනිමි අගය නිර්දේශිතය."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
msgstr "SQL විමසුම පෙන්වීමේදී භාවිතා කල යුතු උපරිම අනුලකුණු ගණන."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
#| "tree."
msgid ""
"The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
"the navigation tree."
msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි එක පිටුවක පෙන්විය හැකි අයිතම ගණන."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279
msgid ""
"The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
"tree."
msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි එක පිටුවක පෙන්විය හැකි අයිතම ගණන."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
msgid ""
"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
"contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
msgstr ""
"ප්‍රථිඵල පිරික්සීමේදී එකවර පෙන්විය යුතු පේළි ගණන. ප්‍රතිඵලයේ ඊට වඩා පේළි ඇත්නම් \"පෙර\" සහ "
"\"මීළඟ\" සබැඳි පෙන්වයි."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
#| "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
msgid ""
"The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
"([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
msgstr ""
"විධානවලියකට වෙන් කිරීමට අවසර ඇති බයිට ගණන, උදා. [kbd]32M[/kbd] (අසීමිත බයිට ගණනක් සඳහා "
"[kbd]0[/kbd])."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
#| "([kbd]new[/kbd])."
msgid ""
"Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
"([code]new[/code])."
msgstr ""
"සබැඳි පිටුව ප්‍රධාන කවුළුව ([code]main[/code]) තුල හෝ නව කවුළුවක් ([code]new[/code]) තුල "
"විවෘත කරන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
msgid ""
"Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
"display a filter box."
msgstr "පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු අයිතම (වගු, දසුන්, නෛත්‍යක සහ සිද්ධි) ගණන."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
#| "below)."
msgid ""
"Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
"the Databases and Tables tabs above)."
msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි අයිතම සමූහගත කරන්න (පහත සඳහන් වෙන්කරණය මත තීරණය වේ)."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
msgid ""
"Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
#, fuzzy
#| msgid "Show logo in navigation panel"
msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
#, fuzzy
#| msgid "Show logo in navigation panel."
msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
msgid "Show logo in navigation panel."
msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ දැක්වෙන ලාංඡනය සබැඳිය යුතු URL."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
msgstr "සේවාදායක තේරීම යාත්‍රණ පැනලයේ ඉහල පෙන්වන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
msgid "String that separates databases into different tree levels."
msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වීමේදී එක් එක් මට්ටම් වෙන කරන සලකුණ."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
msgid "String that separates tables into different tree levels."
msgstr "වගු ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වීමේදී එක් එක් මට්ටම් වෙන කරන සලකුණ."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
msgid "Highlight server under the mouse cursor."
msgstr "කර්සරයෙන් දැක්වෙන සේවාදායකය ඉස්මතු කරන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
#, fuzzy
#| msgid "Show logo in navigation panel"
msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
#, fuzzy
#| msgid "Show logo in navigation panel"
msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
#, fuzzy
#| msgid "Show logo in navigation panel"
msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327
msgid ""
"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
msgstr ""
"[kbd]SMART[/kbd] - එනම් TIME, DATE, DATETIME සහ TIMESTAMP තීර සඳහා අවරෝහණ "
"පිළිවෙලත්, අනෙකුත් තීර සඳහා ආරෝහණ පිළිවෙලත්."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
msgid ""
"Disable the default warning that is displayed on the database details "
"Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
"configuration storage could not be found."
msgstr ""
"phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
"පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
#| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
#| "configuration storage could not be found"
msgid ""
"Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
"column names in a table are reserved MySQL words."
msgstr ""
"phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
"පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
msgid ""
"Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
"storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
"(lost by window close)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
msgid ""
"Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
"database server"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
#| "a] support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
msgid ""
"Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
"[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
msgstr ""
"[a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]පොත්සලකුණු[/a] විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් "
"හිස්ව තබන්න. යෝජිත: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
#| "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
msgid ""
"Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
"[kbd]pma__column_info[/kbd]."
msgstr ""
"තීර විස්තර/mime වර්ග විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න. යෝජිත: [kbd]pma__column_info[/"
"kbd]"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
#| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
#| "controluser]wiki[/a]"
msgid ""
"A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
"available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
msgstr ""
"සීමිත අවසර සහිතව වින්‍යාස කරන ලද විශේෂ MySQL භාවිතා කරන්නෙක්, වැඩි විස්තර සඳහා [a@https://"
"wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]විකිය[/a] බලන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
#| "the already defined host"
msgid ""
"An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
"already defined host."
msgstr ""
"වින්‍යාස ගබඩාව තබා ගැනීම සඳහා විකල්ප දායකයෙක්; දැනට අර්ථ දක්වා ඇති දායකයා භාවිතා කිරීමට "
"හිස්ව තබන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
#| "the already defined host"
msgid ""
"An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
"storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
"if the controlhost equals host."
msgstr ""
"වින්‍යාස ගබඩාව තබා ගැනීම සඳහා විකල්ප දායකයෙක්; දැනට අර්ථ දක්වා ඇති දායකයා භාවිතා කිරීමට "
"හිස්ව තබන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
msgid ""
"More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
"issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
"com/19588]MySQL Bugs[/a]"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
#| "[kbd]pma__history[/kbd]"
msgid ""
"Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
"kbd]."
msgstr ""
"SQL විමසුම් ඉතිහාසය රඳවා ගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
"[kbd]pma__history[/kbd]"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
msgid ""
"Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
"records are automatically removed."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
#| "kbd]"
msgid ""
"Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
"[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
msgstr ""
"ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
"[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
#| "kbd]"
msgid ""
"Leave blank for no export template support, suggested: "
"[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
msgstr ""
"ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
"[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
#| "kbd]"
msgid ""
"Leave blank for no central columns support, suggested: "
"[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
msgstr ""
"ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
"[kbd]pma__table_coords[/kbd]"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386
msgid ""
"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
"use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
"[kbd]'my_db'[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
#| "kbd]"
msgid ""
"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
msgstr ""
"ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
"[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
#| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
#| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
msgid ""
"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
"tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
"Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
msgstr ""
"වගු සබඳතා, පොත්සලකුණු, PDF අපනයන ආදී විශේෂාංග සඳහා භාවිතා කරන දත්තගබඩාව, පූර්ණ විස්තරයක් "
"සඳහා [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] බලන්න. විශේෂාංග අනවශ්‍ය "
"නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
#| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
msgid ""
"Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
"suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
msgstr ""
"සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස මෑතදී භාවිතා කල වගු මතක තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව "
"තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__recent[/kbd]"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
#| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
msgid ""
"Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
"suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
msgstr ""
"සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස මෑතදී භාවිතා කල වගු මතක තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව "
"තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__recent[/kbd]"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
#| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
msgid ""
"Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
"[kbd]pma__relation[/kbd]."
msgstr ""
"[a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]වගු අතර සම්බන්ධතා දැක්වෙන සබැඳි[/a] "
"විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__relation[/kbd]"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
#| "types[/a] for an example"
msgid ""
"See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
msgstr ""
"උදාහරණයක් ලෙස [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]සත්‍යාපන "
"ක්‍රම[/a] බලන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
#| "kbd]"
msgid ""
"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
"kbd]."
msgstr ""
"ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
"[kbd]pma__table_coords[/kbd]"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
#| "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
msgid ""
"Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
"suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
msgstr ""
"දර්ෂිත තීර පිලිබඳ දත්ත අඩංගු වගුව. විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
"[kbd]pma__table_info[/kbd]"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
#| "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
msgid ""
"Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
"suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
msgstr ""
"සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස වගු අතුරු මුහුණත සම්බන්ධ අභිරුචි තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් "
"හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
msgid ""
"Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
"the log when creating a database."
msgstr ""
"දත්තගබඩාවක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP DATABASE IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් "
"කරන්නේද යන වග."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
msgid ""
"Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
"log when creating a table."
msgstr ""
"වගුවක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP TABLE IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් කරන්නේද යන වග."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
msgid ""
"Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
"log when creating a view."
msgstr ""
"දසුනක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP VIEW IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් කරන්නේද යන වග."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
msgstr "නව අනුවාදයක් සඳහා ස්වයංක්‍රීය-සැදුම විසින් භාවිතා කලයුතු ප්‍රකාශන ලැයිස්තුව සඳහන් කරයි."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
#| "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
msgid ""
"Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
"[kbd]pma__tracking[/kbd]."
msgstr ""
"SQL විමසුම් අවධානය විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__tracking[/kbd]"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
msgid ""
"Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
"automatically."
msgstr "අවධාන ක්‍රියාවලිය විසින් වගු සහ දසුන් සඳහා ස්වයන්ක්‍රීයව අනුවාද සාදන්නේ ද යන වග."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
#| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
msgid ""
"Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
"[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
msgstr ""
"භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
"[kbd]pma__userconfig[/kbd]"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
msgid ""
"Both this table and the user groups table are required to enable the "
"configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
"this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
msgid ""
"Both this table and the users table are required to enable the configurable "
"menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
"suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
#| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
msgid ""
"Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
"suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
msgstr ""
"භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
"[kbd]pma__userconfig[/kbd]"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
msgid ""
"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
"hostname instead."
msgstr "සේවාදායකය සඳහා පරිශ්‍රීලක මිත්‍ර විස්තරයක්. එය වෙනුවට දායක නාමය පෙන්වීමට හිස්ව තබන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
#, fuzzy
#| msgid "Leave blank if not used"
msgid "Leave blank if not used."
msgstr "භාවිතා නොකෙරේ නම් හිස්ව තබන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
#, fuzzy
#| msgid "Leave blank for defaults"
msgid "Leave blank for defaults."
msgstr "පෙරනිමි අගයන් සඳහා හිස්ව තබන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
#, fuzzy
#| msgid "Authentication method to use"
msgid "Authentication method to use."
msgstr "භාවිතා කල යුතු සත්‍යාපන ක්‍රමය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
#, fuzzy
#| msgid "Compress connection to MySQL server"
msgid "Compress connection to MySQL server."
msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්දතාව හකුළුවන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
#, fuzzy
#| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
msgstr "Regular expression (PCRE) හා ගැළපෙන දත්තගබඩා සඟවන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
#, fuzzy
#| msgid "Hostname where MySQL server is running"
msgid "Hostname where MySQL server is running."
msgstr "MySQL සේවාදායකය ක්‍රියාත්මක දායකයේ දායක නාමය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
#, fuzzy
#| msgid "Leave empty if not using config auth"
msgid "Leave empty if not using config auth."
msgstr "config සත්‍යාපනය භාවිතා නොකරයි නම් හිස්ව තබන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
#, fuzzy
#| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
msgstr "MySQL සේවාදායකය සවන් දෙන පෝර්ටය, පෙරනිමි අගය සඳහා හිස්ව තබන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
#, fuzzy
#| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
msgstr "MySQL සේවාදායකය සවන් දෙන සොකටය, පෙරනිමි අගය සඳහා හිස්ව තබන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
#, fuzzy
#| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සබඳතාවය සඳහා SSL සක්‍රීය කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
msgid ""
"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
"authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
"file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
msgstr "සියලුම වගු සඳහා වගුව සෑදූ වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
msgid ""
"Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
msgstr "සියලුම වගු සඳහා අවසන් වරට වගුව යාවත්කාලීන කල වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
msgid ""
"Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
msgstr "සියලුම වගු සඳහා අවසන් වරට වගුව පරීක්ෂා කල වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:493
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
#| "insert mode"
msgid ""
"Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
"insert mode."
msgstr ""
"සංස්කරණ/ඇතුළුකිරීම් ප්‍රකාරයේදී තීර වර්ගය දක්වන ක්ෂේත්‍රය ආරම්භයේදී පෙන්විය යුතුද නැතිද යන වග"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
#| "[/a] output"
msgid ""
"Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
"[/a] output."
msgstr ""
"[a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] ප්‍රතිදානය වෙත "
"සබැඳුම පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
#, fuzzy
#| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
msgstr "\"සියලුම පේළි පෙන්වන්න\" සබැඳිය භාවිතා කරන්නාට පෙන්වන්නේද යන වග"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
msgstr "සියලුම වගු සඳහා වගුව සෑදූ වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
msgstr "සියලුම වගු සඳහා වගුව සෑදූ වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
#, fuzzy
#| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
msgstr "සංස්කරණ/ඇතුළුකිරීම් ප්‍රකාරයේදී ශ්‍රිතය ක්ෂේත්‍රයන් පෙන්වයි"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
#, fuzzy
#| msgid "Whether to show hint or not"
msgid "Whether to show hint or not."
msgstr "ඉඟිය පෙන්විය යුතුද නැත්ද යන වග"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
msgid ""
"Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
msgstr "phpMyAdmin විසින් සාදන ලද විමසුම් පෙන්විය යුතුදැයි සඳහන් කරයි"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
#, fuzzy
#| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
msgstr ""
"දත්තගබඩා හා වගු වලට අදාල සංඛ්‍යාලේඛන (උදා. භාවිතා වන ඉඩ ප්‍රමාණය) පෙන්වීමට ඉඩ සලසයි"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
msgid ""
"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
msgstr "භාවිතා කරන ලද වගු සලකුණු කර අගුලු ළෑ වගු සහිත දත්තගබඩා පෙන්වීමට ඉඩ සලසන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
#, fuzzy
#| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
msgid ""
"Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
"detected."
msgstr "Suhosin ඇති බව හඳුනාගතහොත් ප්‍රධාන පිටුවේ අනතුරු ඇඟවීමක් පෙන්වයි"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
#| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
#| "configuration storage could not be found"
msgid ""
"Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
"of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
"`LoginCookieValidity`."
msgstr ""
"phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
"පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for "
#| "SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
msgid ""
"Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
"query textareas (*2)."
msgstr ""
"සංස්කරණ ප්‍රකාරයේදී පෙළ පෙදෙසේ පළල (තීරු ගණනින්). මෙම අගය වැඩි කිරීමෙන් SQL විමසුම් පෙළ "
"පෙදෙසේද (*2) විමසුම් කවුළුවේද (*1.25) පළල ලබා ගැනේ"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
#| "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
msgid ""
"Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
"query textareas (*2)."
msgstr ""
"සංස්කරණ ප්‍රකාරයේදී පෙළ පෙදෙසේ උස (පේලි ගණනින්). මෙම අගය වැඩි කිරීමෙන් SQL විමසුම් පෙළ "
"පෙදෙසේද (*2) විමසුම් කවුළුවේද (*1.25) උස ලබා ගැනේ"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
msgid ""
"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
msgid ""
"When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
"checkbox on the right."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
msgid ""
"The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
"latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
"this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
"to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
msgid ""
"The username for authenticating with the proxy. By default, no "
"authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
"will be performed. No other types of authentication are currently supported."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
msgid ""
"Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
"will be inserted with Shift+Enter."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
#, fuzzy
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgid ""
"Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
"configuration storage tables automatically."
msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551
msgid "Highlight selected rows."
msgstr "තෝරාගත් පේළි ඉස්මතු කරන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
msgstr "කර්සරය එල්ල වී ඇති පේළිය ඉස්මතු කරන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
msgstr "CHAR/VARCHAR දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ පෙළ පෙදෙසේ පළල."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
msgstr "CHAR/VARCHAR දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ පෙළ පෙදෙසේ උස."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
msgid ""
"Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
msgid "Tab that is displayed when entering a database."
msgstr "දත්තගබඩාවකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
msgid "Tab that is displayed when entering a server."
msgstr "සේවාදායකයකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
msgid "Tab that is displayed when entering a table."
msgstr "වගුවකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සැඟවිය යුතුද යන වග."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
msgstr "සේවාදායකයන් පතනයක් ලෙස නොව ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
msgstr "අයිතම ගණන අඩු නම් පතනයක් භාවිතා කෙරෙයි."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
msgid "How many rows can be inserted at one time."
msgstr "වරකට ඇතුල් කල හැකි පේළි ගණන."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
msgid ""
"Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
msgstr "වගු පිරික්සීමේදී සංඛ්‍යාමය නොවන තීරුවක පෙන්විය යුතු උපරිම අනුලකුණු ගණන."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
msgstr "ඇතුල් වීමේ කුකියේ වලංගු කාලය (තත්පර වලින්) සඳහන් කරන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
msgstr "LONGTEXT තීර සඳහා දෙගුණයක් විශාල පෙළපෙදෙසක්."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
msgstr "දත්තගබඩා ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු දත්තගබඩා ගණන."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
msgstr "වගු ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු වගු ගණන."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු ලයිස්තුවේ පෙන්විය යුතු වගු ගණන; අක්‍රීය කිරීමට 0 යොදන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
#, fuzzy
#| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු ලයිස්තුවේ පෙන්විය යුතු වගු ගණන; අක්‍රීය කිරීමට 0 යොදන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
msgstr "මේවා සංස්කරණය කරන්න, පිටපත් කරන්න සහ ඉවත් කරන්න යන සබැඳිය."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
#, fuzzy
#| msgid "Disable foreign key checks"
msgid "Disable shortcut keys"
msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා අක්‍රිය කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
msgid "Use natural order for sorting table and database names."
msgstr "වගු හා දත්තගබඩා වල නම් අනුපිළිවෙලට සැකසීම සඳහා ස්වභාවික අනුපිළිවෙල භාවිතා කරන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
msgid "Use only icons, only text or both."
msgstr "භාවිතා කල යුත්තේ අයිකන පමණක්, පෙළ පමණක්, හෝ මේ දෙකම."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
msgstr "HTTP හුවමාරුවල වේගය වැඩි කිරීම සඳහා GZip ප්‍රතිදාන ගොඩගැසීම භාවිතා කරන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
msgstr "MySQL දත්තගබඩා වෙත කල්පවතිනා සබඳතා භාවිතා කරන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
#, fuzzy
#| msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
msgstr "BLOB සහ BINARY තීරු සංස්කරණය වලකන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
#, fuzzy
#| msgid "How many queries are kept in history"
msgid "How many queries are kept in history."
msgstr "කොපමණ විමසුම් ප්‍රමාණයක් ඉතිහාසයේ රඳවා ගත යුතුද යන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
#, fuzzy
#| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
msgstr "අක්ෂර කට්ටල පරිවර්තනය සඳහා කුමන ශ්‍රිතය භාවිතා විය යුතුදැයි තෝරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
#, fuzzy
#| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
msgstr "වගු පිරික්සීමේදී එක් එක් වගුවේ අනුපිලිවෙල සැකසූ ආකාරය මතක තබා ගැනේ"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
msgid "Default sort order for tables with a primary key."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
msgid ""
"Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
msgstr "පේළි x සංඛ්‍යාවකට වරක් ශීර්ෂ පුනරාවර්තනය කරන්න. අක්‍රීය කිරීමට [kbd]0[/kbd] යොදන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
#, fuzzy
#| msgid "Servers display options."
msgid "For display Options"
msgstr "සේවාදායක පෙන්වුම් විකල්ප."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
#, fuzzy
#| msgid "Directory where exports can be saved on server"
msgid "Directory where exports can be saved on server."
msgstr "සේවාදායකය මත අපනයන සුරැකිය හැකි ඩිරෙක්ටරිය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
msgid ""
"Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
msgstr "විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පසුව විමසුම් කවුළුව තිරය මත රඳවා ගත යුතුදැයි සඳහන් කරයි"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
#, fuzzy
#| msgid "Title of browser window when a database is selected"
msgid "Title of browser window when a database is selected."
msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
#, fuzzy
#| msgid "Title of browser window when nothing is selected"
msgid "Title of browser window when nothing is selected."
msgstr "කිසිවක් තෝරා නැති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
#, fuzzy
#| msgid "Title of browser window when a server is selected"
msgid "Title of browser window when a server is selected."
msgstr "සේවාදායකයක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
#, fuzzy
#| msgid "Title of browser window when a table is selected"
msgid "Title of browser window when a table is selected."
msgstr "වගුවක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
#, fuzzy
#| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
msgid "Directory on server where you can upload files for import."
msgstr "ආනයනය සඳහා ගොනු උඩුගත කල හැකි සේවාදායකයේ ඩිරෙක්ටරිය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
#, fuzzy
#| msgid "Allow for searching inside the entire database"
msgid "Allow for searching inside the entire database."
msgstr "සම්පූර්ණ දත්තගබඩාව තුලම සෙවීම සඳහා ඉඩ ලබා දෙන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
#, fuzzy
#| msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
msgstr "phpMyAdmin ප්‍රධාන පිටුවේ නවතම අනුවාදය සඳහා පරීක්ෂාව සක්‍රීය කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
msgid "The password for authenticating with the proxy."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
#| "import and export operations."
msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
msgstr ""
"ආනයන හා අපනයන සඳහා [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] හැකිළුම සක්‍රීය "
"කරන්න."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
msgid "Choose the default action when sending error reports."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
msgid "Allow login to any MySQL server"
msgstr "MySQL සේවාදායකයට ඇතුල් වීමට ඉඩ දෙන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
msgid "Restrict login to MySQL server"
msgstr "MySQL සේවාදායකයට ඇතුල් වීම වලකන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
msgid "Allow third party framing"
msgstr "තෙවන පාර්ශවීය ෆ්රේමින්ග් සඳහා ඉඩ ලබා දෙන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
msgstr "\"Drop database\" සබැඳිය සාමාන්‍ය භවිතා කරන්නන්ට පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
msgid "Blowfish secret"
msgstr "Blowfish රහස"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
msgid "Row marker"
msgstr "පේළි සලකුණු කරණය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
msgid "Highlight pointer"
msgstr "දක්වනය ඉස්මතු කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
msgid "Bzip2"
msgstr "Bzip2"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
msgid "CHAR columns editing"
msgstr "CHAR තීරු සංස්කරණය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
msgid "Enable CodeMirror"
msgstr "CodeMirror සක්‍රීය කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
#, fuzzy
#| msgid "Enable SQL Validator"
msgid "Enable linter"
msgstr "SQL සත්‍යාපකය සක්‍රීය කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
msgid "Minimum size for input field"
msgstr "දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රයක් සඳහා අවම ප්‍රමාණය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
msgid "Maximum size for input field"
msgstr "දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රයක් සඳහා උපරිම ප්‍රමාණය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
msgid "CHAR textarea columns"
msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ පළල"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
msgid "CHAR textarea rows"
msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ උස"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
msgid "Check config file permissions"
msgstr "වින්‍යාස ගොනුවේ අවසරයන් පරීක්ෂා කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
msgid "Compress on the fly"
msgstr "එවෙලේම හකුළුවන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
msgid "Confirm DROP queries"
msgstr "DROP විමසුම් තහවුරු කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
#: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
msgid "Debug SQL"
msgstr "SQL නිදොසන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
msgid "Paper size"
msgstr "පිටුවේ ප්‍රමාණය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
msgid "Default database tab"
msgstr "පෙරනිමි දත්තගබඩා ටැබය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
msgid "Default server tab"
msgstr "පෙරනිමි සේවාදායක ටැබය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
msgid "Default table tab"
msgstr "පෙරනිමි වගු ටැබය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
#, fuzzy
#| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
msgid "Enable autocomplete for table and column names"
msgstr "වගු සහ තීර නම් පසු-උදෘත මගින් අවුරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
#, fuzzy
#| msgid "Table comments"
msgid "Show column comments"
msgstr "වගු විස්තර"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
msgid "Hide table structure actions"
msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සඟවන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
#, fuzzy
#| msgid "Default sorting order"
msgid "Default transformations for Hex"
msgstr "පෙරනිමි අනුපිළිවෙල"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
#, fuzzy
#| msgid "Data creation options"
msgid "Default transformations for Substring"
msgstr "දත්ත සෑදීමේ විකල්ප"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
#, fuzzy
#| msgid "Default sorting order"
msgid "Default transformations for Bool2Text"
msgstr "පෙරනිමි අනුපිළිවෙල"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
#, fuzzy
#| msgid "Default sorting order"
msgid "Default transformations for External"
msgstr "පෙරනිමි අනුපිළිවෙල"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
#, fuzzy
#| msgid "Data creation options"
msgid "Default transformations for PreApPend"
msgstr "දත්ත සෑදීමේ විකල්ප"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
#, fuzzy
#| msgid "Default sorting order"
msgid "Default transformations for DateFormat"
msgstr "පෙරනිමි අනුපිළිවෙල"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
#, fuzzy
#| msgid "Data creation options"
msgid "Default transformations for Inline"
msgstr "දත්ත සෑදීමේ විකල්ප"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
#, fuzzy
#| msgid "Data creation options"
msgid "Default transformations for TextImageLink"
msgstr "දත්ත සෑදීමේ විකල්ප"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
#, fuzzy
#| msgid "Data creation options"
msgid "Default transformations for TextLink"
msgstr "දත්ත සෑදීමේ විකල්ප"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
msgid "Display servers as a list"
msgstr "සේවාදායකයන් ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
msgid "Disable multi table maintenance"
msgstr "වගු කිහිපයක් එක වර නඩත්තු කිරීම අක්‍රීය කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
msgid "Maximum execution time"
msgstr "උපරිම ක්‍රියාත්මක කාලය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
msgid "Save as file"
msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
msgid "Character set of the file"
msgstr "ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674 templates/import.twig:165
#: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
msgid "Format"
msgstr "ආකෘතිය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
msgid "Compression"
msgstr "හැකිළීම"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79
msgid "Put columns names in the first row"
msgstr "තීර නම් පළමු පේළියේ යොදන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
msgid "Columns enclosed with"
msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
msgid "Columns escaped with"
msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
msgid "Replace NULL with"
msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
msgid "Remove CRLF characters within columns"
msgstr "තීර තුල ඇති CRLF අනුලකුණු ඉවත් කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
msgid "Columns terminated with"
msgstr "තීර වෙන් කිරීමේ සළකුණ"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684
msgid "Lines terminated with"
msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
msgid "Excel edition"
msgstr "එක්සෙල් සංස්කරණය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
msgid "Database name template"
msgstr "දත්තගබඩා නාම ටෙම්ප්ලේටය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
msgid "Server name template"
msgstr "සේවාදායක නාම ටෙම්ප්ලේටය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
msgid "Table name template"
msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55
msgid "Dump table"
msgstr "වගු නික්ෂේපනය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
msgid "Include table caption"
msgstr "වගු ශිර්ෂ පාඨ ඇතුලත් කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:551
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:495
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
#: templates/table/structure/display_structure.twig:28
msgid "Comments"
msgstr "විස්තරය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
msgid "Table caption"
msgstr "වගු සිරස් තලය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
msgid "Continued table caption"
msgstr "සබැඳි වගු සිරස්තල"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
msgid "Label key"
msgstr "ලේබල යතුර"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:502
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:400
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
#, fuzzy
#| msgid "MIME type"
msgid "Media type"
msgstr "MIME වර්ගය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
#, fuzzy
#| msgid "Relations"
msgid "Relationships"
msgstr "සබඳතා"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
msgid "Export method"
msgstr "අපනයන ක්‍රමය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
msgid "Save on server"
msgstr "සේවාදායකයේ සුරකින්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704 templates/export.twig:182
#: templates/export.twig:377
msgid "Overwrite existing file(s)"
msgstr "වත්මන් ගොනු(ව) උඩින් ලියන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
#, fuzzy
#| msgid "Export table headers"
msgid "Export as separate files"
msgstr "වගු ශීර්ෂක අපනයනය කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
#, fuzzy
#| msgid "Remember file name template"
msgid "Remember filename template"
msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය මතක තබා ගන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
#: templates/database/operations/index.twig:160
#: templates/table/operations/index.twig:72
#: templates/table/operations/index.twig:300
msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
msgstr "AUTO_INCREMENT අගයක් එක් කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
msgid "Enclose table and column names with backquotes"
msgstr "වගු සහ තීර නම් පසු-උදෘත මගින් අවුරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
msgid "SQL compatibility mode"
msgstr "SQL ගැලපුම් ප්‍රකාරය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
msgid "Creation/Update/Check dates"
msgstr "සෑදීම/යාවත් කාලීන/පරීක්ෂා කිරීමේ දින"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
msgid "Use delayed inserts"
msgstr "ප්‍රමාදිත ඇතුල් කිරීම භාවිතා කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
msgid "Disable foreign key checks"
msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා අක්‍රිය කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
#, fuzzy
#| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
msgid "Export views as tables"
msgstr "\"%s\" වගුවෙන් පේළි අපනයනය කිරීම"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
#, fuzzy
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
#: templates/database/operations/index.twig:155
#: templates/table/operations/index.twig:295
#, php-format
msgid "Add %s"
msgstr "%s එක් කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
#, fuzzy
#| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
msgstr "BLOB සඳහා hexadecimal භාවිතා කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
msgid ""
"Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
"creation)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Session value"
msgid "%s view"
msgstr "සැසි අගය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
msgid "Use ignore inserts"
msgstr "දෝෂ නොසලකා ඇතුල් කිරීම් භාවිතා කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
msgid "Syntax to use when inserting data"
msgstr "දත්ත ඇතුල් කිරීමේදී භාවිතා කල යුතු වාග් රීතිය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
msgid "Maximal length of created query"
msgstr "නිර්මිත විමසුමේ උපරිම දිග"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
msgid "Export type"
msgstr "අපනයන වර්ගය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
msgid "Enclose export in a transaction"
msgstr "අපනයන transaction යක් තුල අඩංගු කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
msgid "Export time in UTC"
msgstr "වේලාව UTC ලෙස අපනයනය කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
msgid "Foreign key dropdown order"
msgstr "අන්‍ය-මූල පතන කොටුවේ අනුපිළිවෙල"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
msgid "Foreign key limit"
msgstr "අන්‍ය මූල සීමාව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
#, fuzzy
#| msgid "Foreign key check:"
msgid "Foreign key checks"
msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂාව:"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
msgid "First day of calendar"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759 libraries/classes/Menu.php:480
#: libraries/classes/Util.php:1960 libraries/config.values.php:155
#: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
#: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
#: templates/server/export/index.twig:14
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
msgid "Databases"
msgstr "දත්තගබඩා"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
msgid "Browse mode"
msgstr "පිරික්සුම් ප්‍රකාරය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
msgid "Developer"
msgstr "මෘදුකාංග සංවර්ධනය කරන්නා"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
msgid "Edit mode"
msgstr "සංස්කරණ ප්‍රකාරය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
msgid "Export defaults"
msgstr "අපනයන පෙරනිමි"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
msgid "General"
msgstr "සාමාන්‍ය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
msgid "Import defaults"
msgstr "ආනයන පෙරනිමි"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
msgid "Import / export"
msgstr "ආනයන / අපනයන"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
#: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
#: templates/preferences/header.twig:30
msgid "Navigation panel"
msgstr "යාත්‍රණ පැනලය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
#, fuzzy
#| msgid "Navigation panel"
msgid "Navigation tree"
msgstr "යාත්‍රණ පැනලය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
#: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
msgid "Servers"
msgstr "සේවාදායකයන්"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
#: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
#: templates/database/export/index.twig:22
#: templates/database/structure/show_create.twig:6
msgid "Tables"
msgstr "වගු"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
#: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
#: templates/preferences/header.twig:36
msgid "Main panel"
msgstr "ප්‍රධාන පැනලය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
msgid "Microsoft Office"
msgstr "මයික්‍රොසොෆ්ට් ඔෆිස්"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
msgid "Other core settings"
msgstr "අනෙකුත් ප්‍රධාන සිටුවම්"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
msgid "Page titles"
msgstr "පිටු නාම"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
msgid "Security"
msgstr "ආරක්ෂාව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
msgid "Basic settings"
msgstr "මූලික සිටුවම්"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
msgid "Authentication"
msgstr "සත්‍යාපනය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
msgid "Server configuration"
msgstr "සේවාදායකයේ වින්‍යාස"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
msgid "Configuration storage"
msgstr "වින්‍යාස ගබඩාව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
msgid "Changes tracking"
msgstr "වෙනස්කම් පිළිබඳ අවධානය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775 libraries/classes/Menu.php:255
#: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
#: libraries/classes/Util.php:1486 libraries/classes/Util.php:1961
#: libraries/classes/Util.php:1976 libraries/classes/Util.php:1993
#: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
#: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
msgid "SQL Query box"
msgstr "SQL විමසුම් කවුළුව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
#: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
#: templates/preferences/header.twig:24
msgid "SQL queries"
msgstr "SQL විමසුම"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
msgid "Startup"
msgstr "ඇරඹුම්"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
msgid "Database structure"
msgstr "දත්තගබඩා සැකිල්ල"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
#: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
msgid "Table structure"
msgstr "වගු සැකිල්ල"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
msgid "Tabs"
msgstr "ටැබ්"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
msgid "Display relational schema"
msgstr "ක්‍රමානුරූපය පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
msgid "Text fields"
msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍රයන්"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
msgid "Texy! text"
msgstr "Texy! පෙළ"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
msgid "Warnings"
msgstr "අනතුරු ඇඟවීම්"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
#: templates/console/display.twig:4
msgid "Console"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
msgid "GZip"
msgstr "GZip"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
msgid "Extra parameters for iconv"
msgstr "iconv සඳහා අමතර පරාමිතියන්"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
msgid "Ignore multiple statement errors"
msgstr "විමසුම් වැඩි ගණනකදී දෝෂ නොසලකන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
msgid "Enable drag and drop import"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
msgid "Partial import: allow interrupt"
msgstr "අර්ධ ආනයනය: අතුරු බිඳිය හැක"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
msgid "Do not abort on INSERT error"
msgstr "ඇතුළු කිරීමේ දෝෂ මත අත් නොහරින්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
msgid "Format of imported file"
msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
msgid "Use LOCAL keyword"
msgstr "LOCAL මූල පදය භාවිතා කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
msgid "Column names in first row"
msgstr "පළමු පේළියේ තීරු නම්"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
msgid "Do not import empty rows"
msgstr "හිස් පේළි ආනයනය නොකරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
msgstr "ව්‍යවහාර මුදල් අගයන් ආනයනය කරන්න (උදා. $5.00, 5.00 ලෙස)"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
msgstr "ප්‍රතිශත පූර්ණ සංඛ්‍යා ලෙස ආනයනය කරන්න (උදා. 12.00%, 12 ලෙස)"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
msgid "Partial import: skip queries"
msgstr "අර්ධ ආනයනය: විමසුම් නොසලකා හරිමින්"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා AUTO_INCREMENT භාවිතා නොකරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
#, fuzzy
#| msgid "Read misses"
msgid "Read as multibytes"
msgstr "කියවීම් අතෑරුම්"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
msgid "Initial state for sliders"
msgstr "හැකිලුමේ ආරම්භක ආකාරය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
msgid "Number of inserted rows"
msgstr "ඇතුල් කල පේළි ගණන"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
msgid "Limit column characters"
msgstr "තීරුවක අනුලකුණු සීමා කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
msgid "Delete all cookies on logout"
msgstr "පිටවීමේදී කුකී සියල්ල ඉවත් කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
msgid "Recall user name"
msgstr "භාවිත නාමය සිහියට නගන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
msgid "Login cookie store"
msgstr "ඇතුල් වීමේ කුකිය රඳවාගන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
msgid "Login cookie validity"
msgstr "ඇතුල් වීමේ කුකියේ වලංගුතාවය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
msgstr "LONGTEXT සඳහා විශාල පෙළ පෙදෙසක්"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
msgid "Maximum displayed SQL length"
msgstr "දර්ෂිත SQL සඳහා උපරිම දිග"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
msgid "Maximum databases"
msgstr "උපරිම දත්තගබඩා"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
#, fuzzy
#| msgid "Maximum items in branch"
msgid "Maximum items on first level"
msgstr "අත්තක උපරිම අයිතම ගණන"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
msgid "Maximum items in branch"
msgstr "අත්තක උපරිම අයිතම ගණන"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
msgid "Maximum number of rows to display"
msgstr "පෙන්විය යුතු උපරිම පේළි ගණන"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
msgid "Maximum tables"
msgstr "උපරිම වගු"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
msgid "Memory limit"
msgstr "මතක සීමාව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
#, fuzzy
#| msgid "Show logo in navigation panel"
msgid "Show databases navigation as tree"
msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
#, fuzzy
#| msgid "Navigation panel"
msgid "Navigation panel width"
msgstr "යාත්‍රණ පැනලය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
#: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1352
#, fuzzy
#| msgid "Customize main panel"
msgid "Link with main panel"
msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
msgid "Display logo"
msgstr "ලාංඡනය පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
msgid "Logo link URL"
msgstr "ලාංඡනය හා සබැඳි URL"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
msgid "Logo link target"
msgstr "ලාංඡනයේ සබැඳුම"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
msgid "Display servers selection"
msgstr "සේවාදායක තේරීම පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
msgid "Target for quick access icon"
msgstr "ක්ෂණික ප්‍රවේශය අයිකනය සඳහා ඉලක්කය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
#, fuzzy
#| msgid "Target for quick access icon"
msgid "Target for second quick access icon"
msgstr "ක්ෂණික ප්‍රවේශය අයිකනය සඳහා ඉලක්කය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
msgid "Minimum number of items to display the filter box"
msgstr "වගු පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු අයිතම ගණන"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
msgstr "දත්තගබඩා පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු දත්තගබඩා ගණන"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
msgid "Group items in the tree"
msgstr "ගසෙහි අයිතම සමූහගත කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
msgid "Database tree separator"
msgstr "දත්තගබඩා ගසෙහි වෙන්කරණය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
msgid "Table tree separator"
msgstr "වගු ගසෙහි වෙන්කරණය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
msgid "Maximum table tree depth"
msgstr "වගු ගසෙහි උපරිම මට්ටම් ගණන"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
msgid "Enable highlighting"
msgstr "ඉස්මතු කිරීම සක්‍රීය කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
#, fuzzy
#| msgid "Iconic navigation bar"
msgid "Enable navigation tree expansion"
msgstr "අයිකන සහිත යාත්‍රණ පටිය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
#, fuzzy
#| msgid "Showing tables:"
msgid "Show tables in tree"
msgstr "වගු පෙන්වමින්:"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
#, fuzzy
#| msgid "Show versions"
msgid "Show views in tree"
msgstr "අනුවාද පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
#, fuzzy
#| msgid "Show function fields"
msgid "Show functions in tree"
msgstr "ශ්‍රිතය තීරුව පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
#, fuzzy
#| msgid "Show processes"
msgid "Show procedures in tree"
msgstr "ක්‍රියාවලිය පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
#, fuzzy
#| msgid "Show versions"
msgid "Show events in tree"
msgstr "අනුවාද පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
#, fuzzy
#| msgid "Copying Database"
msgid "Expand single database"
msgstr "දත්තගබඩාව පිටපත් කෙරෙමින්"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
msgid "Recently used tables"
msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
#: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:251
msgid "Favorite tables"
msgstr "ප්‍රියතම වගු"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
msgid "Where to show the table row links"
msgstr "වගුවේ පේළි වලට අදාල සබැඳි පෙන්විය යුත්තේ කොහේද යන වග"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
msgid "Show row links anyway"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
msgid "Natural order"
msgstr "ස්වභාවික අනුපිළිවල"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
#, fuzzy
#| msgid "Iconic navigation bar"
msgid "Table navigation bar"
msgstr "අයිකන සහිත යාත්‍රණ පටිය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
msgid "GZip output buffering"
msgstr "GZip ප්‍රතිදාන ගොඩගැසීම"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
msgid "Default sorting order"
msgstr "පෙරනිමි අනුපිළිවෙල"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
msgid "Persistent connections"
msgstr "කල්පවතිනා සබඳතා"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
msgid "MySQL reserved word warning"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
#, fuzzy
#| msgid "Allow to display all the rows"
msgid "How to display the menu tabs"
msgstr "සියලුම පේළි දර්ශනය කිරීමට ඉඩ ලබාදෙයි"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
msgid "How to display various action links"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
msgid "Protect binary columns"
msgstr "ද්වීමය තීරු ආරක්ෂා කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
msgid "Permanent query history"
msgstr "ස්ථායී විමසුම් ඉතිහාසය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
msgid "Query history length"
msgstr "විමසුම් ඉතිහාසයේ ප්‍රමාණය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
msgid "Recoding engine"
msgstr "පටිගත කිරීමේ යන්ත්‍රය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
msgid "Remember table's sorting"
msgstr "වගුව සැකසූ අනුපිළිවෙල මතක තබාගන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
msgid "Primary key default sort order"
msgstr "ප්‍රාථමික යතුරු පෙරනිමි සුබෙදුම් අනුපිළිවෙල"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
msgid "Repeat headers"
msgstr "ශීර්ෂක පුනරාවර්තනය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
msgid "Grid editing: trigger action"
msgstr "ජාලය තුල සංස්කරණය: සංස්කරණය ඇරඹිය යුත්තේ"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
#, fuzzy
#| msgid "Relational display column"
msgid "Relational display"
msgstr "සබැඳි දර්ශන තීරය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
msgstr "ජාලය තුල සංස්කරණය: සංස්කරණය කල කොටු සියල්ල එකවර සුරකින්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
msgid "Save directory"
msgstr "සුරැකුම් ඩිරෙක්ටරිය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
msgid "Host authorization order"
msgstr "දායකයන් සඳහා අවසර ලබා දීමේ අනුපිළිවෙල"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
msgid "Host authorization rules"
msgstr "දායක සඳහා අවසර දීමේ රීති"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
msgid "Allow logins without a password"
msgstr "මුරපදයක් රහිතව ඇතුල් වීමට ඉඩ ලබා දෙන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
msgid "Allow root login"
msgstr "root ලෙස ඇතුල් වීමට ඉඩ දෙන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
#, fuzzy
#| msgid "Session value"
msgid "Session timezone"
msgstr "සැසි අගය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
msgid "HTTP Realm"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
#: templates/setup/home/index.twig:50
msgid "Authentication type"
msgstr "සත්‍යාපන වර්ගය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
msgid "Bookmark table"
msgstr "පොත්සලකුණු ගොනුව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
msgid "Column information table"
msgstr "තීර විස්තර ගොනුව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
msgid "Compress connection"
msgstr "සම්බන්ධතාව හකුළුවන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
msgid "Control user password"
msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නාගේ මුරපදය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
msgid "Control user"
msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නා"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
msgid "Control host"
msgstr "පාලක දායකයා"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
msgid "Control port"
msgstr "පාලක පෝර්ටය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
msgstr "INFORMATION_SCHEMA භාවිතය අක්‍රීය කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
msgid "Hide databases"
msgstr "දත්තගබඩා සඟවන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
msgid "SQL query history table"
msgstr "SQL විමසුම් ඉතිහාස වගුව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
msgid "Server hostname"
msgstr "සේවාදායකයේ දායක නාමය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
msgid "Logout URL"
msgstr "පිටවිය යුතු URLය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
msgid "Maximal number of table preferences to store"
msgstr "ගබඩා කල යුතු උපරිම වගු අභිරුචි ගණන"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
#, fuzzy
#| msgid "See slave status table"
msgid "QBE saved searches table"
msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්ව වගුව බලන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
msgid "Export templates table"
msgstr "අපනයන ආකෘති වගුව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
#, fuzzy
#| msgid "Textarea columns"
msgid "Central columns table"
msgstr "පෙළ පෙදෙසේ පළල"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
msgid "Show only listed databases"
msgstr "සඳහන් දත්තගබඩා පමණක් පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
msgid "Password for config auth"
msgstr "config සත්‍යාපනය සඳහා මුරපදය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
msgid "PDF schema: pages table"
msgstr "PDF ක්‍රමනුරූපයේ පිටු පිලිබඳ විස්තර අඩංගු වගුව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
#: templates/database/operations/index.twig:122
#: templates/server/databases/index.twig:24
msgid "Database name"
msgstr "දත්තගබඩාවේ නම"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
msgid "Server port"
msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
msgid "Recently used table"
msgstr "මෑතදී භාවිතා වූ වගුව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
#, fuzzy
#| msgid "Variables"
msgid "Favorites table"
msgstr "විචල්‍යනයන්"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
msgid "Relation table"
msgstr "සබැඳුම් දත්ත ඇතුලත් වගුව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
msgid "Signon session name"
msgstr "Signon සැසි නාමය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
msgid "Signon URL"
msgstr "Signon URLය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
msgid "Server socket"
msgstr "සර්වරයේ සොකට්"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL භාවිතා කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
#, fuzzy
#| msgid "PDF schema: table coordinates"
msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
msgstr "PDF ක්‍රමානුරූපය: වගු ඛණ්ඩාංක"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
msgid "Display columns table"
msgstr "පෙන්විය යුතු තීර පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
msgid "UI preferences table"
msgstr "UI අභිරුචි පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
msgid "Add DROP DATABASE"
msgstr "DROP DATABASE එක් කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
#: templates/database/structure/copy_form.twig:34
msgid "Add DROP TABLE"
msgstr "DROP TABLE එක් කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
msgid "Add DROP VIEW"
msgstr "DROP VIEW එක් කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
msgid "Statements to track"
msgstr "අවධානය සක්‍රීය කල යුතු ප්‍රකාශ"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
msgid "SQL query tracking table"
msgstr "SQL විමසුම් අවධානයට අදාළ වගුව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
msgid "Automatically create versions"
msgstr "ස්වයංක්‍රියව අනුවාද සාදන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
msgid "User preferences storage table"
msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි වගුව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
#, fuzzy
#| msgid "Use Tables"
msgid "Users table"
msgstr "වගු භාවිතා කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
#, fuzzy
#| msgid "Use Host Table"
msgid "User groups table"
msgstr "දායක වගුව භාවිතා කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
msgid "Hidden navigation items table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
msgid "User for config auth"
msgstr "config සත්‍යාපනය සඳහා භාවිතා කරන්නා"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
msgid "Verbose name of this server"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
msgid "Allow to display all the rows"
msgstr "සියලුම පේළි දර්ශනය කිරීමට ඉඩ ලබාදෙයි"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
msgid "Show password change form"
msgstr "මුරපදය වෙනස් කිරීමේ පෝරමය පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
msgid "Show create database form"
msgstr "දත්තගබඩාවක් සෑදීමේ පෝරමය පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
#, fuzzy
#| msgid "Table comments"
msgid "Show table comments"
msgstr "වගු විස්තර"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
#, fuzzy
#| msgid "Show Creation timestamp"
msgid "Show creation timestamp"
msgstr "සෑදූ වේලාව පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
#, fuzzy
#| msgid "Show Last update timestamp"
msgid "Show last update timestamp"
msgstr "අවසන් වරට යාවත්කාලීන කල වේලාව පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
#, fuzzy
#| msgid "Show Last check timestamp"
msgid "Show last check timestamp"
msgstr "අවසන් වරට පරීක්ෂා කල වේලාව පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
#, fuzzy
#| msgid "Table comments"
msgid "Show table charset"
msgstr "වගු විස්තර"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
msgid "Show field types"
msgstr "ක්ෂේත්‍රයේ වර්ගය පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
msgid "Show function fields"
msgstr "ශ්‍රිතය තීරුව පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
msgid "Show hint"
msgstr "ඉඟිය පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
msgid "Show phpinfo() link"
msgstr "phpinfo() සබැඳුම පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
msgid "Show detailed MySQL server information"
msgstr "MySQL සේවාදායකය පිලිබඳ විස්තරාත්මක තොරතුරු පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
msgid "Show SQL queries"
msgstr "SQL විමසුම් පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943 templates/sql/query.twig:127
msgid "Retain query box"
msgstr "විමසුම් කවුළුව රඳවාගන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
msgid "Show statistics"
msgstr "සංඛ්‍ය ලේඛන පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
msgid "Skip locked tables"
msgstr "අගුලු ළෑ දත්තගබඩා මඟහරින්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
#: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:124
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
#: libraries/classes/Display/Results.php:2967
#: libraries/classes/Html/Generator.php:657
#: libraries/classes/Html/Generator.php:908
#: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
#: templates/console/display.twig:175
#: templates/database/central_columns/main.twig:265
#: templates/database/central_columns/main.twig:376
#: templates/database/central_columns/main.twig:377
#: templates/database/events/index.twig:74
#: templates/database/events/index.twig:77
#: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
#: templates/database/routines/row.twig:24
#: templates/database/routines/row.twig:27
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
#: templates/database/triggers/row.twig:28
#: templates/database/triggers/row.twig:31
#: templates/display/results/table.twig:227
#: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34
#: templates/server/variables/index.twig:41
#: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
#: templates/table/structure/display_structure.twig:497
msgid "Edit"
msgstr "සංස්කරණය කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
#: libraries/classes/Html/Generator.php:637
msgid "Explain SQL"
msgstr "SQL ය පහදන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
#: libraries/classes/Export.php:594 libraries/classes/Html/Generator.php:705
#: templates/console/display.twig:99
#: templates/server/status/processes/index.twig:19
#: templates/server/status/variables/index.twig:42
msgid "Refresh"
msgstr "අලුත් කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
#: libraries/classes/Html/Generator.php:689
#, fuzzy
#| msgid "Create PHP Code"
msgid "Create PHP code"
msgstr "PHP කේත සාදන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
msgid "Suhosin warning"
msgstr "Suhosin අනතුරු ඇඟවීම"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
msgid "Login cookie validity warning"
msgstr "ඇතුල් වීමේ කුකියේ වලංගුතාවය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
msgid "Textarea columns"
msgstr "පෙළ පෙදෙසේ පළල"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
msgid "Textarea rows"
msgstr "පෙළ පෙදෙසේ උස"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1814
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
#: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
#: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
#: templates/table/operations/index.twig:56
#: templates/table/operations/index.twig:62
#: templates/table/operations/index.twig:257
#: templates/table/operations/index.twig:263
#: templates/table/relation/common_form.twig:36
#: templates/table/relation/common_form.twig:175
#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
msgid "Database"
msgstr "දත්තගබඩාව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
msgid "Default title"
msgstr "පෙරනිමි නාමය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
#: templates/server/status/base.twig:6
msgid "Server"
msgstr "සේවාදායකය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:466
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1818
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
#: templates/database/structure/show_create.twig:10
#: templates/database/structure/table_header.twig:8
#: templates/database/tracking/tables.twig:13
#: templates/database/tracking/tables.twig:153
#: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
#: templates/database/triggers/list.twig:45
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
#: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
#: templates/table/operations/index.twig:65
#: templates/table/operations/index.twig:266
#: templates/table/relation/common_form.twig:37
#: templates/table/relation/common_form.twig:182
#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
msgid "Table"
msgstr "වගුව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
msgid "Upload directory"
msgstr "උඩුගත කිරීමේ ඩිරෙක්ටරිය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
msgid "Use database search"
msgstr "දත්තගබඩා සෙවීම භාවිතා කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
msgid "Enable the Developer tab in settings"
msgstr "සිටුවම් හි ක්‍රමලේඛනය කරන්නන් සදහා වූ ටැබය සක්‍රීය කරන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
#: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
#: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
#: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
msgid "Version check"
msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
msgid "Proxy URL"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Proxy username"
msgstr "භාවිත නාමය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Proxy password"
msgstr "මුරපදය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
msgid "ZIP"
msgstr "ZIP"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
msgid "Public key for reCAPTCHA"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
msgid "Private key for reCAPTCHA"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
#, fuzzy
#| msgid "Server port"
msgid "Send error reports"
msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
#, fuzzy
#| msgid "Executed queries"
msgid "Enter executes queries in console"
msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන ලද විමසුම්"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
#, fuzzy
#| msgid "Server configuration"
msgid "Enable Zero Configuration mode"
msgstr "සේවාදායකයේ වින්‍යාස"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
#: templates/console/display.twig:153
#, fuzzy
#| msgid "SQL query history table"
msgid "Show query history at start"
msgstr "SQL විමසුම් ඉතිහාස වගුව"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
#: templates/console/display.twig:149
msgid "Always expand query messages"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
#: templates/console/display.twig:157
msgid "Show current browsing query"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
#: templates/console/display.twig:168
#, fuzzy
#| msgid "Switch to copied table"
msgid "Switch to dark theme"
msgstr "පිටපත් කල වගුව වෙත මාරු වන්න"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
msgid "Console height"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
#, fuzzy
#| msgid "Browse mode"
msgid "Console mode"
msgstr "පිරික්සුම් ප්‍රකාරය"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
#: templates/console/display.twig:64
#, fuzzy
#| msgid "SQL queries"
msgid "Group queries"
msgstr "SQL විමසුම"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
#: templates/sql/profiling_chart.twig:9
#, fuzzy
#| msgid "Other"
msgid "Order"
msgstr "අනෙකුත්"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
#, fuzzy
#| msgid "Other"
msgid "Order by"
msgstr "අනෙකුත්"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
msgid "Server connection collation"
msgstr "සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධතාවේ පරිතුලනය"

#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
#, php-format
msgid "Missing data for %s"
msgstr "%s සඳහා දත්ත නොමැත"

#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
#: libraries/classes/Config/Validator.php:590
#: templates/config/form_display/display.twig:67
msgid "Incorrect value!"
msgstr "වැරදි අගයකි!"

#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
msgid "unavailable"
msgstr "නොතිබෙන"

#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
#, php-format
msgid "\"%s\" requires %s extension"
msgstr "\"%s\" සඳහා %s දිගුව අවශ්‍යය"

#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
#, php-format
msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
msgstr "%s ක්‍රියාවලිය නොමැති හෙයින් හකුළුවා ඇති ගොනු ආනයනය අකර්මණ්‍යයි."

#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
#, php-format
msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
msgstr "%s ක්‍රියාවලිය නොමැති හෙයින් හකුළුවූ ගොනු අපනයන අකර්මණ්‍යයි."

#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
#, php-format
msgid "maximum %s"
msgstr "උපරිම %s"

#: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
msgid "Config authentication"
msgstr "Config සත්‍යාපනය"

#: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
msgid "HTTP authentication"
msgstr "HTTP සත්‍යාපනය"

#: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
msgid "Signon authentication"
msgstr "Signon සත්‍යාපනය"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
msgid "Quick"
msgstr "කඩිනම්"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
msgid "Custom"
msgstr "අභිමත"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710
#: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247
#: libraries/classes/Menu.php:357
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301
#: libraries/classes/Util.php:1485 libraries/classes/Util.php:1975
#: libraries/classes/Util.php:1992 libraries/config.values.php:60
#: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
#: libraries/config.values.php:175
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
#: templates/database/central_columns/edit.twig:3
#: templates/database/export/index.twig:23
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
msgid "Structure"
msgstr "සැකිල්ල"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
#: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317
#: templates/database/export/index.twig:24
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
msgid "Data"
msgstr "දත්ත"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
msgid "CSV for MS Excel"
msgstr "MS එක්සෙල් සඳහා CSV"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
msgid "Microsoft Word 2000"
msgstr "මයික්‍රොසොෆ්ට් වර්ඩ් 2000"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "OpenDocument පැතුරුම්පත"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument පෙළ"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
#: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382
#: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1506
#: libraries/classes/Util.php:1964 libraries/classes/Util.php:1979
#: libraries/classes/Util.php:1996 templates/database/events/index.twig:16
#: templates/database/events/index.twig:17
#: templates/database/events/index.twig:86
#: templates/database/events/row.twig:36
#: templates/database/privileges/index.twig:91
#: templates/database/privileges/index.twig:116
#: templates/database/privileges/index.twig:117
#: templates/database/routines/index.twig:16
#: templates/database/routines/index.twig:17
#: templates/database/routines/row.twig:64
#: templates/database/routines/row.twig:67
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
#: templates/database/triggers/list.twig:16
#: templates/database/triggers/list.twig:17
#: templates/database/triggers/row.twig:41
#: templates/display/results/table.twig:240
#: templates/display/results/table.twig:241
#: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3
#: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
#: templates/preferences/manage/main.twig:68
#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
#: templates/server/status/monitor/index.twig:81
#: templates/table/privileges/index.twig:95
#: templates/table/privileges/index.twig:120
#: templates/table/privileges/index.twig:121
msgid "Export"
msgstr "අපනයනය"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
#: templates/preferences/header.twig:18
msgid "Features"
msgstr "විශේෂාංග"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
msgid "CSV using LOAD DATA"
msgstr "LOAD DATA භාවිතයෙන් CSV"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
#: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392
#: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1965
#: libraries/classes/Util.php:1980 libraries/classes/Util.php:1997
#: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
#: templates/preferences/header.twig:48
#: templates/preferences/manage/main.twig:11
#: templates/server/status/monitor/index.twig:78
msgid "Import"
msgstr "ආනයනය"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
#, fuzzy
#| msgid "Browser transformation"
msgid "Default transformations"
msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"

#: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
#, fuzzy
#| msgid "Submitted form contains errors"
msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
msgstr "යොමු කල පෝරමයේ දෝෂ සහිතයි"

#: libraries/classes/Config.php:652
#, php-format
msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
msgstr "වත්මන් වින්‍යාස ගොනුව (%s) කියවිය නොහැක."

#: libraries/classes/Config.php:690
msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
msgstr "වින්‍යාස ගොනුව සඳහා වැරදි අවසර සිටුවා ඇත. සැමටම ඊට ලිවිය හැකි නොවිය යුතුය!"

#: libraries/classes/Config.php:705
msgid "Failed to read configuration file!"
msgstr "වින්‍යාස ගොනුව කියවීමට අසමත් විය!"

#: libraries/classes/Config.php:707
msgid ""
"This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
"shown below."
msgstr "මෙහි සාමාන්‍ය අරුත වාක්‍ය වින්‍යාස දෝෂයකි, කරුණාකර පහත දැක්වෙන දෝෂ පරීක්ෂා කර බලන්න."

#: libraries/classes/Config.php:1234
#, php-format
msgid "Invalid server index: %s"
msgstr "අවලංගු සේවාදායක සුචිය: %s"

#: libraries/classes/Config.php:1247
#, php-format
msgid "Server %d"
msgstr "%d වන සේවාදායකය"

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
#, php-format
msgid ""
"This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
"login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
"login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
"protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
"to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
msgid ""
"This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
"world accessible nor readable or writable by other users on your server."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
msgstr "ඔබගේ දත්තගබඩා සේවාදායකයේ SSL සහයෝගය ඇත්නම් එය භාවිත කල යුතුය."

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
#, php-format
msgid ""
"If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
"authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
"based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
"thousands of users, including you, are connected to."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
#| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
#| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
#| "access your phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/"
#| "kbd] or [kbd]http[/kbd]."
msgid ""
"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
"phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
"[kbd]http[/kbd]."
msgstr ""
"ඔබ [kbd]config[/kbd] සත්‍යාපනය තෝරා ස්වයංක්‍රීය ඇතුල්වීම සඳහා භාවිත නාමය සහ මුරපදය සඳහන් "
"කර ඇත. සජීවී සත්කාරකයන් සඳහා මෙය නුසුදුසුය. ඔබගේ phpMyAdmin URLය දන්නා ඕනෑම අයෙකුට "
"ඔබගේ phpMyAdmin පැනලය භාවිත කල හැකිය. %sසත්‍යාපනය%s ලෙස [kbd]config[/kbd] හෝ "
"[kbd]http[/kbd] තෝරන්න."

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
msgid "You allow for connecting to the server without a password."
msgstr "ඔබ මුරපදයකින් තොරව සේවාදායකයට සම්බන්ධ වීමට ඉඩ ලබා දෙන්නෙහිය."

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:307
#, php-format
msgid ""
"%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
"system."
msgstr "%sZip දිගහැරුමට%s (%s) කෘත්‍ය අවශ්‍ය අතර එය ඔබගේ පද්ධතියේ නොමැත."

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:328
#, php-format
msgid ""
"%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
"system."
msgstr "%sZip හැකිළුමට%s (%s) කෘත්‍ය අවශ්‍ය අතර එය ඔබගේ පද්ධතියේ නොමැත."

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:361
msgid ""
"You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
"authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
"encrypt cookies; you don't need to remember it."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:385
#, php-format
msgid ""
"%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
"may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
"%5$d)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:407
#, php-format
msgid ""
"%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
"most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:433
#, php-format
msgid ""
"If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
"0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:472
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on "
#| "this system."
msgid ""
"%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
"are unavailable on this system."
msgstr "%sZip දිගහැරුමට%s (%s) කෘත්‍ය අවශ්‍ය අතර එය ඔබගේ පද්ධතියේ නොමැත."

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on "
#| "this system."
msgid ""
"%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
"are unavailable on this system."
msgstr "%sZip දිගහැරුමට%s (%s) කෘත්‍ය අවශ්‍ය අතර එය ඔබගේ පද්ධතියේ නොමැත."

#: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1362
msgid "no description"
msgstr "විස්තරයක් නොමැත"

#: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1564
#, php-format
msgid ""
"You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
"may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
"configuration storage there."
msgstr ""

#: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:114
#, fuzzy
#| msgid "Views"
msgid "View users"
msgstr "දසුන්"

#: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:247
#, fuzzy
#| msgid "Server version"
msgid "Server-level tabs"
msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය"

#: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:252
#, fuzzy
#| msgid "Database server"
msgid "Database-level tabs"
msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"

#: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:257
#, fuzzy
#| msgid "Table comments"
msgid "Table-level tabs"
msgstr "වගු විස්තර"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:243
#, fuzzy
#| msgid "Could not connect to the target"
msgid "Could not connect to the database server!"
msgstr "ඉලක්කය වෙත සම්බන්ද විය නොහැකි විය"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:279
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Invalid authentication type!"
msgstr "සත්‍යාපන වර්ගය"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:284
#, fuzzy
#| msgid "Empty username while using config authentication method!"
msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
msgstr "config සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී හිස් භාවිත නාමයක්!"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:290
#, fuzzy
#| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method!"
msgid ""
"Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
"method!"
msgstr "signon සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී හිස් signon සැසි නාමයක්!"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:297
#, fuzzy
#| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method!"
msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
msgstr "singon සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී signon URL සඳහා හිස් අගයක්!"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:351
msgid ""
"Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
msgstr "pmadb භාවිතා කිරීමේදී phpMyAdmin පරිපාලක භාවිතා කරන්නා සඳහා හිස් අගයක්!"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:358
msgid ""
"Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
"storage!"
msgstr "pmadb භාවිතා කිරීමේදී phpMyAdmin පරිපාලක භාවිතා කරන්නාගේ මුරපදය සඳහා හිස් අගයක්!"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:449
msgid "Incorrect value:"
msgstr "වැරදි අගයකි:"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:460
#, php-format
msgid "Incorrect IP address: %s"
msgstr "වැරදි IP යොමුව: %s"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:523
#: templates/config/form_display/display.twig:66
msgid "Not a valid port number!"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ!"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:545
#: templates/config/form_display/display.twig:64
msgid "Not a positive number!"
msgstr "ධන සංඛ්‍යාවක් නොවේ!"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:567
#: templates/config/form_display/display.twig:65
msgid "Not a non-negative number!"
msgstr "ඍණ නොවන සංඛ්‍යාවක් නොවේ!"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:608
#: templates/config/form_display/display.twig:68
#, php-format
msgid "Value must be less than or equal to %s!"
msgstr "අගය %s ට සමාන හෝ අඩු විය යුතුය!"

#: libraries/classes/Console.php:92
#, php-format
msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libraries/classes/Console.php:99
#, fuzzy
#| msgid "Table Search"
msgid "No bookmarks"
msgstr "වගුව තුල සෙවීම"

#: libraries/classes/Console.php:128
#, fuzzy
#| msgid "SQL Query box"
msgid "SQL Query Console"
msgstr "SQL විමසුම් කවුළුව"

#: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
#: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68
#: libraries/classes/DbTableExists.php:47
msgid "No databases selected."
msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."

#: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
#: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
#, php-format
msgid ""
"The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
"information."
msgstr "%s ගොනුව මෙම පද්ධතියේ නොමැත. වැඩි විස්තර සඳහා %s වෙත යන්න."

#: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140
#, php-format
msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
msgstr "%1$s - %2$s පේළි පෙන්වමින්."

#. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
#: libraries/classes/Controllers/Database/DesignerController.php:92
#, php-format
msgid ""
"There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81
#: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
#: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442
#: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
#: templates/database/structure/index.twig:25
#: templates/navigation/tree/path.twig:9
msgid "No tables found in database."
msgstr "දත්තගබඩාවේ වගු කිසිවක් සොයා ගැනීමට නොමැත."

#: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143
#: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
#: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104
msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
msgstr "අපනයන පේණු පූරණය කල නොහැකි විය, ඔබගේ ස්ථාපනය පරීක්ෂා කර බලන්න!"

#: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72
#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:570
#: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58
#: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
msgstr "ආනයනය පේනු පූරණය අසමත් විය. ඔබගේ ස්ථාපිතය පරීක්ෂා කරන්න!"

#: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48
#: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258
msgid "No collation provided."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90
#: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72
msgid "The database name is empty!"
msgstr "දත්තගබඩා නම හිස්ව පවතී!"

#: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
msgstr "එකම නමට දත්තගබඩාව පිටපත් කළ නොහැක. නම වෙනස් කර නැවත උත්සාහ කරන්න."

#: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
#, php-format
msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "%1$s දත්තගබඩාව %2$s බවට නම වෙනස් කරන ලදි."

#: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187
#, php-format
msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
msgstr "%1$s දත්තගබඩාව %2$s වෙතට පිටපත් කරන ලදි."

#: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296
#, php-format
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
msgstr "phpMyAdmin හි configuration storage අක්‍රිය කර ඇත. %sසොයා බලන්න%s."

#: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:47
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
#: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:184
msgid "Access denied!"
msgstr "පිවිසුම වලක්වා ඇත!"

#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
#: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54
#, fuzzy
#| msgid "No tables selected."
msgid "No table selected."
msgstr "වගුවක් තෝරාගෙන නොමැත."

#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53
msgid "Success!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366
#: templates/table/operations/index.twig:451
#: templates/table/operations/view.twig:32
#, php-format
msgid "View %s has been dropped."
msgstr "%s දසුන හලන ලදි."

#: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
#: templates/table/operations/index.twig:451
#, php-format
msgid "Table %s has been dropped."
msgstr "%s වගුව හලන ලදි."

#: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414
#: templates/table/operations/index.twig:410
#: templates/table/operations/index.twig:428
#, php-format
msgid "Table %s has been emptied."
msgstr "%s වගුව හිස් කරන ලදි."

#: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577
#: libraries/classes/Display/Results.php:3980
#, php-format
msgid ""
"This view has at least this number of rows. Please refer to "
"%sdocumentation%s."
msgstr ""
"මෙම දසුනේ අවම වශයෙන් පේළි මෙතරම් සංඛයාවක් ඇත. කරුණාකර %s ලේඛනය %s අධ්‍යනය කරන්න."

#: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766
msgid "unknown"
msgstr "නොදන්නා"

#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
#: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
#: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
#: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:632
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:788
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:626
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
#: templates/config/form_display/input.twig:42
#: templates/database/central_columns/main.twig:356
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
#: templates/database/designer/main.twig:1117
#: templates/database/privileges/index.twig:69
#: templates/database/structure/drop_form.twig:19
#: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
#: templates/preferences/autoload.twig:11
#: templates/preferences/manage/error.twig:18
#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
#: templates/table/delete/confirm.twig:28
#: templates/table/privileges/index.twig:73
#: templates/table/structure/display_structure.twig:80
#: templates/table/structure/display_structure.twig:532
#: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
#: templates/table/structure/primary.twig:22
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
msgid "Yes"
msgstr "ඔව්"

#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:73
#: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74
#: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
#: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:415
#: libraries/classes/Core.php:717 templates/preview_sql.twig:3
msgid "No change"
msgstr "වෙනස්කම් නැත"

#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:105
msgid "Favorite List is full!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
#: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
msgid "Tracking data deleted successfully."
msgstr "අනුරූ කරණ දත්ත ඉවත් කරන ලදි."

#: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
#, php-format
msgid ""
"Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
msgstr "තේරු වගු සඳහා %1$s වන අනුවාදය සාදන ලදි. එම වගු සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."

#: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
msgid "No tables selected."
msgstr "වගුවක් තෝරාගෙන නොමැත."

#: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
msgid "Database Log"
msgstr "දත්තගබඩා ලොගය"

#: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106
msgid ""
"An error has been detected and an error report has been automatically "
"submitted based on your settings."
msgstr ""
"දෝෂයක් වාර්තාවී ඇති අතර දෝෂයක් වාර්තාව ස්වයංක්රීයව ඔබගේ සැකසුම් මත පදනම් ඉදිරිපත් කර ඇත."

#: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110
msgid "Thank you for submitting this report."
msgstr "මෙම වාර්තාව යොමුකලාට ස්තූතියි."

#: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
msgid ""
"An error has been detected and an error report has been generated but failed "
"to be sent."
msgstr "දෝෂයක් වාර්තාවී ඇත හා දෝෂ වාර්තාව ජනනය කර ඇති නමුත් එය යැවීමට අසමත් විය."

#: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117
msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
msgstr "ඔබ යම් දෝෂ වලට මුහුණදී නම් ඔබ විසින්ම දෝෂ වාර්තාවක් ඉදිරිපත් කරන්න."

#: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
msgid "You may want to refresh the page."
msgstr "ඔබ පිටුව ප්‍රතිපුර්ණය කිරීමට ඔබට අවශ්ය විය හැක."

#: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239
#: libraries/classes/Export.php:1338
msgid "Bad type!"
msgstr "වැරදි වර්ගය!"

#: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333
msgid "Bad parameters!"
msgstr "වැරදි පරාමිතියන්!"

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:98
msgid ""
"You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
"you need to logout from all servers."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:195
#, php-format
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
"extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
msgstr ""
"phpMyAdmin හි configuration storage සම්පූර්ණයෙන් සකසා නැති බැවින් යම් විස්තෘත විශේෂාංග "
"අක්‍රිය වී ඇත. %sඇයිදැයි සොයා බලන්න%s. "

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:201
msgid ""
"Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:265
msgid ""
"Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
"php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
"than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
"might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""
"ඔබගේ [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session."
"gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] PHP පරාමිතිය phpMyAdmin හි "
"සිටුවා ඇති කුකී වලංගු කාලය ට වඩා අඩු අගයක් ගනී. මේ හේතුවෙන් ඔබගේ සැසිය phpMyAdmin හි සිටුවා "
"ඇති කාලයට පෙර කල් ඉකුත් විය හැක."

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:282
msgid ""
"Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
"because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""
"ඇතුල් වීමේ කුකියේ වලංගු කාලය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කුකී වලංගු කාලය ට වඩා අඩු අගයක් ගනී. "
"මේ හේතුවෙන් ඔබගේ සැසිය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කාලයට පෙර කල් ඉකුත් විය හැක."

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:301
msgid ""
"Your server is running with default values for the controluser and password "
"(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
"weakness by changing the password for controluser 'pma'."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:318
msgid ""
"The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary "
"key was automatically generated for you. Please refer to the "
"[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:328
#, php-format
msgid ""
"The cookie encryption key in the configuration file is longer than "
"necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the "
"[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:346
msgid ""
"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
"exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
"once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
"may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
msgstr ""
"පිහිටුවීමේ විධානාවලිය විසින් භාවිතා කරන [code]config[/code] ඩිරෙක්ටරිය තවමත් ඔබගේ "
"phpMyAdmin ඩිරෙක්ටරිය තුල ඇත. phpMyAdmin වින්‍යාස සකසා අවසන් වූ පසු ඔබ එය ඉවත් කිරීම "
"නිර්දේශිතයි. නැතහොත් ඔබගේ සේවාදායකයේ ආරක්ෂාව මෙම වින්‍යස අනවසරයෙන් බාගත කරගන්නන් විසින් "
"තර්ජනයට ලක්කල හැකිය."

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:367
#, php-format
msgid ""
"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
"issues."
msgstr ""
"සේවාදායකය Suhosin සමග ක්‍රියාත්මකයි. මෙමගින් ඇති විය හැකි ගැටළු සම්බන්ධයෙන් %sලියකියවිලි%s "
"බලන්න."

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:381
#, php-format
msgid ""
"The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
"templates and will be slow because of this."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:438
msgid ""
"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
"split strings correctly and it may result in unexpected results."
msgstr ""
"mbstring PHP දිගුව සොයාගැනීමට නොමැති අතර ඔබ බහු-බයිට අක්ෂර කට්ටලයක් භාවිතා කරයි. "
"mbstring දිගුව නොමැති ව phpMyAdmin හට නිවැරදිව පෙළ බෙදීමට නොහැකි අතර මෙය බලාපොරොත්තු "
"නොවන ප්‍රතිඵල ගෙන දිය හැක."

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:456
msgid ""
"The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
"this some features such as error reporting or version check are disabled."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:109
msgid "Incomplete params"
msgstr "අසම්පූර්ණ පරාමිති"

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:123
msgid "Succeeded"
msgstr "සාර්ථක විය"

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:127
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
msgid "Failed"
msgstr "අසාර්ථකයි"

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217
#, php-format
msgid ""
"You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
"%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
msgstr ""
"ඔබ උඩුගත කිරීමට උත්සාහ කල ගොනුව විශාල වැඩි විය හැක. මෙම සීමාවන් ඉක්මවීමේ ක්‍රම සඳහා කරුණාකර "
"%sලියකියවිලි%s බලන්න."

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372
#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:610
msgid "Showing bookmark"
msgstr "පොත් සලකුණ පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393
#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:606
msgid "The bookmark has been deleted."
msgstr "පොත් සලකුණ ඉවත් කරන ලදි."

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:516
msgid ""
"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
"[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
msgstr ""
"ආනයනය සඳහා දත්ත කිසිවක් නොලැබුණි. ගොනුව ආනයනය සඳහා යොමු නොකිරීම හෝ යොමු කල ගොනුවේ "
"විශාලත්වය PHP වින්‍යාසයන්හි අනුමත ප්‍රමාණයට වැඩ විශාල වීම මීට හේතු විය හැකිය. "
"[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc] බලන්න."

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:618
#, php-format
msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
msgstr[0] "ආනයනය සාර්ථකව අවසන් කරන ලදි, එක් විමසුමක් ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."
msgstr[1] "ආනයනය සාර්ථකව අවසන් කරන ලදි, විමසුම් %dක් ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:655
#, php-format
msgid ""
"Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
"same file%s and import will resume."
msgstr ""
"විධානාවලිය ක්‍රියාත්මක වීමට ලබා දුන් කාලය අවසන් විය. ඔබට ආනයනය සම්පූර්ණ කිරීමට අවශ්‍ය නම් %sඑම "
"ආනයන ගොනුවම නැවත ආනයනය සඳහා යොමු කරන්න%s."

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:665
msgid ""
"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
"won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
msgstr ""
"කෙසේ නමුදු අවසන් වාරයේදී කිසිදු දත්තයක් ලබා ගත නොහැකි විය. මෙයින් අදහස් වන්නේ ඔබගේ php කාල "
"සීමාව වැඩි කිරීමකින් තොරව phpMyAdmin හට මෙම ආනයනය සම්පූර්ණ කිරීමට හැකි නොවන බවය."

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:736
#: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:162
msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
msgstr "\"DROP DATABASE\" ප්‍රකාශ අක්‍රීය කර ඇත."

#: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66
msgid "Could not load the progress of the import."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
#: templates/server/databases/index.twig:318
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
#, php-format
msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ දත්තගබඩාවක් විනාශකර දැමීමටයි!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් විනාශකර දැමීමටයි!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් ලොප් කිරීමටයි!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
#, fuzzy
#| msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් විනාශකර දැමීමටයි!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
msgid "Delete tracking data for this table?"
msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්නද?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
msgid "Delete tracking data for these tables?"
msgstr "මෙම වගු වල අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්නද?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
msgid "Delete tracking data for this version?"
msgstr "මෙම අනුවාදය සඳහා අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්නද?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
msgid "Delete tracking data for these versions?"
msgstr "මෙම අනුවාද සඳහා අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්නද?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
#, fuzzy
#| msgid "Delete tracking data row from report"
msgid "Delete entry from tracking report?"
msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත පේළිය වාර්තාවෙන් ඉවත් කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
msgid "Deleting tracking data"
msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කෙරෙමින්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
msgid "Dropping Primary Key/Index"
msgstr "ප්‍රාථමික මූලය/සුචිය ඉවත් කෙරෙමින්"

# ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
# Terms - ICTA
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
msgid "Dropping Foreign key."
msgstr "අන්‍ය මූලය හලමින්."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
msgstr "මෙම ක්‍රියාදාමය සඳහා දීර්ඝ වේලාවක් ගත වනු ඇත. කෙසේ වුවත් ඉදිරියට යන්න?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
#, php-format
msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" භාවිතා කරන්නන් සමූහය ඉවත් කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
#, php-format
msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" සෙවුම ඉවත් කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
#| "want to leave this page before saving the data?"
msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
msgstr "ඔබ සංස්කරණය කල දත්ත සුරැකී නැත. දත්ත සුරැකීමෙන් තොරව මෙම පිටුවෙන් ඉවත් වීමට අවශ්‍යද?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
msgid ""
"You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
"in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
msgstr "තේරු භාවිතා කරන්නන් අවලංගු කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
msgid "Do you really want to delete this central column?"
msgstr "මෙම මධ්‍යම තීරය ඉවත් කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
msgid "Do you really want to delete the selected items?"
msgstr "තේරූ අයිතම ඉවත් කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
msgid ""
"Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
"the data related to the selected partition(s)!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
msgstr "තේරූ කොටස් හිස් කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
msgid "Do you really want to remove partitioning?"
msgstr "කොටස් කිරීම ඉවත් කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
msgstr "තේරු භාවිතා කරන්නන් අවලංගු කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
msgid ""
"This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
"rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
"this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
"collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
"refer to the tips at "
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
msgid "Garbled Data"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
msgid ""
"Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
"collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
"and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
"column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
"column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
"</b>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
msgid ""
"Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
"data?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
#: templates/export.twig:324
msgid "Save & close"
msgstr "සුරකින්න සහ වසන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
#: templates/config/form_display/display.twig:47
#: templates/preferences/manage/main.twig:114
#: templates/preferences/manage/main.twig:122
#: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
msgid "Reset"
msgstr "ප්‍රතිසකසන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
#, fuzzy
#| msgid "Select All"
msgid "Reset all"
msgstr "සියල්ල තෝරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
msgid "Missing value in the form!"
msgstr "පෝරම‍යේ අස්ථනගත වූ අගයන් ඇත!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
#, fuzzy
#| msgid "at least one of the words"
msgid "Select at least one of the options!"
msgstr "අවම වශයෙන් එක් වචනයක්වත්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
msgid "Please enter a valid number!"
msgstr "වලංගු අංකයක් යොදන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid length!"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
msgid "Add index"
msgstr "සුචිය එක් කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
#, fuzzy
#| msgid "Edit Index"
msgid "Edit index"
msgstr "සුචිය සංස්කරණය කරන්න"

#. l10n: Rename a table Index
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
#, fuzzy
#| msgid "Remove index(s)"
msgid "Rename index"
msgstr "සුචි(ය) ඉවත් කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
#: templates/table/index_form.twig:237
#, php-format
msgid "Add %s column(s) to index"
msgstr "සුචියට ක්ෂේත්‍ර %s ක් එක් කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
#, fuzzy
#| msgid "Create routine"
msgid "Create single-column index"
msgstr "සර්වරයේ සංස්කරණය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
#, fuzzy
#| msgid "Create routine"
msgid "Create composite index"
msgstr "සර්වරයේ සංස්කරණය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
#, fuzzy
#| msgid "Columns enclosed with:"
msgid "Composite with:"
msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
#, fuzzy
#| msgid "Add %s column(s) to index"
msgid "Please select column(s) for the index."
msgstr "සුචියට ක්ෂේත්‍ර %s ක් එක් කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:21
#: templates/table/index_form.twig:246
#: templates/table/index_rename_form.twig:28
#: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
#: templates/table/relation/common_form.twig:224
#: templates/table/structure/display_structure.twig:344
#: templates/table/structure/display_structure.twig:354
msgid "Preview SQL"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
#: templates/sql/query.twig:218
#, fuzzy
#| msgid "in query"
msgid "Simulate query"
msgstr "විමසුම තුල"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Affected rows:"
msgid "Matched rows:"
msgstr "වෙනස් වූ පේළි:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
#: libraries/classes/Html/Generator.php:880 templates/export.twig:67
msgid "SQL query:"
msgstr "SQL විමසුම:"

#. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
#, fuzzy
#| msgid "Y Values"
msgid "Y values"
msgstr "Y අගයන්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter the SQL query first."
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
msgid "The host name is empty!"
msgstr "දාරක නම හිස්ව පවතී!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
msgid "The user name is empty!"
msgstr "භාවිත නාමය හිස්ව පවතී!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:943
#: libraries/classes/UserPassword.php:42
msgid "The password is empty!"
msgstr "මුරපදය හිස්ව පවතී!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:941
#: libraries/classes/UserPassword.php:46
msgid "The passwords aren't the same!"
msgstr "මුරපද නොගැලපේ!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
msgid "Removing Selected Users"
msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කෙරෙමින්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
#: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181
#: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
#: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
#: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
#: templates/home/index.twig:296 templates/home/index.twig:304
#: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16
#: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
#: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
#: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:22
#: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
#: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
#: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
#: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
#: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
#: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
#: templates/server/status/advisor/index.twig:20
#: templates/server/status/advisor/index.twig:45
#: templates/server/status/monitor/index.twig:129
#: templates/server/status/monitor/index.twig:218
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
#: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
#: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
#: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
#: templates/table/relation/common_form.twig:234
#: templates/table/relation/common_form.twig:239
#: templates/table/search/index.twig:182
#: templates/table/structure/display_structure.twig:329
#: templates/table/structure/display_structure.twig:345
#: templates/table/structure/display_structure.twig:355
#: templates/table/structure/display_structure.twig:373
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
msgid "Close"
msgstr "වසන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
msgctxt "Lock the account."
msgid "Lock"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
msgctxt "Unlock the account."
msgid "Unlock"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
#, fuzzy
#| msgid "Remove column(s)"
msgid "Lock this account."
msgstr "පේළි(යක්) ඉවත් කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
#, fuzzy
#| msgid "User account"
msgid "Unlock this account."
msgstr "භාවිත ගිණුම"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
#, fuzzy
#| msgid "The number of pages created."
msgid "Template was created."
msgstr "සාදන ලද පිටු ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
msgid "Template was loaded."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
#, fuzzy
#| msgid "The profile has been updated."
msgid "Template was updated."
msgstr "පරිශීලක පැතිකඩ යාවත්කාලීන කරන ලදි."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
#, fuzzy
#| msgid "The row has been deleted."
msgid "Template was deleted."
msgstr "පේළිය ඉවත් කරන ලදි."

#. l10n: Other, small valued, queries
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95
#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
msgid "Other"
msgstr "අනෙකුත්"

#. l10n: Thousands separator
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152
#: libraries/classes/Util.php:549 libraries/classes/Util.php:581
msgid ","
msgstr ","

#. l10n: Decimal separator
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
#: libraries/classes/Util.php:547 libraries/classes/Util.php:579
msgid "."
msgstr "."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
msgid "Connections / Processes"
msgstr "සම්බන්ධතා / ක්‍රියාවලි"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159
#, fuzzy
#| msgid "Local monitor configuration incompatible"
msgid "Local monitor configuration incompatible!"
msgstr "අධීක්ෂකයේ වින්‍යාස නොගැලපේ"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161
msgid ""
"The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
"compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
"likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
"your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
msgid "Query cache efficiency"
msgstr "විමසුම් කෑෂ් කාර්යක්ෂමතාව"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
msgid "Query cache usage"
msgstr "විමසුම් කෑෂ් භාවිතය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
msgid "Query cache used"
msgstr "භාවිතා කරන ලද විමසුම් කෑෂ්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
#, fuzzy
#| msgid "System CPU Usage"
msgid "System CPU usage"
msgstr "පද්ධතියේ CPU භාවිතය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
msgid "System memory"
msgstr "පද්ධතියේ මතකය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
msgid "System swap"
msgstr "පද්ධතියේ ප්‍රතිහරණය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
msgid "Average load"
msgstr "මධ්‍යක භාරය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
msgid "Total memory"
msgstr "සම්පූර්ණ මතකය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
msgid "Cached memory"
msgstr "කෑෂ්ගත මතකය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
msgid "Buffered memory"
msgstr "බෆරගත මතකය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
msgid "Free memory"
msgstr "නිදහස් මතකය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
msgid "Used memory"
msgstr "භාවිත මතකය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
#, fuzzy
#| msgid "Total Swap"
msgid "Total swap"
msgstr "මුළු ප්‍රතිහරණය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
#, fuzzy
#| msgid "Cached Swap"
msgid "Cached swap"
msgstr "කෑෂ්ගත ප්‍රතිහරණය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
#, fuzzy
#| msgid "Used Swap"
msgid "Used swap"
msgstr "භාවිත ප්‍රතිහරණය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
#, fuzzy
#| msgid "Free Swap"
msgid "Free swap"
msgstr "නිදහස් ප්‍රතිහරණය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
msgid "Bytes sent"
msgstr "යැවුණු බයිට ගණන"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
msgid "Bytes received"
msgstr "ලැබුණු බයිට ගණන"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
#: templates/server/status/status/index.twig:36
msgid "Connections"
msgstr "සම්බන්ධතා"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
#: templates/server/status/base.twig:11
#: templates/server/status/processes/list.twig:5
msgid "Processes"
msgstr "ක්‍රියාවලි"

#. l10n: shortcuts for Byte
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
#: libraries/classes/Util.php:457
msgid "B"
msgstr "B"

#. l10n: shortcuts for Kilobyte
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
#: libraries/classes/Util.php:459
#: templates/server/status/monitor/index.twig:186
msgid "KiB"
msgstr "KiB"

#. l10n: shortcuts for Megabyte
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
#: libraries/classes/Util.php:461
#: templates/server/status/monitor/index.twig:187
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#. l10n: shortcuts for Gigabyte
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
#: libraries/classes/Util.php:463
msgid "GiB"
msgstr "GiB"

#. l10n: shortcuts for Terabyte
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
#: libraries/classes/Util.php:465
msgid "TiB"
msgstr "TiB"

#. l10n: shortcuts for Petabyte
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
#: libraries/classes/Util.php:467
msgid "PiB"
msgstr "PiB"

#. l10n: shortcuts for Exabyte
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
#: libraries/classes/Util.php:469
msgid "EiB"
msgstr "EiB"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
#, php-format
msgid "%d table(s)"
msgstr "වගු %d"

#. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
msgid "Questions"
msgstr "ප්‍රශ්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
#: templates/server/status/status/index.twig:14
msgid "Traffic"
msgstr "දත්ත හුවමාරුව"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
#: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1966
#: templates/server/status/monitor/index.twig:12
msgid "Settings"
msgstr "සිටුවම්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
#: templates/server/status/monitor/index.twig:217
msgid "Add chart to grid"
msgstr "ජාලකයට ප්‍රස්තාර එක් කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
msgid "Please add at least one variable to the series!"
msgstr "කරුණාකර ශ්‍රේණියට අවම වශයෙන් එක විචල්‍යයක්වත් ඇතුලත් කරන්න!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
#: libraries/classes/Display/Results.php:1266
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2233
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
#: libraries/config.values.php:111
#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:217
#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:240
#: templates/database/central_columns/main.twig:305
#: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
#: templates/server/status/monitor/index.twig:211
#: templates/server/status/processes/list.twig:72
#: templates/table/zoom_search/index.twig:62
#: templates/table/zoom_search/index.twig:122
msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නැත"

#. l10n: SQL Query on modal to show exported query
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
#, fuzzy
#| msgid "SQL query"
msgid "SQL Query"
msgstr "SQL විමසුම"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
msgid "Resume monitor"
msgstr "අධීක්ෂණය නැවත අරඹන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
msgid "Pause monitor"
msgstr "අධීක්ෂණය තාවකාලිකව නවතන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
#: templates/server/status/processes/index.twig:57
msgid "Start auto refresh"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය යාවත්කාලීන කිරීම අරඹන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
msgid "Stop auto refresh"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය යාවත්කාලීන කිරීම නවතන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
msgstr "general_log සහ slow_query_log සක්‍රීය යි."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
msgid "general_log is enabled."
msgstr "general_log සක්‍රීය යි."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
msgid "slow_query_log is enabled."
msgstr "slow_query_log සක්‍රීය යි."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
msgstr "slow_query_log සහ general_log අක්‍රීය යි."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
msgid "log_output is not set to TABLE."
msgstr "log_output අගය TABLE ලෙස සිටුවා නැත."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221
msgid "log_output is set to TABLE."
msgstr "log_output අගය TABLE ලෙස සිටුවා ඇත."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
#, php-format
msgid ""
"slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
"than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
"depending on your system."
msgstr ""
"slow_query_log සක්‍රීයමුත් සේවාදායකය ලොග ගත කරන්නේ තත්පර %dට වඩා ගතවන විමසුම් පමණි. "
"ඔබගේ පද්ධතියද සලකා long_query_time අගය තත්පර 0-2 අතර අගයකට සිටුවීම සුදුසුය."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227
#, php-format
msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
msgid ""
"Following settings will be applied globally and reset to default on server "
"restart:"
msgstr ""
"පහත සිටුවම් සැමට බලපැවැත්වෙන ලෙස යෙදෙන අතර සේවාදායකය නැවත ආරම්භයේදී පෙරනිමි අගයන් වෙත "
"ප්‍රතිසැකසේ:"

#. l10n: %s is FILE or TABLE
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
#, php-format
msgid "Set log_output to %s"
msgstr "log_output %s ට සිටුවන්න"

#. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
#, php-format
msgid "Enable %s"
msgstr "%s සක්‍රිය කරන්න"

#. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
#, php-format
msgid "Disable %s"
msgstr "%s අක්‍රිය කරන්න"

#. l10n: %d seconds
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
#, php-format
msgid "Set long_query_time to %d seconds."
msgstr "long_query_time තත්පර %dකට සිටුවන්න."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
msgid ""
"You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
"database administrator."
msgstr ""
"ඔබට මෙම විචල්‍යයන් වෙනස් කල නොහැක. කරුණාකර root ලෙස ප්‍රවේශ වන්න. නැතහොත් දත්ත ගබඩා "
"පරිපාලක විමසන්න."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
msgid "Change settings"
msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"

# සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243
msgid "Current settings"
msgstr "වර්තමාන සිටුවම්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245
msgid "Chart title"
msgstr "ප්‍රස්ථාර මාතෘකාව"

#. l10n: As in differential values
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
msgid "Differential"
msgstr "ආන්තර"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
#, php-format
msgid "Divided by %s"
msgstr "%s න් බෙදන ලද"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
msgid "Unit"
msgstr "ඒකකය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
msgid "From slow log"
msgstr "slow log වෙතින්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
msgid "From general log"
msgstr "general log වෙතින්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
msgid "Analysing logs"
msgstr "ලොග විශ්ලේෂණය කෙරෙමින්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
msgstr "ලොග විශ්ලේෂණය සහ පූරණය කෙරෙමින්. මේ සඳහා මඳ වේලාවක් ගත විය හැක."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256
msgid "Cancel request"
msgstr "ඉල්ලීම අවලංගු කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258
msgid ""
"This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
"However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
"the other attributes of queries, such as start time, may differ."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
msgid ""
"Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
"same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
"data."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
msgstr "ලගු දත්ත පූරණය කරන ලදී. මේ අතරතුර කෙරුණු විමසුම්:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
msgid "Jump to Log table"
msgstr "ලොග වගුව වෙත යන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
msgid "No data found"
msgstr "දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
msgstr "ලොගය විශ්ලේෂණය කෙරුනමුත් මෙම කාල පරාසයට අදාල දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
msgid "Analyzing…"
msgstr "විශ්ලේෂණය…"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
msgid "Explain output"
msgstr "ප්‍රතිදානය පහදන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
#: libraries/classes/Menu.php:490
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
#: libraries/classes/Util.php:1962 libraries/config.values.php:157
#: templates/database/events/editor_form.twig:25
#: templates/database/events/index.twig:44
#: templates/database/tracking/tables.twig:17
#: templates/table/tracking/main.twig:31
msgid "Status"
msgstr "තත්වය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:602
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:462
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
#: templates/database/triggers/list.twig:47
#: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
msgid "Time"
msgstr "කාලය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
msgid "Total time:"
msgstr "මුළු කාලය:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
#, fuzzy
#| msgid "Query results operations"
msgid "Profiling results"
msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල සඳහා මෙහෙයුම්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
msgctxt "Display format"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
msgid "Chart"
msgstr "ප්‍රස්ථාර"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
#: templates/export.twig:210
#, fuzzy
#| msgid "Database"
msgctxt "Alias"
msgid "Database"
msgstr "දත්තගබඩාව"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
#: templates/export.twig:224
#, fuzzy
#| msgid "Table"
msgctxt "Alias"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
#: templates/export.twig:237
#, fuzzy
#| msgid "Column"
msgctxt "Alias"
msgid "Column"
msgstr "තීර"

#. l10n: A collection of available filters
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
msgid "Log table filter options"
msgstr "ලොග වගුව සඳහා පෙරහන් විකල්ප"

#. l10n: Filter as in "Start Filtering"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
msgid "Filter"
msgstr "පෙරහන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
msgid "Filter queries by word/regexp:"
msgstr "විමසුම් වචන/regexp මගින් පෙරහන්න:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
msgstr "WHERE වාක්‍යඛණ්ඩයේ ඇති විචල්‍ය දත්ත මගහැර, විමසුම් කාණ්ඩ කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
msgid "Sum of grouped rows:"
msgstr "ගොනු කල පේළි ගණන:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
#: templates/server/databases/index.twig:253
msgid "Total:"
msgstr "මුළු එකතුව:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
msgid "Loading logs"
msgstr "ලොගයන් පූරණය කෙරෙමින්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
msgid "Monitor refresh failed"
msgstr "අධීක්ෂකය යාවත්කාලින කිරීම අසමත් විය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298
msgid ""
"While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
"This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
"reentering your credentials should help."
msgstr ""
"ප්‍රස්ථාර සඳහා නව දත්ත ලබාගැනීමේදී සේවාදායකය නොවලංගු ප්‍රතිචාරයක් ලබාදුනි. මෙය බොහෝදුරට "
"ඔබගේ සැසිය කල් ඉකුත්වීමෙන් සිදුවිය හැක. පිටුව ප්‍රතිපූරණය කර ලොගින් වීම සලකා බලන්න."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
msgid "Reload page"
msgstr "පිටුව ප්‍රතිපූරණය කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
msgid "Affected rows:"
msgstr "වෙනස් වූ පේළි:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
msgstr "වින්‍යාස ගොනුව විග්‍රහ කිරීම අසමත් විය. ගොනුවෙහි වලංගු JSON කේත ඇත්දැයි පරීක්ෂා කරන්න."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
msgid ""
"Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
msgstr ""
"අනයනිත වින්‍යාස සමඟින් ප්‍රස්ථාර ජාලය ගොඩනැගීම අසමත් විය. පෙරනිමි වින්‍යාස වෙත මාරු වෙමින්…"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
msgid "Import monitor configuration"
msgstr "අධීක්ෂකයේ වින්‍යාසයන් ආනයනය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
msgid "Please select the file you want to import:"
msgstr "ඔබට ආනයනය කිරීමට අවශ්‍ය ගොනුව තෝරන්න:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid table name."
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid database name."
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
msgid "No files available on server for import!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317
#, fuzzy
#| msgid "Analyse Query"
msgid "Analyse query"
msgstr "විමසුම විශ්ලේෂණය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
msgid "Formatting SQL…"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
#, fuzzy
#| msgid "Bad parameters!"
msgid "No parameters found!"
msgstr "වැරදි පරාමිතියන්!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
#: templates/database/central_columns/main.twig:269
#: templates/database/designer/main.twig:339
#: templates/database/designer/main.twig:390
#: templates/database/designer/main.twig:668
#: templates/database/designer/main.twig:734
#: templates/database/designer/main.twig:873
#: templates/database/designer/main.twig:958
#: templates/database/designer/main.twig:1063
#: templates/database/designer/main.twig:1098
#: templates/database/designer/main.twig:1103
#: templates/database/designer/main.twig:1113
#: templates/database/designer/main.twig:1119
#: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7
#: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:49
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:55
#: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
#: templates/server/databases/index.twig:319
#: templates/server/databases/index.twig:323
#: templates/server/variables/index.twig:15
#: templates/table/search/index.twig:197
msgid "Cancel"
msgstr "අවලංගු කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
#: templates/header.twig:44
#, fuzzy
#| msgid "Change settings"
msgid "Page-related settings"
msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
#: templates/config/form_display/display.twig:46
msgid "Apply"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
#: templates/home/index.twig:300 templates/modals/index_dialog_modal.twig:26
#: templates/navigation/main.twig:58
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
#: templates/server/status/monitor/index.twig:95
#: templates/table/structure/display_structure.twig:359
msgid "Loading…"
msgstr "පූරණය කෙරෙමින්…"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
msgid "Request aborted!!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
#, fuzzy
#| msgid "Processing Request"
msgid "Processing request"
msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසෙමින්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
#, fuzzy
#| msgid "Query cache"
msgid "Request failed!!"
msgstr "විමසුම් කෑෂ්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
#: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:51
#: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:54
#, fuzzy
#| msgid "Error in processing request:"
msgid "Error in processing request"
msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
#, php-format
msgid "Error code: %s"
msgstr "දෝෂ කේතය: %s"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
#, php-format
msgid "Error text: %s"
msgstr "දෝෂ පණිවුඩය: %s"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
msgid ""
"It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
"network connectivity and server status."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
#, fuzzy
#| msgid "No rows selected"
msgid "No accounts selected."
msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
#, fuzzy
#| msgid "Dropping Column"
msgid "Dropping column"
msgstr "තීරුව හලමින්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
#, fuzzy
#| msgid "Add primary key"
msgid "Adding primary key"
msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
#: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
#: templates/database/designer/main.twig:666
#: templates/database/designer/main.twig:730
#: templates/database/designer/main.twig:869
#: templates/database/designer/main.twig:954
#: templates/database/designer/main.twig:1061
#: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
#: templates/table/structure/display_structure.twig:378
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
msgid "Click to dismiss this notification"
msgstr "මෙම නිවේදනය ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
#, fuzzy
#| msgid "Renaming Databases"
msgid "Renaming databases"
msgstr "දත්තගබඩාවල නම් වෙනස් කෙරෙමින්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
#, fuzzy
#| msgid "Copying Database"
msgid "Copying database"
msgstr "දත්තගබඩාව පිටපත් කෙරෙමින්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
#, fuzzy
#| msgid "Changing Charset"
msgid "Changing charset"
msgstr "අක්ෂර කට්ටලය වෙනස් කෙරෙමින්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
#: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498
#: libraries/classes/Index.php:526
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:632
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:787
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:626
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
#: templates/config/form_display/input.twig:42
#: templates/database/central_columns/main.twig:356
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
#: templates/database/designer/main.twig:1118
#: templates/database/privileges/index.twig:69
#: templates/database/structure/drop_form.twig:20
#: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
#: templates/preferences/autoload.twig:12
#: templates/preferences/manage/error.twig:19
#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
#: templates/table/delete/confirm.twig:29
#: templates/table/privileges/index.twig:73
#: templates/table/structure/display_structure.twig:80
#: templates/table/structure/display_structure.twig:532
#: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
#: templates/table/structure/primary.twig:23
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
msgid "No"
msgstr "නැත"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
#: templates/database/structure/drop_form.twig:16
#: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
#: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
msgid "Enable foreign key checks"
msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා සක්‍රිය කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
#, fuzzy
#| msgid "Failed to fetch headers"
msgid "Failed to get real row count."
msgstr "ශීර්ෂකය ලබා ගැනීමට නොහැකි විය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
msgid "Searching"
msgstr "සොයමින්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
msgid "Hide search results"
msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල සඟවන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
msgid "Show search results"
msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
msgid "Browsing"
msgstr "පිරික්සමින්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
msgid "Deleting"
msgstr "ඉවත් කෙරෙමින්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
#, php-format
msgid "Delete the matches for the %s table?"
msgstr "%s වගුව තුල ගැලපීම් ඉවත් කරන්නද?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
msgstr "සුරැකි ශ්‍රිතයක නිර්වචනයෙහි RETURN ප්‍රකාශයක් තිබිය යුතුයි!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374
msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
#, php-format
msgid "Values for column %s"
msgstr "%s තීරුව සඳහා අගයන්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
msgid "Values for a new column"
msgstr "නව තීරුවක් සඳහා අගයන්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
msgid "Enter each value in a separate field."
msgstr "එක් එක් අගයන් වෙන වෙනම ක්ෂේත්‍ර වලට ඇතුලත් කරන්න."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
#, php-format
msgid "Add %d value(s)"
msgstr "අගයන් %dක් එක් කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
msgid ""
"Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
msgstr "සටහන: ගොනුවේ වගු එකකට වැඩි ගණනක් ඇත්නම්, ඒවා එකකට සංයුක්ත කෙරෙනු ඇත."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
msgid "Hide query box"
msgstr "විමසුම් කවුළුව සඟවන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
msgid "Show query box"
msgstr "විමසුම් කවුළුව පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
#: libraries/classes/Display/Results.php:3035
#: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7
#: templates/database/central_columns/main.twig:268
#: templates/database/central_columns/main.twig:380
#: templates/database/central_columns/main.twig:381
#: templates/database/designer/main.twig:388
#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
#: templates/database/search/results.twig:43
#: templates/display/results/table.twig:235
#: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
#: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
msgid "Delete"
msgstr "ඉවත් කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
#, php-format
msgid "%d is not valid row number."
msgstr "%d වලංගු පේළි අංකයක් නොවේ."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
#: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
#: templates/table/insert/column_row.twig:48
#: templates/table/search/input_box.twig:27
msgid "Browse foreign values"
msgstr "අන්‍ය අගයන් පිරික්සන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
msgid ""
"You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
"query."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Variable"
msgid "Variable %d:"
msgstr "විචල්‍යය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
#: libraries/classes/Normalization.php:1051
msgid "Pick"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
#, fuzzy
#| msgid "No rows selected"
msgid "Column selector"
msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
#, fuzzy
#| msgid "Search in database"
msgid "Search this list"
msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
#, php-format
msgid ""
"No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
"database %s has columns that are not present in the current table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
#, fuzzy
#| msgid "Free memory"
msgid "See more"
msgstr "නිදහස් මතකය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409
msgid "Add primary key"
msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
#, fuzzy
#| msgid "A primary key has been added on %s."
msgid "Primary key added."
msgstr "%s ට ප්‍රාථමික මූලයක් එක් කරන ලදි"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
#: libraries/classes/Normalization.php:282
#, fuzzy
#| msgid "Tracking report"
msgid "Taking you to next step…"
msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
#, php-format
msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
#: libraries/classes/Normalization.php:540
#: libraries/classes/Normalization.php:602
#: libraries/classes/Normalization.php:699
#: libraries/classes/Normalization.php:775
#, fuzzy
#| msgid "End of line"
msgid "End of step"
msgstr "පේළියේ අවසානය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
msgid "Second step of normalization (2NF)"
msgstr ""

#. l10n: Display text for calendar close link
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
#: libraries/classes/Normalization.php:375
#: templates/javascript/variables.twig:15
msgid "Done"
msgstr "තෝරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
msgid "Confirm partial dependencies"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
msgid ""
"Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
"determine values of column d and column f."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
#, fuzzy
#| msgid "No databases selected."
msgid "No partial dependencies selected!"
msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
#: libraries/classes/Export.php:589 libraries/classes/Html/Generator.php:980
#: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292
#: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
msgid "Back"
msgstr "ආපසු"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
msgid "Hide partial dependencies list"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
msgid ""
"Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
"of the table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
msgid "Step"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
#, fuzzy
#| msgid "The following queries have been executed:"
msgid "The following actions will be performed:"
msgstr "පහත විමසුම් ක්‍රියාත්මක කරන ලදි:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
#, php-format
msgid "DROP columns %s from the table %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432
#, fuzzy
#| msgid "Add privileges on the following table:"
msgid "Create the following table"
msgstr "පහත වගුවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
msgid "Third step of normalization (3NF)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
msgid "Confirm transitive dependencies"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
msgid "Selected dependencies are as follows:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
#, fuzzy
#| msgid "No databases selected."
msgid "No dependencies selected!"
msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
#: templates/database/central_columns/edit.twig:22
#: templates/database/central_columns/main.twig:119
#: templates/database/central_columns/main.twig:272
#: templates/server/variables/index.twig:12
#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
#: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
#: templates/table/relation/common_form.twig:225
#: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
msgid "Save"
msgstr "සුරකින්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
msgid "Hide search criteria"
msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
msgid "Show search criteria"
msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
#, fuzzy
#| msgid "Column names: "
msgid "Column maximum:"
msgstr "තීර නම්: "

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
#, fuzzy
#| msgid "Column names: "
msgid "Column minimum:"
msgstr "තීර නම්: "

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
#, fuzzy
#| msgid "Hide search criteria"
msgid "Hide find and replace criteria"
msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
#, fuzzy
#| msgid "Show search criteria"
msgid "Show find and replace criteria"
msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
msgid "Each point represents a data row."
msgstr "එක් ලක්ෂ්‍යයකින් දත්ත පේළියක් නියෝජනය කෙරේ."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
msgid "Hovering over a point will show its label."
msgstr "ලක්ෂ්‍යයක් මතින් ගමන් කරන විට එහි ලේබලය පෙන්නුම් කරයි."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
msgstr "තුළු සූමකරණය සඳහා ප්‍රස්ථාරයේ කොටසක් මූසිකය ආධාරයෙන් තෝරන්න."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
msgstr "පෙර තත්ත්වයට පැමිණීම සඳහා සූමකරණය ප්‍රතිසකසන බොත්තම ක්ලික් කරන්න."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
msgstr "පේළියක දත්ත පරීකෂා කිරීමට හා සමහරක් දත්ත වෙනස් කිරීමට ලක්ෂ්‍යයක් මත ක්ලික් කරන්න."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
msgstr "ප්‍රස්තාරයෙහි විශාලත්වය පහළ දකුණු කොණෙන් ඇදීමෙන් වෙනස් කල හැක."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468
msgid "Select two columns"
msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470
msgid "Select two different columns"
msgstr "එකිනෙකට වෙනස් තීර දෙකක් තෝරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
msgid "Data point content"
msgstr "ලක්ෂයට අදාල දත්ත"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631
#: libraries/classes/ErrorHandler.php:446 libraries/classes/InsertEdit.php:1996
#: templates/table/index_form.twig:167 templates/table/index_form.twig:203
msgid "Ignore"
msgstr "නොසලකන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
#: libraries/classes/Display/Results.php:2971
#: libraries/classes/Html/Generator.php:75
#: templates/display/results/table.twig:231
#: templates/display/results/table.twig:232
msgid "Copy"
msgstr "පිටපත් කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
#: templates/gis_data_editor_form.twig:74
#: templates/gis_data_editor_form.twig:94
#: templates/gis_data_editor_form.twig:135
#: templates/gis_data_editor_form.twig:187
msgid "X"
msgstr "X"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
#: templates/gis_data_editor_form.twig:76
#: templates/gis_data_editor_form.twig:96
#: templates/gis_data_editor_form.twig:137
#: templates/gis_data_editor_form.twig:189
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
msgid "Point"
msgstr "ලක්ෂ්‍යය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
#, php-format
msgid "Point %d"
msgstr "%dවන ලක්ෂ්‍යය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
msgid "Linestring"
msgstr "රේඛාව"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
msgid "Polygon"
msgstr "බහු අස්‍රය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
#: templates/display/results/table.twig:174
msgid "Geometry"
msgstr "ජ්‍යාමිතිය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
#, fuzzy
#| msgid "Inner Ring"
msgid "Inner ring"
msgstr "ඇතුලත කවය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
#, fuzzy
#| msgid "Outer ring:"
msgid "Outer ring"
msgstr "පිටත කවය:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
#: templates/gis_data_editor_form.twig:99
#: templates/gis_data_editor_form.twig:140
#: templates/gis_data_editor_form.twig:192
msgid "Add a point"
msgstr "ලක්ෂ්‍යයක් එක් කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
#: templates/gis_data_editor_form.twig:144
#: templates/gis_data_editor_form.twig:195
msgid "Add an inner ring"
msgstr "ඇතුල් කවයක් එක් කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
msgid "Do you want to copy encryption key?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
msgid "Encryption key"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
msgid ""
"The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
"hexadecimal value"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
msgid ""
"MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
"values directly if desired"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
msgid ""
"MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
"those values directly if desired"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510
msgid ""
"Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
"confirmation before abandoning changes"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
msgid "Select referenced key"
msgstr "සම්බන්දිත මූලය තෝරන්න"

# ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
# Terms - ICTA
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516
msgid "Select Foreign Key"
msgstr "අන්‍ය මූලය තෝරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517
msgid "Please select the primary key or a unique key!"
msgstr "කරුණාකර ප්‍රාථමික මූලය හෝ අනුපම මූලයක් තෝරන්න!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
#: templates/database/designer/main.twig:98
#: templates/database/designer/main.twig:101
msgid "Choose column to display"
msgstr "පෙන්වීම සඳහා තීරය ‍තෝරාගන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520
msgid ""
"You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
"save them. Do you want to continue?"
msgstr ""
"සැලැස්මේ සිදුකල වෙනස්කම් සුරැකීම සිදුකර නැත. සුරැකීම සිදු නොකළහොත් ඒවා අහිමි වනු ඇත. ඉදිරියට "
"යන්න?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
msgid "value/subQuery is empty"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
#: templates/database/designer/main.twig:40
#: templates/database/designer/main.twig:43
#, fuzzy
#| msgid "No tables found in database."
msgid "Add tables from other databases"
msgstr "දත්තගබඩාවේ වගු කිසිවක් සොයා ගැනීමට නොමැත."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
msgid "Page name"
msgstr "පිටුවේ නම"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
#: templates/database/designer/main.twig:63
#: templates/database/designer/main.twig:66
#, fuzzy
#| msgid "Select page"
msgid "Save page"
msgstr "පිටුව තෝරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
#: templates/database/designer/main.twig:70
#: templates/database/designer/main.twig:73
#, fuzzy
#| msgid "Select page"
msgid "Save page as"
msgstr "පිටුව තෝරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
#: templates/database/designer/main.twig:56
#: templates/database/designer/main.twig:59
#, fuzzy
#| msgid "Free pages"
msgid "Open page"
msgstr "නිදහස් පිටු"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
#, fuzzy
#| msgid "Select page"
msgid "Delete page"
msgstr "පිටුව තෝරන්න"

#. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
#: templates/database/designer/main.twig:10
#, fuzzy
#| msgid "Unit"
msgid "Untitled"
msgstr "ඒකකය"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
#, fuzzy
#| msgid "Please choose a page to edit"
msgid "Please select a page to continue"
msgstr "සංස්කරණය සඳහා පිටුවක් තෝරාගන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid page name"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
msgid "Successfully deleted the page"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
#, fuzzy
#| msgid "Edit or export relational schema"
msgid "Export relational schema"
msgstr "ක්‍රමානුරූපය සංස්කරණය හෝ අපනයනය කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
msgid "Modifications have been saved"
msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
#, php-format
msgid "%d object(s) created."
msgstr "වස්තූන් %d ක් නිමැවිණි."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
#, fuzzy
#| msgid "Column names"
msgid "Column name"
msgstr "තීර නම්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
#: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
msgid "Submit"
msgstr "ඉදිරිපත් කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
#, fuzzy
#| msgid "Press escape to cancel editing"
msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
msgstr "සංස්කරණය අවලංගු කිරීමට escape ඔබන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
msgid ""
"You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
"want to leave this page before saving the data?"
msgstr "ඔබ සංස්කරණය කල දත්ත සුරැකී නැත. දත්ත සුරැකීමෙන් තොරව මෙම පිටුවෙන් ඉවත් වීමට අවශ්‍යද?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
msgid "Drag to reorder."
msgstr "අනුපිලිවෙල නැවත සකස් කිරීමට අදින්න."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
msgid "Click to sort results by this column."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554
msgid ""
"Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
"<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
"from ORDER BY clause"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
msgid "Click to mark/unmark."
msgstr "සලකුණු කිරීමට/ ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
msgid "Double-click to copy column name."
msgstr "තීර නාමය පිටපත් කිරීම සඳහා ද්වි ක්ලික් කරන්න."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
msgstr "තීර පෙන්වීමට/සැඟවීමට<br>ඊතලය ක්ලික් කරන්න."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
msgid ""
"This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
"edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
msgstr ""
"මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
"ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
msgid ""
"Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
"the browser."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
#, fuzzy
#| msgid "Original position"
msgid "Original length"
msgstr "මුල් පිහිටුම"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "cancel"
msgstr "අවලංගු කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193
msgid "Aborted"
msgstr "අත්හැර දමන ලදි"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
msgid "Success"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
#, fuzzy
#| msgid "Import defaults"
msgid "Import status"
msgstr "ආනයන පෙරනිමි"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
#: templates/navigation/main.twig:84
msgid "Drop files here"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
#, fuzzy
#| msgid "Select Tables"
msgid "Select database first"
msgstr "වගු තෝරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
msgstr "අන්තර්ගත දත්ත මත ද්විත්ව-ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට<br>බොහෝ තීරවල අඩංගු දත්ත වෙනස් කල හැක."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
msgstr "අන්තර්ගත දත්ත මත ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට<br>බොහෝ තීරවල අඩංගු දත්ත වෙනස් කල හැක."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
#, fuzzy
#| msgid "Go to link."
msgid "Go to link:"
msgstr "සබැඳීම වෙත යන්න."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
msgid "Generate password"
msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
msgid "Generate"
msgstr "උත්පාදනය කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
#: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
#: templates/home/index.twig:46
#: templates/server/privileges/change_password.twig:10
msgid "Change password"
msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
#: templates/table/structure/display_structure.twig:130
msgid "More"
msgstr "තවත්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
#, fuzzy
#| msgid "Show Panel"
msgid "Show panel"
msgstr "පැනලය පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600
#, fuzzy
#| msgid "Hide Panel"
msgid "Hide panel"
msgstr "පැනලය සඟවන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
#: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1355
#, fuzzy
#| msgid "Customize main panel"
msgid "Unlink from main panel"
msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
#: libraries/classes/Setup/Index.php:177
#, php-format
msgid ""
"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
"upgrading. The newest version is %s, released on %s."
msgstr ""
"නව phpMyAdmin අනුවාදයක් නිකුත් වී ඇති බැවින් එය ලබා ගැනීම සලකා බලන්න. නවතම phpMyAdmin "
"අනුවාදය %s අනුවාදයයි (%s දින නිකුත් කරන ලද)."

#. l10n: Latest available phpMyAdmin version
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
msgid ", latest stable version:"
msgstr ", නවතම ස්ථායි අනුවාදය:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
msgid "up to date"
msgstr "යාවත්කාලීන"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
msgid ""
"A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
"report?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
#, fuzzy
#| msgid "Change settings"
msgid "Change report settings"
msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
#, fuzzy
#| msgid "Show open tables"
msgid "Show report details"
msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
msgid ""
"Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
"level!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
#, php-format
msgid ""
"Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
"the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
msgid "Some errors have been detected on the server!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
msgid "Please look at the bottom of this window."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
#: libraries/classes/ErrorHandler.php:451
#, fuzzy
#| msgid "Ignore"
msgid "Ignore All"
msgstr "නොසලකන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
msgid ""
"As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
msgid "Column name copying to clipboard failed!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
msgid "Successfully copied!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
#, fuzzy
#| msgid "Copying Database"
msgid "Copying failed!"
msgstr "දත්තගබඩාව පිටපත් කෙරෙමින්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
#, fuzzy
#| msgid "Show this query here again"
msgid "Execute this query again?"
msgstr "මෙම විමසුම මෙහි නැවත පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Executed queries"
msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන ලද විමසුම්"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
#, php-format
msgid "%s argument(s) passed"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
#, fuzzy
#| msgid "Table comments"
msgid "Show arguments"
msgstr "වගු විස්තර"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
#, fuzzy
#| msgid "Hide search results"
msgid "Hide arguments"
msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල සඟවන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
msgid "Time taken:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
msgid ""
"There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
"work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
"or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
"cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
"Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
#, fuzzy
#| msgid "Copy database to"
msgid "Copy tables to"
msgstr "වෙත දත්තගබඩාව පිටවත් කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
#, fuzzy
#| msgid "Add table prefix:"
msgid "Add table prefix"
msgstr "වගු නාම මූලයක් එක් කරන්න:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
#, fuzzy
#| msgid "Replace table prefix"
msgid "Replace table with prefix"
msgstr "වගු නාම මූලය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
msgid "Copy table with prefix"
msgstr "නාම මූලය සහිත වගු පිටපත් කරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
msgid "Extremely weak"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
msgid "Very weak"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
msgid "Weak"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
msgid "Good"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
msgid "Strong"
msgstr ""

#. l10n: error code 5 (from U2F API)
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
msgctxt "U2F error"
msgid "Timed out waiting for security key activation."
msgstr ""

#. l10n: error code 2 (from U2F API)
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
msgctxt "U2F error"
msgid "Invalid request sent to security key."
msgstr ""

#. l10n: unknown error code (from U2F API)
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgctxt "U2F error"
msgid "Unknown security key error."
msgstr "හඳුනා නොගත් දෝෂය"

#. l10n: error code 3 (from U2F API)
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
msgctxt "U2F error"
msgid "Client does not support security key."
msgstr ""

#. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
msgctxt "U2F error"
msgid "Failed security key activation."
msgstr ""

#. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
#, fuzzy
#| msgid "Invalid export type"
msgctxt "U2F error"
msgid "Invalid security key."
msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
msgid ""
"WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure "
"context (HTTPS)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
msgid ""
"You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
"working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
"configured for this."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Table %s already exists!"
msgctxt ""
"The table already exists in the designer and can not be added once more."
msgid "Table %s already exists!"
msgstr "%s වගුව දැනටමත් පවතී!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
#: libraries/classes/InsertEdit.php:326
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
msgid "Hide"
msgstr "සඟවන්න"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
#: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:187
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
#: templates/database/tracking/tables.twig:19
#: templates/table/tracking/main.twig:33
msgid "Show"
msgstr "පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
#: libraries/classes/Normalization.php:245
#, fuzzy
#| msgid "Select two columns"
msgid "Select one…"
msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"

#: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
#: libraries/classes/Normalization.php:246
#, fuzzy
#| msgid "Move column"
msgid "No such column"
msgstr "පේළිය ගෙනයන්න"

#: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
#: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:843
msgctxt "string types"
msgid "String"
msgstr "පෙළ"

#: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
#, fuzzy
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"

#: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:95
msgid "Paste it to your config.inc.php"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:144
msgid "Could not import configuration"
msgstr "වින්‍යාස ආනයනය අසමත් විය"

#: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:52
#, fuzzy
#| msgid "Internal relation added"
msgid "Two-factor authentication has been removed."
msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා එක් කරන ලදි"

#: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
msgid "Two-factor authentication has been configured."
msgstr "වින්‍යසයන්හි වලංගු නැති සත්‍යාපන ක්‍රමයක් සිටුවා ඇත:"

#: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312
#: libraries/classes/Import.php:144
#: templates/database/structure/table_header.twig:26
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
#: templates/table/structure/display_structure.twig:230
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
msgid "Rows"
msgstr "පේළි"

#: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
#: templates/table/structure/display_structure.twig:462
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
msgid "Indexes"
msgstr "සූචියන්"

#: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
msgid "Total"
msgstr "මුළු එකතුව"

#: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332
#: templates/database/structure/table_header.twig:38
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
msgid "Overhead"
msgstr "පිරිවැය"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87
#, php-format
msgid "Database %1$s has been created."
msgstr "%1$s දත්තගබඩාව සාදන ලදි."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93
#, php-format
msgid "%1$d database has been dropped successfully."
msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
msgstr[0] "දත්තගබඩා %1$d ක් සාර්ථකව හලන ලදි."
msgstr[1] "දත්තගබඩා %1$d ක් සාර්ථකව හලන ලදි."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
#, fuzzy, php-format
#| msgid "The columns have been moved successfully."
msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
msgstr "තීර සාර්ථකව ගෙන යන ලදි."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
#, fuzzy, php-format
#| msgid "The columns have been moved successfully."
msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
msgstr "තීර සාර්ථකව ගෙන යන ලදි."

#: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:152
#: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
msgid "No Privileges"
msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත"

#: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:161
#, fuzzy
#| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
msgstr "ප්‍රේරකයක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"

#: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:176
msgid ""
"Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
"password, 'Change password' tab should be used."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:405
msgid "User has been added."
msgstr "භාවිතා කරන්නා එක් කරන ලදි."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
#, php-format
msgid "Thread %s was successfully killed."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
#, php-format
msgid ""
"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
msgid "Received"
msgstr "ලබන ලද"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
msgid "Sent"
msgstr "යවන ලද"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
#, fuzzy
#| msgid "max. concurrent connections"
msgid "Max. concurrent connections"
msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
msgid "Failed attempts"
msgstr "අසාර්ථක උත්සාහයන්"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
msgid ""
"The number of connections that were aborted because the client died without "
"closing the connection properly."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
msgstr "MySQL සේවාදායකය හා සම්බන්ද වීමට ගත් අසාර්ථක උත්සාහ ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
msgid ""
"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
"statements from the transaction."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
msgid ""
"The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
msgid ""
"The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
"to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
"based instead of disk-based."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
msgid "How many temporary files mysqld has created."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
msgid ""
"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
"while executing statements."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
msgid ""
"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
"(probably duplicate key)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
msgid ""
"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
msgid "The number of executed FLUSH statements."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
msgid "The number of internal COMMIT statements."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
msgid "The number of times a row was deleted from a table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
msgid ""
"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
"indicates the number of time tables have been discovered."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
msgid ""
"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
"SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
msgid ""
"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
"a good indication that your queries and tables are properly indexed."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
msgid ""
"The number of requests to read the next row in key order. This is "
"incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
"if you are doing an index scan."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
msgid ""
"The number of requests to read the previous row in key order. This read "
"method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
msgid ""
"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
"you have joins that don't use keys properly."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
msgid ""
"The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
"advantage of the indexes you have."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
msgstr "අභ්‍යන්තරව සිදු කෙරුණු ROLLBACK ප්‍රකාශ ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
msgid "The number of requests to update a row in a table."
msgstr "වගුවක පේළියක් යාවත්කාලීන කිරීම සඳහා කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
msgid "The number of requests to insert a row in a table."
msgstr "වගුවකට පේළියක් ඇතුලු කිරීම සඳහා කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
msgstr "දත්ත අඩංගු පිටු ගණන (අපවිත්‍ර හෝ පවිත්‍ර)."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
msgid "The number of pages currently dirty."
msgstr "දැනට අපවිත්‍රව ඇති පිටු ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
msgid "The number of free pages."
msgstr "නිදහස් පිටු ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
msgid ""
"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
"being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
"reason."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
msgid ""
"The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
msgid "Total size of buffer pool, in pages."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
msgid ""
"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
"query is to scan a large portion of a table but in random order."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
msgid ""
"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
"InnoDB does a sequential full table scan."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
msgid ""
"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
"and had to do a single-page read."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
msgid ""
"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
"properly, this value should be small."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
msgid "The number of fsync() operations so far."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
msgid "The current number of pending fsync() operations."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
msgid "The current number of pending reads."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
msgid "The current number of pending writes."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
msgid "The amount of data read so far, in bytes."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
msgid "The total number of data reads."
msgstr "මුළු දත්ත කියැවුම් ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
msgid "The total number of data writes."
msgstr "මුළු දත්ත ලියැවුම් ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
msgid "The amount of data written so far, in bytes."
msgstr "මේ දක්වා ලියැවුණු දත්ත ප්‍රමාණය, බයිට වලින්."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
msgstr "ද්විත්ව-ලිවීම් මෙහෙයුම් සඳහා ලියැවුණු පිටු ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
msgstr "සිදු කෙරුණු ද්විත්ව-ලිවීම් මෙහෙයුම් ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
msgid ""
"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
"wait for it to be flushed before continuing."
msgstr ""
"ලොග බෆරය කුඩා වීම නිසා ඉදිරියට යාමට පෙර එය හිස් කෙරෙන තුරු බලා සිටීමට සිදු වූ වාර ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
msgid "The number of log write requests."
msgstr "ලොගය වෙත ලිවීමට කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
msgid "The number of physical writes to the log file."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
msgstr "ලොග ගොනුව වෙත සිදු කරන ලද fsync() ලිවීම් ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
msgid "The number of pending log file fsyncs."
msgstr "ඉදිරියේදී ලොග ගොනුව වෙත සිදු කිරීමට ඇති fsync ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
msgid "Pending log file writes."
msgstr "ඉදිරියේදී ලොග ගොනුව වෙත සිදු කිරීමට ඇති ලිවීම්."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
msgid "The number of bytes written to the log file."
msgstr "ලොග ගොනුව වෙත ලියන ලද බයිට ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
msgid "The number of pages created."
msgstr "සාදන ලද පිටු ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
msgid ""
"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
msgid "The number of pages read."
msgstr "කියවන ලද පිටු ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
msgid "The number of pages written."
msgstr "ලියන ලද පිටු ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
msgid "The number of row locks currently being waited for."
msgstr "නිදහස් වන තුරු බලා සිටින පේළි අගුලු ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
msgstr "පේළි අගුලක් අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ මධ්‍යන්‍ය කාලය, මිලිතත්පර වලින්."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
msgstr "පේළි අගුලු අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ මුළු කාලය, මිලිතත්පර වලින්."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
msgstr "පේළි අගුලක් අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ උපරිම කාලය, මිලිතත්පර වලින්."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
msgstr "පේළි අගුලක් නිදහස් වන තුරු බලා සිටීමට සිදු වූ අවස්ථා ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
msgstr "InnoDB වගු වලින් ඉවත් කෙරුණු පේළි ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
msgstr "InnoDB වගු වෙත ඇතුල් කෙරුණු පේළි ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
msgstr "InnoDB වගු වෙතින් කියැවුණු පේළි ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
msgstr "InnoDB වගු තුල යාවත්කාලීන කෙරුණු පේළි ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
msgid ""
"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
msgid ""
"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
"determine how much of the key cache is in use."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
msgid ""
"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
"one time."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
msgstr "යතුරු කෑෂයේ භාවිතා කරන ලද ප්‍රතිශතය (ගණනය කරන ලද අගයකි)"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
msgid ""
"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
msgid ""
"Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
"requests (calculated value)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
msgid ""
"Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
msgid ""
"The total cost of the last compiled query as computed by the query "
"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
msgid ""
"The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
"the server started."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
msgid ""
"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
"table_open_cache value is probably too small."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
msgid "The number of files that are open."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
msgid "The number of tables that are open."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
msgid ""
"The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
"fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
"statement."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
msgid "The amount of free memory for query cache."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
msgid "The number of cache hits."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
msgid "The number of queries added to the cache."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
msgid ""
"The number of queries that have been removed from the cache to free up "
"memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
"decide which queries to remove from the cache."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
msgid ""
"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
"query_cache_type setting)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
msgid "The number of queries registered in the cache."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
msgid "The total number of blocks in the query cache."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
msgid ""
"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
"should carefully check the indexes of your tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
msgid ""
"The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
msgid ""
"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
"critical even if this is big.)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
#, fuzzy
#| msgid "The number of row locks currently being waited for."
msgid ""
"The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
msgstr "නිදහස් වන තුරු බලා සිටින පේළි අගුලු ගණන."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
msgid ""
"Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
"retried transactions."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
msgid ""
"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
"create."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
msgid ""
"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
msgid ""
"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
"system variable."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
msgid "The number of sorts that were done with ranges."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
msgid "The number of sorted rows."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
msgid ""
"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
"should first optimize your queries, and then either split your table or "
"tables or use replication."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
msgid ""
"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
"raise your thread_cache_size."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
msgid "The number of currently open connections."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
msgid ""
"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
"implementation.)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
#, fuzzy
#| msgid "Tracking is not active."
msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
msgid "The number of threads that are not sleeping."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
#: libraries/classes/Util.php:836
msgid "Missing parameter:"
msgstr "නොමැති පරාමිතිය:"

#: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
#, fuzzy
#| msgid "The query cache is not enabled."
msgid "User groups management is not enabled."
msgstr "විමසුම් කෑෂ් සක්‍රීය කර නැත."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
msgid "Setting variable failed"
msgstr "විචල්‍යය සිටුවීම අසමත් විය"

#: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
msgid "Incorrect form specified!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
msgid ""
"You are not using a secure connection; all data (including potentially "
"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
msgstr ""
"ඔබ ආරක්‍ෂිත සම්බන්ධතාවක් භාවිතා නොකරයි. සියලුම දත්ත (මුරපද ආදී සංවේදී තොරතුරු ඇතුළුව) අනාරක්ෂිතව "
"හුවමාරු වෙයි!"

#: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow "
#| "[a@%s]this link[/a] to use a secure connection."
msgid ""
"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
"to use a secure connection."
msgstr ""
"ඔබගේ සේවාදායකය HTTPS ඉල්ලීම් භාර ගැනීමට සකස් කර ඇත්නම්, ආරක්‍ෂිත සම්බන්ධතාවන් භාවිත කිරීමට "
"[a@%s]මෙම[/a] සබැඳුම වෙත යන්න."

#: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
msgid "Insecure connection"
msgstr "අනාරක්ෂිත සම්බන්ධතාවය"

#: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:235
#: libraries/classes/Sql.php:1153
#, php-format
msgid "Bookmark %s has been created."
msgstr "%s පොත් සලකුණ සාදන ලදි."

#: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:242
msgid "Bookmark not created!"
msgstr "පොත් සලකුණ නොසාදන ලදි!"

#: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223
#: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
#, php-format
msgid "Table %1$s has been altered successfully."
msgstr "%1$s වගුව සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි."

#: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
#: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25
#: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36
#, fuzzy
#| msgid "No rows selected"
msgid "No row selected."
msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"

#: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60
#: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
msgid "No SQL query was set to fetch data."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145
msgid "No numeric columns present in the table to plot."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208
msgid "No data to display"
msgstr "පෙන්වීම සඳහා දත්ත නොමැත"

#: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84
#: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
#, php-format
msgid "'%s' database does not exist."
msgstr "'%s' දත්තගබඩාව නොමැත."

#: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94
#, php-format
msgid "Table %s already exists!"
msgstr "%s වගුව දැනටමත් පවතී!"

#: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
#: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56
#: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
#: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1224
#: libraries/classes/Display/Results.php:3693 libraries/classes/Message.php:172
#: templates/sql/query.twig:7
msgid "Your SQL query has been executed successfully."
msgstr "ඔබගේ SQL විමසුම සාර්ථකව ක්‍රියාවට නංවන ලදි."

#: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
#: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47
#, fuzzy
#| msgid "No rows selected"
msgid "No column selected."
msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"

#: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%1$d database has been dropped successfully."
#| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
msgid "%1$d column has been dropped successfully."
msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
msgstr[0] "දත්තගබඩා %1$d ක් සාර්ථකව හලන ලදි."
msgstr[1] "දත්තගබඩා %1$d ක් සාර්ථකව හලන ලදි."

#: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
msgid "Invalid table name"
msgstr "වලංගු නොවන වගු නම"

#. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
#: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
#: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103
#, fuzzy
#| msgid "There are no files to upload"
msgid "There is an issue with your request."
msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"

#: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
#: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:220
#: libraries/classes/Sql.php:967
msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
msgstr "MySQL හිස් ප්‍රතිඵල කුලකයක් (පේළි කිසිවක් අඩංගු නොවන) සපයන ලදි."

#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75
msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109
#: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298
#: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
#: templates/database/structure/show_create.twig:32
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
msgid "View"
msgstr "දසුන"

#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62
#: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90
#: libraries/classes/Html/Generator.php:856 libraries/classes/Import.php:133
#: libraries/classes/InsertEdit.php:715 libraries/classes/Message.php:192
#: templates/error/generic.twig:37
#: templates/table/structure/display_structure.twig:372
msgid "Error"
msgstr "දෝෂය"

#: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
msgid "Display column was successfully updated."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
#, fuzzy
#| msgid "Internal relation added"
msgid "Internal relationships were successfully updated."
msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා එක් කරන ලදි"

#: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:294
#, php-format
msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Failed to fetch headers"
msgid "Failed to get description of column %s!"
msgstr "ශීර්ෂකය ලබා ගැනීමට නොහැකි විය"

#: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226
#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
#: templates/table/structure/display_structure.twig:137
#: templates/table/structure/display_structure.twig:145
#: templates/table/structure/display_structure.twig:295
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
msgid "Primary"
msgstr "ප්‍රාථමික"

#: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
#: templates/table/structure/display_structure.twig:167
#: templates/table/structure/display_structure.twig:175
#: templates/table/structure/display_structure.twig:301
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
msgid "Index"
msgstr "සූචිය"

#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:178
msgid "The columns have been moved successfully."
msgstr "තීර සාර්ථකව ගෙන යන ලදි."

#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273
#: libraries/classes/Tracking.php:776
msgid "Query error"
msgstr "විමසුම් දෝෂය"

#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
#, php-format
msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
msgid ""
"Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
msgstr "%1$s වගුව සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි"

#: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69
#, php-format
msgid "Tracking of %s is activated."
msgstr "%s සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."

#: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140
#, fuzzy
#| msgid "The selected users have been deleted successfully."
msgid "Tracking versions deleted successfully."
msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් සාර්ථකව ඉවත් කරන ලදි."

#: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145
#, fuzzy
#| msgid "No rows selected"
msgid "No versions selected."
msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"

#: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174
msgid "SQL statements executed."
msgstr "SQL ය ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."

#: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81
msgid "View name can not be empty!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Core.php:203 libraries/classes/ZipExtension.php:62
#, php-format
msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
msgstr "%s දිගුව සොයාගත නොහැක. කරුණාකර ඔබගේ PHP වින්‍යාසයන් පරීක්ෂා කර බලන්න."

#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
msgid ""
"The configuration storage is not ready for the central list of columns "
"feature."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
#, php-format
msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
#, fuzzy
#| msgid "Could not save configuration"
msgid "Could not add columns!"
msgstr "වින්‍යාස සුරැකීම අසමත් විය"

#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
#, php-format
msgid ""
"Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
#, fuzzy
#| msgid "Could not save recent table!"
msgid "Could not remove columns!"
msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු සුරැකීම අසමත් විය!"

#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
msgid "YES"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
msgid "NO"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
#, fuzzy
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgctxt ""
"phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
"on designer when user tries to set a display field."
msgid ""
"phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
#, fuzzy
#| msgid "Table %s already exists!"
msgid "Error: relationship already exists."
msgstr "%s වගුව දැනටමත් පවතී!"

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
#, fuzzy
#| msgid "Configuration has been saved."
msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
#, fuzzy
#| msgid "File could not be read!"
msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
msgid "Error: Missing index on column(s)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
msgid "Error: Relational features are disabled!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
#, fuzzy
#| msgid "Internal relation added"
msgid "Internal relationship has been added."
msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා එක් කරන ලදි"

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
#, fuzzy
#| msgid "File could not be read!"
msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
#, fuzzy
#| msgid "Configuration has been saved."
msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
#, fuzzy
#| msgid "File could not be read!"
msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
#, fuzzy
#| msgid "Internal relation added"
msgid "Internal relationship has been removed."
msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා එක් කරන ලදි"

#: libraries/classes/Database/Designer.php:136
#, fuzzy
#| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
msgstr "ආනයනය පේනු පූරණය අසමත් විය. ඔබගේ ස්ථාපිතය පරීක්ෂා කරන්න!"

#: libraries/classes/Database/Events.php:104
#: libraries/classes/Database/Events.php:113
#: libraries/classes/Database/Events.php:139
#: libraries/classes/Database/Routines.php:225
#: libraries/classes/Database/Routines.php:246
#: libraries/classes/Database/Routines.php:348
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1250
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:117
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:153
#, php-format
msgid "The following query has failed: \"%s\""
msgstr "පහත විමසුම් අසමත් විය: \"%s\""

#: libraries/classes/Database/Events.php:108
#: libraries/classes/Database/Events.php:117
#: libraries/classes/Database/Events.php:143
#: libraries/classes/Database/Events.php:505
#: libraries/classes/Database/Routines.php:229
#: libraries/classes/Database/Routines.php:250
#: libraries/classes/Database/Routines.php:352
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1254
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1540
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:121
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:157
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
#: libraries/classes/Html/Generator.php:924
msgid "MySQL said: "
msgstr "MySQL පවසන ලදි: "

#: libraries/classes/Database/Events.php:126
#, php-format
msgid "Event %1$s has been modified."
msgstr "%1$s සිද්ධිය වෙනස් කරන ලදි."

#: libraries/classes/Database/Events.php:146
#, php-format
msgid "Event %1$s has been created."
msgstr "%1$s සිද්ධිය සාදන ලදි."

#: libraries/classes/Database/Events.php:160
#: libraries/classes/Database/Routines.php:266
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:174
msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
msgstr "ඔබගේ ඉල්ලීම පිරිසකසන අතරතුර දෝෂ එකක් හෝ වැඩි ගණනක් ඇති විය:"

#: libraries/classes/Database/Events.php:239
msgid "Add event"
msgstr "සිද්ධියක් එක් කරන්න"

#: libraries/classes/Database/Events.php:243
msgid "Edit event"
msgstr "සිද්ධිය සංස්කරණය කරන්න"

#: libraries/classes/Database/Events.php:404
#: libraries/classes/Database/Routines.php:984
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:381
msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
msgstr "අර්ථ දක්වන්නා \"භාවිත නාමය@සේවාදායක නාමය\" ආකෘතියේ විය යුතුය!"

#: libraries/classes/Database/Events.php:412
msgid "You must provide an event name!"
msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි!"

#: libraries/classes/Database/Events.php:426
msgid "You must provide a valid interval value for the event."
msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු කාල පරතරයක් ලබාදිය යුතුයි."

#: libraries/classes/Database/Events.php:446
msgid "You must provide a valid execution time for the event."
msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු ක්‍රියාත්මක කිරීමේ වෙලාවක් ලබාදිය යුතුයි."

#: libraries/classes/Database/Events.php:450
msgid "You must provide a valid type for the event."
msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු වර්ගයක් ලබාදිය යුතුයි."

#: libraries/classes/Database/Events.php:476
msgid "You must provide an event definition."
msgstr "ඔබ සිද්ධි අර්ථ දැක්වීමක් ලබාදිය යුතුයි."

#: libraries/classes/Database/Events.php:502
msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
msgstr "හලන ලද සිද්ධිය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."

#: libraries/classes/Database/Events.php:503
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1538
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
msgid "The backed up query was:"
msgstr "රක්ෂිත විමසුම වූයේ:"

#: libraries/classes/Database/Events.php:534
#: libraries/classes/Database/Routines.php:151
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1143
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:466
msgid "Error in processing request:"
msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය:"

#: libraries/classes/Database/Events.php:536
#, fuzzy, php-format
#| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් සිද්ධි කිසිවක් හමු නොවිණි"

#: libraries/classes/Database/Events.php:568
#, php-format
msgid "Export of event %s"
msgstr "%s සිද්ධියේ අපනයන"

#: libraries/classes/Database/Events.php:589
#, fuzzy, php-format
#| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
msgid ""
"Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් සිද්ධි කිසිවක් හමු නොවිණි"

#: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1121
#, php-format
msgid ""
"Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
"configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
"phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
msgstr ""

#: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1166
#, fuzzy
#| msgid "Failed to read configuration file!"
msgid "Failed to set configured collation connection!"
msgstr "වින්‍යාස ගොනුව කියවීමට අසමත් විය!"

#: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1859
#, fuzzy
#| msgid "Missing parameter:"
msgid "Missing connection parameters!"
msgstr "නොමැති පරාමිතිය:"

#: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1884
msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
msgstr "වින්‍යාසයන් හි අර්ථදක්වා ඇති පරිදි පරිපාලක භාවිතා කරන්නා ලෙස සම්බන්ධ වීම අසමත් විය."

#: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2305
#, php-format
msgid "See %sour documentation%s for more information."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
msgid "Or:"
msgstr "හෝ:"

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
msgid "And:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
msgid "Ins"
msgstr "ඇතුල්"

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
msgid "Del"
msgstr "ඉවත්"

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:1672
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Saved bookmarked search:"
msgstr "සෙවීම"

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
#, fuzzy
#| msgid "Table Search"
msgid "New bookmark"
msgstr "වගුව තුල සෙවීම"

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:1701
#, fuzzy
#| msgid "Table Search"
msgid "Create bookmark"
msgstr "වගුව තුල සෙවීම"

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:1704
#, fuzzy
#| msgid "Showing bookmark"
msgid "Update bookmark"
msgstr "පොත් සලකුණ පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
#, fuzzy
#| msgid "Table Search"
msgid "Delete bookmark"
msgstr "වගුව තුල සෙවීම"

#: libraries/classes/Database/Routines.php:118
msgid "Add routine"
msgstr "නෛත්‍යකයක් එක් කරන්න"

#: libraries/classes/Database/Routines.php:122
msgid "Edit routine"
msgstr "නෛත්‍යකය සංස්කරණ කරන්න"

#: libraries/classes/Database/Routines.php:154
#, php-format
msgid ""
"No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
"necessary privileges to edit this routine."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:206
#: libraries/classes/Database/Routines.php:992
#, php-format
msgid "Invalid routine type: \"%s\""
msgstr "වලංගු නැති නෛත්‍යක වර්ගය: \"%s\""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:253
#, php-format
msgid "Routine %1$s has been created."
msgstr "%1$s නෛත්‍යකය සාදන ලදි."

#: libraries/classes/Database/Routines.php:413
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Routine %1$s has been modified."
msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
msgstr "%1$s නෛත්‍යකය වෙනස් කරන ලදී."

#: libraries/classes/Database/Routines.php:418
#, php-format
msgid "Routine %1$s has been modified."
msgstr "%1$s නෛත්‍යකය වෙනස් කරන ලදී."

#: libraries/classes/Database/Routines.php:825
msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
msgstr "සෑම නෛත්‍යක පරාමිතියක් සඳහාම ඔබ නමක් සහ වර්ගයක් ලබා දිය යුතුය."

#: libraries/classes/Database/Routines.php:843
#, php-format
msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
msgstr "පරාමිතිය සඳහා සපයන ලද \"%s\", දිශාව සඳහා වැරදි අගයකි."

#: libraries/classes/Database/Routines.php:863
#: libraries/classes/Database/Routines.php:930
msgid ""
"You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
"VARCHAR and VARBINARY."
msgstr ""
"ENUM, SET, VARCHAR සහ VARBINARY වර්ගවල නෛත්‍යක පරාමිති සඳහා ඔබ ප්‍රමාණය/අගයන් ලබා දිය "
"යුතුය."

#: libraries/classes/Database/Routines.php:912
msgid "You must provide a valid return type for the routine."
msgstr "නෛත්‍යකය සඳහා ඔබ වලංගු ප්‍රතිදාන වර්ගයක් ලබා දිය යුතුය."

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
msgid "You must provide a routine name!"
msgstr "ඔබ නෛත්යකය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි!"

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1065
msgid "You must provide a routine definition."
msgstr "ඔබ නෛත්‍යක අර්ථදක්වීමක් ලබා දිය යුතුය."

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
#, fuzzy, php-format
#| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් නෛත්‍යක කිසිවක් හමු නොවිණි"

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1184
#, php-format
msgid "Execution results of routine %s"
msgstr "%s නෛත්‍යකයේ ප්‍රතිදානය"

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1232
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
#| msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
msgstr[0] "කාර්ය පටිපාටියේ අවසන් ප්‍රකාශය ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පේළි %d කට බලපෑවේ ය"
msgstr[1] "කාර්ය පටිපාටියේ අවසන් ප්‍රකාශය ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පේළි %d කට බලපෑවේ ය"

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
msgid "Execute routine"
msgstr "නෛත්‍යකය ක්‍රියාත්මක කරන්න"

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1537
msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
msgstr "හලන ලද නෛත්‍යකය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
#, php-format
msgid "Export of routine %s"
msgstr "%s නෛත්‍යකයේ අපනයනය"

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
#, php-format
msgid ""
"Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
"%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
"routine."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Search.php:103
#: templates/database/search/main.twig:19
msgid "at least one of the words"
msgstr "අවම වශයෙන් එක් වචනයක්වත්"

#: libraries/classes/Database/Search.php:104
#: templates/database/search/main.twig:23
#, fuzzy
#| msgid "at least one of the words"
msgid "all of the words"
msgstr "අවම වශයෙන් එක් වචනයක්වත්"

#: libraries/classes/Database/Search.php:105
#: templates/database/search/main.twig:27
#, fuzzy
#| msgid "the exact phrase"
msgid "the exact phrase as substring"
msgstr "හරියටම වාක්‍යාංශය"

#: libraries/classes/Database/Search.php:106
#: templates/database/search/main.twig:31
#, fuzzy
#| msgid "the exact phrase"
msgid "the exact phrase as whole field"
msgstr "හරියටම වාක්‍යාංශය"

#: libraries/classes/Database/Search.php:107
#: templates/database/search/main.twig:35
msgid "as regular expression"
msgstr "regular expression ලෙස"

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
#, php-format
msgid "Trigger %1$s has been modified."
msgstr "%1$s ප්‍රේරකය වෙනස් කරන ලදි."

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
#, php-format
msgid "Trigger %1$s has been created."
msgstr "%1$s ප්‍රේරකය සාදන ලදි."

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:255
msgid "Add trigger"
msgstr "ප්‍රේරකයක් එක් කරන්න"

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:259
msgid "Edit trigger"
msgstr "ප්‍රේරකය සංස්කරණය කරන්න"

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
msgid "You must provide a trigger name!"
msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි!"

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:395
msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා වලංගු වේලාවක් ලබාදිය යුතුයි!"

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:401
msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා වලංගු සිද්ධියක් ලබාදිය යුතුයි!"

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
msgid "You must provide a valid table name!"
msgstr "ඔබ වලංගු වගු නාමයක් ලබාදිය යුතුයි!"

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
msgid "You must provide a trigger definition."
msgstr "ඔබ ප්‍රේරක අර්ථදක්වීමක් ලබා දිය යුතුය."

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:434
msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
msgstr "හලන ලද ප්‍රේරකය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:468
#, fuzzy, php-format
#| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් ප්‍රේරක කිසිවක් හමු නොවිණි"

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
#: templates/database/triggers/export.twig:2
#, php-format
msgid "Export of trigger %s"
msgstr "%s ප්‍රේරකයේ අපනයන"

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
#, fuzzy, php-format
#| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
msgid ""
"Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
"%2$s."
msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් ප්‍රේරක කිසිවක් හමු නොවිණි"

#: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152
msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
msgstr ""

#: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164
#, php-format
msgid ""
"Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
"available, but is being hidden by the %s configuration directive."
msgstr ""

#: libraries/classes/Display/Results.php:897 templates/list_navigator.twig:8
#: templates/list_navigator.twig:13
msgctxt "First page"
msgid "Begin"
msgstr "ඇරඹුම"

#: libraries/classes/Display/Results.php:904 templates/list_navigator.twig:16
#: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
#: templates/server/binlog/index.twig:52
msgctxt "Previous page"
msgid "Previous"
msgstr "පෙර"

#: libraries/classes/Display/Results.php:930 templates/list_navigator.twig:33
#: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
#: templates/server/binlog/index.twig:77
msgctxt "Next page"
msgid "Next"
msgstr "මීලඟ"

#: libraries/classes/Display/Results.php:960 templates/list_navigator.twig:42
#: templates/list_navigator.twig:44
msgctxt "Last page"
msgid "End"
msgstr "අවසන"

#: libraries/classes/Display/Results.php:1473
#: templates/display/results/table.twig:129
msgid "Partial texts"
msgstr "අර්ධ පෙළ"

#: libraries/classes/Display/Results.php:1477
#: templates/display/results/table.twig:133
msgid "Full texts"
msgstr "පූර්ණ පෙළ"

#: libraries/classes/Display/Results.php:1818
#: libraries/classes/Display/Results.php:1844 libraries/classes/Util.php:2595
#: libraries/classes/Util.php:2618 libraries/config.values.php:113
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
#: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
#: templates/server/databases/index.twig:111
#: templates/server/databases/index.twig:128
#: templates/server/databases/index.twig:147
#: templates/server/status/processes/list.twig:12
#: templates/table/operations/index.twig:31
#: templates/table/search/index.twig:163
msgid "Descending"
msgstr "අවරෝහන"

#: libraries/classes/Display/Results.php:1826
#: libraries/classes/Display/Results.php:1836 libraries/classes/Util.php:2587
#: libraries/classes/Util.php:2610 libraries/config.values.php:112
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
#: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
#: templates/server/databases/index.twig:109
#: templates/server/databases/index.twig:126
#: templates/server/databases/index.twig:145
#: templates/server/status/processes/list.twig:14
#: templates/table/operations/index.twig:27
#: templates/table/search/index.twig:159
msgid "Ascending"
msgstr "ආරෝහන"

#: libraries/classes/Display/Results.php:3011
#: libraries/classes/Display/Results.php:3026
msgid "The row has been deleted."
msgstr "පේළිය ඉවත් කරන ලදි."

#: libraries/classes/Display/Results.php:3058
#: templates/server/status/processes/list.twig:44
msgid "Kill"
msgstr "නවතා දමන්න"

#: libraries/classes/Display/Results.php:3626
msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
msgstr "සමහර විට ආසන්න වශයෙන්. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] බලන්න."

#: libraries/classes/Display/Results.php:3989
#, php-format
msgid "Showing rows %1s - %2s"
msgstr "%1s - %2s පේළි පෙන්වමින්"

#: libraries/classes/Display/Results.php:4003
#, php-format
msgid "%1$d total, %2$d in query"
msgstr ""

#: libraries/classes/Display/Results.php:4008
#, php-format
msgid "%d total"
msgstr "මුළු එකතුව %d"

#: libraries/classes/Display/Results.php:4021 libraries/classes/Sql.php:973
#, php-format
msgid "Query took %01.4f seconds."
msgstr "විමසුම තත්පර %01.4f ගන්නා ලදි."

#: libraries/classes/Display/Results.php:4352
msgid "Link not found!"
msgstr "සබැඳිය හමු නොවිණි!"

#: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
msgid "Version information"
msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
msgid "Data home directory"
msgstr "දත්ත මුල් පිටුව"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
msgstr "සියලුම InnoBD දත්ත ගොනු වල පෙතෙහි පොදු කොටස."

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
msgid "Data files"
msgstr "දත්ත ගොනු"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
msgid "Autoextend increment"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය-විස්තීරණ ප්‍රමාණය"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
msgid ""
"The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
"when it becomes full."
msgstr "වගුවේ ඉඩ මදිවී වගුව ස්වයංක්‍රීයව විශාල කිරීමේදී විශාල කල යුතු ප්‍රමාණය."

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
msgid "Buffer pool size"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
msgid ""
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
"tables."
msgstr "තම වගු වල දත්ත සහ සුචි කෑෂ්ගත කිරීමට InnoDB භාවිතා කරන මතක බෆරයේ ප්‍රමාණය."

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
msgid "Buffer Pool"
msgstr "අන්තරාච එකතුව"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
msgid "InnoDB Status"
msgstr "InnoDB තත්වය"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135
msgid "Buffer Pool Usage"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
msgid "pages"
msgstr "පිටු"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150
msgid "Free pages"
msgstr "නිදහස් පිටු"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156
msgid "Dirty pages"
msgstr "අපවිත්‍ර පිටු"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
msgid "Pages containing data"
msgstr "දත්ත අඩංගු පිටු"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
msgid "Pages to be flushed"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174
msgid "Busy pages"
msgstr "කාර්ය බහුල පිටු"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183
msgid "Latched pages"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194
msgid "Buffer Pool Activity"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
msgid "Read requests"
msgstr "කියවීම සඳහා වූ ඉල්ලීම්"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
msgid "Write requests"
msgstr "ලිවීම සඳහා වූ ඉල්ලීම්"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
msgid "Read misses"
msgstr "කියවීම් අතෑරුම්"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
msgid "Write waits"
msgstr "ලිවීම් ප්‍රමාද"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
msgid "Read misses in %"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
msgid "Write waits in %"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
msgid "Data pointer size"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
msgid ""
"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
"tables when no MAX_ROWS option is specified."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
msgid "Automatic recovery mode"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය ප්‍රතිසාධන ප්‍රකාරය"

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
msgid ""
"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
"myisam-recover server startup option."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
msgid "Maximum size for temporary sort files"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
msgid ""
"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
"INFILE)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
msgid ""
"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
"method."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
msgid "Repair threads"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
msgid ""
"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
msgid "Sort buffer size"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
msgid ""
"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
msgid "Index cache size"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
msgid ""
"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
msgid "Record cache size"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
msgid ""
"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
msgid "Log cache size"
msgstr "ලොග කෑෂ් විශාලත්වය"

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
msgid ""
"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
"transaction log data. The default is 16MB."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
msgid "Log file threshold"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
msgid ""
"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
"default value is 16MB."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
msgid "Transaction buffer size"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
msgid ""
"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
"buffers of this size). The default is 1MB."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
msgid "Checkpoint frequency"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
msgid ""
"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
"performed. The default value is 24MB."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
msgid "Data log threshold"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
msgid ""
"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
"value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
"that can be stored in the database."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
msgid "Garbage threshold"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
msgid ""
"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
"a value between 1 and 99. The default is 50."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
msgid "Log buffer size"
msgstr "ලොග බෆරයේ විශාලත්වය"

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
msgid ""
"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
"required to write a data log."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
msgid "Data file grow size"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
msgid "Row file grow size"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
msgid "Log file count"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
msgid ""
"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
"number."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
#: libraries/classes/Html/Generator.php:785
#: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
#: libraries/classes/Sanitize.php:203
#: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244
#: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
#: templates/setup/home/index.twig:131
msgid "Documentation"
msgstr "ලියකියවිලි"

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
#, php-format
msgid ""
"Documentation and further information about PBXT can be found on the "
"%sPrimeBase XT Home Page%s."
msgstr ""

#: libraries/classes/ErrorHandler.php:105
msgid "Too many error messages, some are not displayed."
msgstr "දෝෂ පණිවුඩ ප්‍රමාණය ඉක්මවා ගොස් ඇත, ඇතැමෙක් ප්‍රදර්ශනය නොකෙරේ."

#: libraries/classes/ErrorHandler.php:435
#, fuzzy
#| msgid "Import"
msgid "Report"
msgstr "ආනයනය"

#: libraries/classes/ErrorHandler.php:440 templates/error/report_form.twig:25
#, fuzzy
#| msgid "Automatically create versions"
msgid "Automatically send report next time"
msgstr "ස්වයංක්‍රියව අනුවාද සාදන්න"

#: libraries/classes/Export.php:160 libraries/classes/Export.php:196
#: libraries/classes/Export.php:470
#, php-format
msgid "Insufficient space to save the file %s."
msgstr "%s ගොනුව සුරැකීමට ප්‍රමාණවත් ඉඩ අවකාශ නොමැත."

#: libraries/classes/Export.php:419
#, php-format
msgid ""
"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
msgstr ""
"%s ගොනුව මේ වන විටත් සේවාදායකයෙහි පවතී, ගොනු නාමය වෙනස් කරන්න නැතහොත් උඩින් ලිවීමේ හැකියාව "
"සලකා බලන්න."

#: libraries/classes/Export.php:426 libraries/classes/Export.php:436
#, php-format
msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
msgstr "වෙබ් සේවාදායකයට %s ගොනුව සුරැකීමට අවසර නොමැත."

#: libraries/classes/Export.php:476
#, php-format
msgid "Dump has been saved to file %s."
msgstr "%s ගොනුවට නික්ෂේප දත්ත සුරකින ලදි."

#. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
#: libraries/classes/Export.php:985
msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
msgstr ""

#: libraries/classes/File.php:231
msgid "File was not an uploaded file."
msgstr "ගොනුව උඩුගත කරන ලද්දක් නොවේ."

#: libraries/classes/File.php:266
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුව php.ini හි upload_max_filesize අගය ඉක්මවයි."

#: libraries/classes/File.php:271
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුව HTML පෝරමයෙහි සඳහන් MAX_FILE_SIZE අගය ඉක්මවයි."

#: libraries/classes/File.php:276
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුවේ කොටසක් පමණක් උඩුගත විය."

#: libraries/classes/File.php:280
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "තාවකාලික ෆෝල්ඩරයක් නැතිවී ඇත."

#: libraries/classes/File.php:283
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "ගොනුව ඩිස්කයට පිටපත් කිරීම අසාර්ථක විය."

#: libraries/classes/File.php:286
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "දිගුව නිසා ගොනුව උඩුගත කිරීම නවතන ලදි."

#: libraries/classes/File.php:289
msgid "Unknown error in file upload."
msgstr "ගොනුව උඩුගත කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."

#: libraries/classes/File.php:422
msgid "File is a symbolic link"
msgstr ""

#: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
msgid "File could not be read!"
msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"

#: libraries/classes/File.php:465
msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
msgstr ""
"උඩුගත කෙරුණු ගොනුව ගෙන යාමේදී දෝෂයක් ඇති විය, [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] බලන්න."

#: libraries/classes/File.php:485
msgid "Error while moving uploaded file."
msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව චලනයේදී දෝෂයක් මතු විය."

#: libraries/classes/File.php:494
#, fuzzy
#| msgid "Cannot read (moved) upload file."
msgid "Cannot read uploaded file."
msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව කියවීමට නොහැක."

#: libraries/classes/File.php:571
#, php-format
msgid ""
"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
"for it is not implemented or disabled by your configuration."
msgstr ""

#: libraries/classes/FlashMessages.php:24
#, fuzzy
#| msgid "SOAP extension not found"
msgid "Session not found."
msgstr "SOAP දිගුව හමු නොවිණි"

#: libraries/classes/Html/Generator.php:146
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Jump to database \"%s\"."
msgid "Jump to database “%s”."
msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව වෙත යන්න."

#: libraries/classes/Html/Generator.php:174
#, php-format
msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
msgstr "%s විශේෂාංගයෙහි හඳුනාගත් දෝෂයක් ඇත, %s බලන්න"

#: libraries/classes/Html/Generator.php:242
msgid "SSL is not being used"
msgstr ""

#: libraries/classes/Html/Generator.php:247
msgid "SSL is used with disabled verification"
msgstr ""

#: libraries/classes/Html/Generator.php:249
msgid "SSL is used without certification authority"
msgstr ""

#: libraries/classes/Html/Generator.php:252
msgid "SSL is used"
msgstr ""

#: libraries/classes/Html/Generator.php:362
msgid "The PHP function password_hash() with default options."
msgstr ""

#: libraries/classes/Html/Generator.php:363
msgid "password_hash() PHP function"
msgstr ""

#: libraries/classes/Html/Generator.php:645
msgid "Skip Explain SQL"
msgstr "SQL ය පහදා දීමෙන් ඉවත් වන්න"

#: libraries/classes/Html/Generator.php:671
#, fuzzy
#| msgid "Without PHP Code"
msgid "Without PHP code"
msgstr "PHP කේත නොමැතිව"

#: libraries/classes/Html/Generator.php:679
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
#: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
#, fuzzy
#| msgid "Submit Query"
msgid "Submit query"
msgstr "විමසුම ඉදිරිපත් කරන්න"

#: libraries/classes/Html/Generator.php:726 templates/console/display.twig:31
#: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
msgid "Profiling"
msgstr ""

#: libraries/classes/Html/Generator.php:739
#, fuzzy
#| msgid "Edit index"
msgctxt "Inline edit query"
msgid "Edit inline"
msgstr "සුචිය සංස්කරණය කරන්න"

#: libraries/classes/Html/Generator.php:863
#, fuzzy
#| msgid "Static data"
msgid "Static analysis:"
msgstr "ස්ථිතික දත්ත"

#: libraries/classes/Html/Generator.php:866
#, php-format
msgid "%d errors were found during analysis."
msgstr ""

#: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:981
msgid "[ROLLBACK occurred.]"
msgstr ""

#: libraries/classes/Import.php:1258
msgid ""
"The following structures have either been created or altered. Here you can:"
msgstr "පහත සැකිලි අලුතින් සාදා හෝ වෙනස් කර ඇත. මෙහිදී ඔබට:"

#: libraries/classes/Import.php:1260
#, fuzzy
#| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
msgstr "සැකිල්ලක අන්තර්ගතය එහි නම මත ක්ලික් කිරීමෙන් බලන්න"

#: libraries/classes/Import.php:1261
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
msgid ""
"Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
msgstr "අදාල \"විකල්ප\" සබැඳිය මත ක්ලික් කිරීමෙන් එහි ඕනෑම සිටුවමක් වෙනස් කරන්න"

#: libraries/classes/Import.php:1262
#, fuzzy
#| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
msgstr "\"සැකිල්ල\" සබැඳිය ඔස්සේ යාමෙන් සැකිල්ල සංස්කරණය කරන්න"

#: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
#: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
#: templates/database/designer/database_tables.twig:114
#: templates/database/routines/editor_form.twig:53
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
msgid "Options"
msgstr "විකල්ප"

#: libraries/classes/Import.php:1269
#, php-format
msgid "Go to database: %s"
msgstr "%s දත්තගබඩාව වෙත යන්න"

#: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318
#, php-format
msgid "Edit settings for %s"
msgstr "%s සඳහා සිටුවම් සංස්කරණය කරන්න"

#: libraries/classes/Import.php:1303
#, php-format
msgid "Go to table: %s"
msgstr "%s වගුව වෙත යන්න"

#: libraries/classes/Import.php:1311
#, php-format
msgid "Structure of %s"
msgstr "%s හි සැකිල්ල"

#: libraries/classes/Import.php:1329
#, php-format
msgid "Go to view: %s"
msgstr "%s දසුන වෙත යන්න"

#: libraries/classes/Import.php:1357
msgid ""
"Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
"engine tables can be rolled back."
msgstr ""

#: libraries/classes/Index.php:620
#, php-format
msgid ""
"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
"removed."
msgstr "%1$s හා %2$s සුචි එක සමාන බැවින් එකක් ඉවත් කල හැක."

#: libraries/classes/InsertEdit.php:342
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
#: templates/database/routines/execute_form.twig:18
#: templates/table/search/index.twig:36
#: templates/table/zoom_search/index.twig:34
msgid "Function"
msgstr "ශ්‍රිතය"

#: libraries/classes/InsertEdit.php:345
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:543
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:375
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:479
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:295
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:387
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
#: templates/database/central_columns/edit.twig:9
#: templates/database/central_columns/main.twig:20
#: templates/database/central_columns/main.twig:224
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
#: templates/database/events/index.twig:45
#: templates/database/privileges/index.twig:19
#: templates/database/routines/editor_form.twig:26
#: templates/database/routines/editor_form.twig:51
#: templates/database/routines/execute_form.twig:16
#: templates/database/routines/index.twig:50
#: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
#: templates/table/privileges/index.twig:21
#: templates/table/search/index.twig:39
#: templates/table/structure/display_structure.twig:22
#: templates/table/structure/display_structure.twig:476
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
#: templates/table/zoom_search/index.twig:37
msgid "Type"
msgstr "වර්ගය"

#: libraries/classes/InsertEdit.php:716 templates/import.twig:60
#: templates/import.twig:85
msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
msgstr "උඩුගත කිරීම් සඳහා සැකසූ ඩිරෙක්ටරිය වෙත පිවිසිය නොහැක."

#: libraries/classes/InsertEdit.php:724
#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113
#: templates/table/search/index.twig:129
msgid "Or"
msgstr "හෝ"

#: libraries/classes/InsertEdit.php:725
msgid "web server upload directory:"
msgstr "වෙබ් සේවාදායකයේ උඩුගත ඩිරෙක්ටරිය:"

#: libraries/classes/InsertEdit.php:1332 libraries/classes/Sql.php:964
msgid "Showing SQL query"
msgstr "SQL විමසුම පෙන්වමින්"

#: libraries/classes/InsertEdit.php:1356 libraries/classes/Sql.php:944
#, php-format
msgid "Inserted row id: %1$d"
msgstr "%1$d පේළිය ඇතුල් කරන ලදි"

#: libraries/classes/LanguageManager.php:979
msgid "Ignoring unsupported language code."
msgstr ""

#: libraries/classes/Linter.php:108
msgid ""
"Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
msgstr ""

#: libraries/classes/Linter.php:162
#, php-format
msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Menu.php:240
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
#: libraries/classes/Util.php:1489 libraries/classes/Util.php:1991
#: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
#: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
#: templates/table/structure/display_structure.twig:282
msgid "Browse"
msgstr "පිරික්සන්න"

#: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304
#: libraries/classes/Util.php:1487 libraries/classes/Util.php:1977
#: libraries/classes/Util.php:1994 libraries/config.values.php:64
#: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
#: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
#: templates/database/routines/index.twig:28
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
#: templates/server/databases/index.twig:76
#: templates/server/databases/index.twig:77
msgid "Search"
msgstr "සෙවීම"

#: libraries/classes/Menu.php:270
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307
#: libraries/classes/Util.php:1488 libraries/classes/Util.php:1995
#: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
#: libraries/config.values.php:181
#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
#: templates/sql/query.twig:75
msgid "Insert"
msgstr "ඇතුල් කරන්න"

#: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842 libraries/classes/Util.php:1982
#: libraries/classes/Util.php:1998 libraries/config.values.php:161
#: templates/database/privileges/index.twig:20
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
#: templates/server/sub_page_header.twig:2
#: templates/table/privileges/index.twig:22
msgid "Privileges"
msgstr "වරප්‍රසාද"

#: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317
#: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1490
#: libraries/classes/Util.php:1981 libraries/classes/Util.php:1999
#: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
msgid "Operations"
msgstr "මෙහෙයුම්"

#: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432
#: libraries/classes/Util.php:1986 libraries/classes/Util.php:2000
msgid "Tracking"
msgstr "අවධානය"

#: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:708
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:270
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2104
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:548
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
#: libraries/classes/Util.php:1985 libraries/classes/Util.php:2001
#: templates/database/triggers/list.twig:3
msgid "Triggers"
msgstr "ප්‍රේරක"

#: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379
#: libraries/classes/Menu.php:387
msgid "Database seems to be empty!"
msgstr "දත්තගබඩාව හිස්ය!"

#: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1978
msgid "Query"
msgstr "විමසුම"

#: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1983
#: templates/database/routines/index.twig:3
msgid "Routines"
msgstr "නෛත්‍යක"

#: libraries/classes/Menu.php:418
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1014
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
#: libraries/classes/Util.php:1984 templates/database/events/index.twig:3
msgid "Events"
msgstr "සිද්ධි"

#: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1987
msgid "Designer"
msgstr "සැලසුම්කරණය"

#: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1988
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
msgid "Central columns"
msgstr "මධ්‍යම තීර"

#: libraries/classes/Menu.php:503
msgid "User accounts"
msgstr "භාවිත ගිණුම්"

#: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
#: libraries/classes/Util.php:1967 templates/server/binlog/index.twig:3
msgid "Binary log"
msgstr "ද්වීමය ලොගය"

#: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
#: libraries/classes/Util.php:1968
#: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
#: templates/database/structure/table_header.twig:10
#: templates/server/replication/index.twig:5
msgid "Replication"
msgstr "අනුරූකරණය"

#: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
#: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/config.values.php:159
#: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
#: templates/sql/query.twig:191
msgid "Variables"
msgstr "විචල්‍යනයන්"

#: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1970
msgid "Charsets"
msgstr "අක්ෂර කට්ටලය"

#: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1972
msgid "Engines"
msgstr "යන්ත්‍රයන්"

#: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1971
#: templates/server/plugins/index.twig:4
msgid "Plugins"
msgstr "පේණු"

#: libraries/classes/Message.php:252
#, php-format
msgid "%1$d row affected."
msgid_plural "%1$d rows affected."
msgstr[0] "පේළියකට බලපෑවේය."
msgstr[1] "පේළි %1$dකට බලපෑවේය."

#: libraries/classes/Message.php:273
#, php-format
msgid "%1$d row deleted."
msgid_plural "%1$d rows deleted."
msgstr[0] "පේළි %1$d ක් ඉවත් කෙරුනි."
msgstr[1] "පේළි %1$d ක් ඉවත් කෙරුනි."

#: libraries/classes/Message.php:294
#, php-format
msgid "%1$d row inserted."
msgid_plural "%1$d rows inserted."
msgstr[0] "පේළි %1$d ක් ඇතුල් කෙරුනි."
msgstr[1] "පේළි %1$d ක් ඇතුල් කෙරුනි."

#: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
#, fuzzy
#| msgid "Column names: "
msgid "Groups:"
msgstr "තීර නම්: "

#: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
#, fuzzy
#| msgid "Events"
msgid "Events:"
msgstr "සිද්ධි"

#: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
#, fuzzy
#| msgid "Functions"
msgid "Functions:"
msgstr "ශ්‍රිත"

#: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
#, fuzzy
#| msgid "Procedures"
msgid "Procedures:"
msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"

#: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235
#: templates/database/export/index.twig:14
#, fuzzy
#| msgid "Tables"
msgid "Tables:"
msgstr "වගු"

#: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
#, fuzzy
#| msgid "Views"
msgid "Views:"
msgstr "දසුන්"

#: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:758
msgid ""
"There are large item groups in navigation panel which may affect the "
"performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:832
#, fuzzy
#| msgid "Column names: "
msgid "Groups"
msgstr "තීර නම්: "

#: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:945
#, php-format
msgid "%s result found"
msgid_plural "%s results found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1346
msgid "Collapse all"
msgstr ""

#. l10n: The word "Node" must not be translated here
#: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
#, php-format
msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Could not save configuration"
msgid "Could not load class \"%1$s\""
msgstr "වින්‍යාස සුරැකීම අසමත් විය"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
#: templates/sql/query.twig:62
msgid "Columns"
msgstr "තීර"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
msgctxt "Create new column"
msgid "New"
msgstr "නව තීරයක්"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:542
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:372
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:476
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:294
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
#: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
#: templates/table/index_form.twig:141
#: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
#: templates/table/operations/index.twig:13
#: templates/table/relation/common_form.twig:18
#: templates/table/relation/common_form.twig:23
#: templates/table/relation/common_form.twig:38
#: templates/table/relation/common_form.twig:120
#: templates/table/relation/common_form.twig:189
#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
#: templates/table/search/index.twig:38
#: templates/table/structure/display_structure.twig:479
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
#: templates/table/zoom_search/index.twig:36
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
msgid "Column"
msgstr "තීර"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
#, fuzzy
#| msgctxt "Create new column"
#| msgid "New"
msgctxt "Create new database"
msgid "New"
msgstr "නව තීරයක්"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Database export options"
msgid "Database operations"
msgstr "දත්තගබඩා අපනයන විකල්ප"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664
#, fuzzy
#| msgid "Show hint"
msgid "Show hidden items"
msgstr "ඉඟිය පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
msgctxt "Create new event"
msgid "New"
msgstr "නව සිද්ධියක්"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:605
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:463
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363
#: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
#: templates/database/triggers/list.twig:48
msgid "Event"
msgstr "සිද්ධිය"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:634
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
msgid "Functions"
msgstr "ශ්‍රිත"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
msgctxt "Create new function"
msgid "New"
msgstr "නව ශ්‍රිතයක්"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
msgctxt "Create new index"
msgid "New"
msgstr "නව සුචියක්"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630
msgid "Expand/Collapse"
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:623
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
msgid "Procedures"
msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
msgctxt "Create new procedure"
msgid "New"
msgstr "නව ක්‍රියාපටිපාටියක්"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
#, fuzzy
#| msgid "Procedures"
msgid "Procedure"
msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
msgctxt "Create new table"
msgid "New"
msgstr "නව වගුවක්"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
msgctxt "Create new trigger"
msgid "New"
msgstr "නව ප්‍රේරකයක්"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
#, fuzzy
#| msgid "Triggers"
msgid "Trigger"
msgstr "ප්‍රේරක"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
#: templates/database/structure/show_create.twig:28
msgid "Views"
msgstr "දසුන්"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
msgctxt "Create new view"
msgid "New"
msgstr "නව දසුනක්"

#: libraries/classes/Normalization.php:223
msgid "Make all columns atomic"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:225
#: libraries/classes/Normalization.php:961
msgid "First step of normalization (1NF)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:228
#: libraries/classes/Normalization.php:278
#: libraries/classes/Normalization.php:324
#: libraries/classes/Normalization.php:361
msgid "Step 1."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:230
msgid ""
"Do you have any column which can be split into more than one column? For "
"example: address can be split into street, city, country and zip."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:236
msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:238
msgid ""
"Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
"column', it'll move to next step)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:253
msgid "split into "
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:275
#, fuzzy
#| msgid "Add primary key"
msgid "Have a primary key"
msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"

#: libraries/classes/Normalization.php:281
#, fuzzy
#| msgid "Table %s already exists!"
msgid "Primary key already exists."
msgstr "%s වගුව දැනටමත් පවතී!"

#: libraries/classes/Normalization.php:286
msgid ""
"There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
"(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:294
msgid "Add a primary key on existing column(s)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:298
msgid ""
"If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:300
#, fuzzy
#| msgid "Add primary key"
msgid "+ Add a new primary key column"
msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"

#: libraries/classes/Normalization.php:323
#, fuzzy
#| msgid "Remove column(s)"
msgid "Remove redundant columns"
msgstr "පේළි(යක්) ඉවත් කරන්න"

#: libraries/classes/Normalization.php:326
msgid ""
"Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
"For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
"first_name and last_name gives full_name which is redundant."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:332
msgid ""
"Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
"column, click on 'No redundant column'"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:337
#, fuzzy
#| msgid "Remove selected users"
msgid "Remove selected"
msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කරන්න"

#: libraries/classes/Normalization.php:338
#, fuzzy
#| msgid "Add column"
msgid "No redundant column"
msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"

#: libraries/classes/Normalization.php:360
msgid "Move repeating groups"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:363
msgid ""
"Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
"all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
"books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
"on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
"should be created."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:371
msgid ""
"Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
"'No repeating group'"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:376
msgid "No repeating group"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:404
msgid "Step 2."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:404
msgid "Find partial dependencies"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:425
#, php-format
msgid ""
"No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
"primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:431
#: libraries/classes/Normalization.php:473
msgid "Table is already in second normal form."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:436
#, php-format
msgid ""
"The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
"the partial dependencies."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:440
#: libraries/classes/Normalization.php:870
msgid ""
"Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
"normalization."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:442
msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:445
msgid ""
"For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
"given set whose values combined together are sufficient to determine the "
"value of the column."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:458
#: libraries/classes/Normalization.php:912
#, php-format
msgid "'%1$s' depends on:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:469
#, php-format
msgid ""
"No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
"column."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:497
#, php-format
msgid ""
"In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
"create the following tables:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:535
#, php-format
msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:591
#: libraries/classes/Normalization.php:764
#: libraries/classes/Normalization.php:842
#, fuzzy
#| msgid "Error in processing request:"
msgid "Error in processing!"
msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය:"

#: libraries/classes/Normalization.php:638
#, php-format
msgid ""
"In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
"create the following tables:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:695
msgid "The third step of normalization is complete."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:815
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
msgstr "ඉලක්ක ලෙස තෝරාගත් වගු මූලාශ්‍ර වගු සමඟ සමමුහුර්ත කර ඇත."

#: libraries/classes/Normalization.php:868
#, fuzzy
#| msgid "Sep"
msgid "Step 3."
msgstr "සැප්තැම්බර්"

#: libraries/classes/Normalization.php:868
msgid "Find transitive dependencies"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:872
msgid ""
"For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
"given set whose values combined together are sufficient to determine the "
"value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
"that case you don't have to select any."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:926
msgid ""
"No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
"primary key columns"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:929
msgid "Table is already in Third normal form!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:955
#, fuzzy
#| msgid "Hide table structure actions"
msgid "Improve table structure (Normalization):"
msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සඟවන්න"

#: libraries/classes/Normalization.php:956
msgid "Select up to what step you want to normalize"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:966
msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:971
msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:976
msgid ""
"Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
"normalization"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:1047
msgid ""
"This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
"accurate. "
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:1062
msgid "No partial dependencies found!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Operations.php:555
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
msgid "Analyze"
msgstr "විශ්ලේෂණය"

#: libraries/classes/Operations.php:556
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
msgid "Check"
msgstr "පරීක්ෂාව"

#: libraries/classes/Operations.php:557
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
msgid "Optimize"
msgstr "ප්‍රශස්තනය"

#: libraries/classes/Operations.php:558
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
msgid "Rebuild"
msgstr "නැවත සෑදීම"

#: libraries/classes/Operations.php:559
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
msgid "Repair"
msgstr "ප්‍රතිසංස්කරණය"

#: libraries/classes/Operations.php:560
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
msgid "Truncate"
msgstr ""

#: libraries/classes/Operations.php:572 templates/database/events/index.twig:19
#: templates/database/events/index.twig:20
#: templates/database/events/index.twig:96
#: templates/database/events/index.twig:102
#: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
#: templates/database/routines/index.twig:19
#: templates/database/routines/index.twig:20
#: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
#: templates/database/routines/row.twig:77
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
#: templates/database/triggers/list.twig:19
#: templates/database/triggers/list.twig:20
#: templates/database/triggers/row.twig:52
#: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
#: templates/server/databases/index.twig:67
#: templates/server/databases/index.twig:68
#: templates/server/databases/index.twig:324
#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
#: templates/table/structure/display_structure.twig:120
#: templates/table/structure/display_structure.twig:290
#: templates/table/structure/display_structure.twig:525
msgid "Drop"
msgstr "හලන්න"

#: libraries/classes/Operations.php:574
#, fuzzy
#| msgid "Close"
msgid "Coalesce"
msgstr "වසන්න"

#: libraries/classes/Operations.php:930
msgid "Can't move table to same one!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Operations.php:932
msgid "Can't copy table to same one!"
msgstr "එම වගුවටම පිටපත් කල නොහැක!"

#: libraries/classes/Operations.php:956
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Table %s has been moved to %s."
msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
msgstr "%s වගුව %s වෙතට ගෙනයන ලදි."

#: libraries/classes/Operations.php:962
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Table %s has been copied to %s."
msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
msgstr "%s වගුව %s වෙතට පිටපත් කරන ලදි."

#: libraries/classes/Operations.php:969
#, php-format
msgid "Table %s has been moved to %s."
msgstr "%s වගුව %s වෙතට ගෙනයන ලදි."

#: libraries/classes/Operations.php:973
#, php-format
msgid "Table %s has been copied to %s."
msgstr "%s වගුව %s වෙතට පිටපත් කරන ලදි."

#: libraries/classes/Operations.php:997
msgid "The table name is empty!"
msgstr "වගුවෙහි නම හිස්ව ඇත!"

#: libraries/classes/Pdf.php:136
msgid "Error while creating PDF:"
msgstr "PDF සැදීමේදී දෝෂ:"

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81
msgid "Cannot connect: invalid settings."
msgstr "සම්බන්ධ විය නොහැක : වලංගු නොවන සැකසුමකි."

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
#: templates/login/header.twig:10
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s වෙත ආයුබෝවන්"

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109
#, php-format
msgid ""
"You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
"%1$ssetup script%2$s to create one."
msgstr ""
"ඔබ වින්‍යාස ගොනුවක් නොසෑදුවා විය යුතුය. වින්‍යාස ගොනුවක් සෑදීමට %1$sපිහිටුවීමේ විධානාවලිය%2$s "
"භාවිතා කිරීම අවශ්‍ය විය හැකිය."

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
msgid ""
"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
"connection. You should check the host, username and password in your "
"configuration and make sure that they correspond to the information given by "
"the administrator of the MySQL server."
msgstr ""
"phpMyAdmin MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ වීමට උත්සාහ කල මුත් සේවාදායකය විසින් සම්බන්ධතාව "
"ප්‍රතික්ෂේප කරන ලදී. ඔබ ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ, දායකය, භාවිත නාමය සහ මුරපදය සඳහා අගයන් "
"MySQL සේවාදායකයේ පරිපාලකයා විසින් ලබා දුන් දත්ත සමග ගැලපේ දැයි පරීක්ෂා කල යුතුය."

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151
msgid "Retry to connect"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133
msgid "Your session has expired. Please log in again."
msgstr "ඔබගේ සැසිය කල් ඉකුත් වී ඇත. නැවත ඇතුළු වන්න."

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252
msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287
#, fuzzy
#| msgid "Could not connect to the target"
msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
msgstr "ඉලක්කය වෙත සම්බන්ද විය නොහැකි විය"

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289
msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
msgid ""
"Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
"restricts passwords to less than 1000 characters."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
#, fuzzy
#| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග් විය නොහැක"

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92
msgid "Wrong username/password. Access denied."
msgstr "වැරදි භාවිත නාමය/මුරපදය. පිවිසුම වලක්වා ඇත."

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
msgid "Can not find signon authentication script:"
msgstr "signon සත්‍යාපන විධානාවලිය සොයාගත නොහැක:"

#: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:180
msgid ""
"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
msgstr "මුර පදයක් නොමැතිව ඇතුල් වීම ඔබගේ සිටුවම් මගින් වලකා ඇත. (AllowNoPassword බලන්න)"

#: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:189
#, php-format
msgid ""
"You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
"you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202
#: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:205
msgid "Cannot log in to the MySQL server"
msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග් විය නොහැක"

#: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:348
msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
#: templates/export.twig:119
msgid "Format:"
msgstr "ආකෘතිය:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58
#: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
msgid "Columns separated with:"
msgstr "තීර වෙන් කිරීමේ සළකුණ:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
#: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
msgid "Columns enclosed with:"
msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
#: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
msgid "Columns escaped with:"
msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
#: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
msgid "Lines terminated with:"
msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
msgid "Replace NULL with:"
msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
msgstr "තීර තුළ අඩංගු carriage return/line feed අනු ලකුණු ඉවත් කරන්න"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
msgid "Excel edition:"
msgstr "එක්සෙල් සංස්කරණය:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
#: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
#: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
#: libraries/config.values.php:347
msgid "structure"
msgstr "සැකිල්ල"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
#: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
#: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
#: libraries/config.values.php:348
msgid "data"
msgstr "දත්ත"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
#: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
#: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
#: libraries/config.values.php:349
msgid "structure and data"
msgstr "සැකිල්ල සහ දත්ත"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
msgid "Data dump options"
msgstr "දත්ත නික්ෂේපන විකල්ප"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2354
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
msgid "Dumping data for table"
msgstr "වගු සඳහා නික්ෂේප දත්ත"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:378
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:482
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:296
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
#: templates/database/central_columns/edit.twig:14
#: templates/database/central_columns/main.twig:40
#: templates/database/central_columns/main.twig:244
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
#: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
#: templates/table/structure/display_structure.twig:25
#: templates/table/structure/display_structure.twig:482
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
msgid "Null"
msgstr "ශුන්‍ය"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:545
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:381
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:485
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:297
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:389
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
#: templates/database/central_columns/edit.twig:11
#: templates/database/central_columns/main.twig:28
#: templates/database/central_columns/main.twig:232
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
#: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
#: templates/table/structure/display_structure.twig:26
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
msgid "Default"
msgstr "පෙරනිමි"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:489
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
msgid "Links to"
msgstr "සම්බන්ද වන්නේ"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:599
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:461
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
#: templates/database/central_columns/edit.twig:8
#: templates/database/central_columns/main.twig:16
#: templates/database/central_columns/main.twig:220
#: templates/database/events/index.twig:43
#: templates/database/routines/editor_form.twig:50
#: templates/database/routines/execute_form.twig:15
#: templates/database/routines/index.twig:49
#: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
#: templates/table/structure/display_structure.twig:21
msgid "Name"
msgstr "නම"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:608
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:464
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365
#: templates/database/events/editor_form.twig:82
#: templates/database/routines/editor_form.twig:109
#: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
msgid "Definition"
msgstr "අර්ථ දැක්වීම"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:686
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2090
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:528
msgid "Table structure for table"
msgstr "වගුවක් සඳහා වගු සැකිල්ල"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:718
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2141
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:554
msgid "Structure for view"
msgstr "දසුන සඳහා සැකිල්ල"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:738
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2173
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:570
msgid "Stand-in structure for view"
msgstr "දසුන සැදීම සඳහා තාවකාලික සැකිල්ල"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
msgid "Output unicode characters unescaped"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
msgid "Content of table @TABLE@"
msgstr "@TABLE@ වගුවේ අන්තර්ගතය"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
msgid "(continued)"
msgstr "(ඉදිරියට)"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
msgid "Structure of table @TABLE@"
msgstr "වගුවේ සැකිල්ල @TABLE@"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
msgid "Object creation options"
msgstr "වස්තු නිර්මාණය කිරීමේ විකල්ප"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
msgid "Table caption:"
msgstr "වගු සිරස් තලය:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
msgid "Table caption (continued):"
msgstr "වගු සිරස්තලය (සබැඳි):"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
msgid "Label key:"
msgstr "ලේබල යතුර:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
msgid "Display foreign key relationships"
msgstr "අන්‍ය යතුරු සබඳතා පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
msgid "Display comments"
msgstr "විස්තර පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
#, fuzzy
#| msgid "Display MIME types"
msgid "Display media types"
msgstr "MIME වර්ග පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
msgid "Put columns names in the first row:"
msgstr "තීර නම් පළමු පේළියේ යොදන්න:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:754
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232
#: templates/server/replication/change_primary.twig:22
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
msgid "Host:"
msgstr "දායකයා:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:761
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
msgid "Generation Time:"
msgstr "උත්පාදන වේලාව:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:765
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
#: templates/home/index.twig:173
msgid "Server version:"
msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:767
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241
msgid "PHP Version:"
msgstr "PHP අනුවාදය:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:947
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:390
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
#: templates/database/structure/copy_form.twig:5
#: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
msgid "Database:"
msgstr "දත්තගබඩාව:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2233
msgid "Data:"
msgstr "දත්ත:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:520
msgid "Structure:"
msgstr "සැකිල්ල:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
msgid "Export table names"
msgstr "වගු නම් අපනයනය කරන්න"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
msgid "Export table headers"
msgstr "වගු ශීර්ෂක අපනයනය කරන්න"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179
#, fuzzy
#| msgid "Dumping data for table"
msgid "Dumping data for query result"
msgstr "වගු සඳහා නික්ෂේප දත්ත"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
msgid "Report title:"
msgstr "වාර්තා මාතෘකාව:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
#, fuzzy
#| msgid "Dumping data for table"
msgid "Dumping data"
msgstr "වගු සඳහා නික්ෂේප දත්ත"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:213
#, fuzzy
#| msgid "Query results"
msgid "Query result data"
msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:273
#, fuzzy
#| msgid "structure"
msgid "View structure"
msgstr "සැකිල්ල"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:276
#, fuzzy
#| msgid "and then"
msgid "Stand in"
msgstr "අනතුරුව"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
msgid ""
"Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
"and server version)</i>"
msgstr ""
"විස්තර පෙන්වන්න <i>(අපනයන වේලාව, PHP අනුවාදය සහ සේවාදායකයේ අනුවාදය වැනි තොරතුරු ඇතුලත් "
"කරන්න)</i>"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
msgstr "හෙඩිමට වෙනත් විස්තර එක් කරන්න (\\n පේළි වි‍භේදනය):"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
msgid ""
"Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
"checked"
msgstr ""
"දත්තගබඩා සෑදූ, අවසන් වරට යාවත්කාලීන කල හා අවසන් වරට පරීක්ෂා කල වේලාවන් ඇතුලත් කරන්න"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
#, fuzzy
#| msgid "Export method"
msgid "Export metadata"
msgstr "අපනයන ක්‍රමය"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
msgid ""
"Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
msgstr "ප්‍රතිදාන අනුකූලතාව උපරිම කල යුතු පැරණි MySQL සේවාදායකය හෝ වෙනත් දත්තගබඩා පද්ධතිය:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
msgid "Add statements:"
msgstr "ප්‍රකාශ එක් කරන්න:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
#, php-format
msgid "Add %s statement"
msgstr "%s ප්‍රකාශය එක්කරන්න"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Session value"
msgid "%s value"
msgstr "සැසි අගය"

#. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
msgid "Use simple view export"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
msgid ""
"Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
"names formed with special characters or keywords)</i>"
msgstr ""
"වගු සහ තීර නාමයන් පසු උධෘත මගින් අවුරන්න <i>(විශේෂ අනුලකුණු හෝ මූල පද වලින් සැදි වගු සහ තීර "
"නාමයන් ආරක්ෂා කරයි)</i>"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
msgid "Data creation options"
msgstr "දත්ත සෑදීමේ විකල්ප"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2311
msgid "Truncate table before insert"
msgstr "ඇතුල් කිරීම් වලට පෙර වගුව හිස් කරන්න"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
msgstr "<code>INSERT</code> ප්‍රකාශ වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> ප්‍රකාශ"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> ප්‍රකාශ"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
msgid "Function to use when dumping data:"
msgstr "දත්ත නික්ෂේපනයේදී භාවිතා කල යුතු ශ්‍රිතය:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
msgid "Syntax to use when inserting data:"
msgstr "දත්ත ඇතුළු කිරීමේදී භාවිතා කලයුතු වාග් රීතිය:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
msgid ""
"include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
"&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
"(1,2,3)</code>"
msgstr ""
"සියලුම <code>INSERT</code> ප්‍රකාශ වල තීර නම් ඇතුලත් කරන්න <br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
"උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
msgid ""
"insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
"&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
"(7,8,9)</code>"
msgstr ""
"සෑම <code>INSERT</code> ප්‍රකාශයක ම පේළි එකකට වැඩි ගණනක් ඇතුල් කරන්න<br> &nbsp; "
"&nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
"(7,8,9)</code>"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
msgid ""
"both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
"tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
msgstr ""
"ඉහත දෙවර්ගයම<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name "
"(col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
msgid ""
"neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
"tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
msgstr ""
"ඉහත එක් වර්ගයක්වත් නොව<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO "
"tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
msgid ""
"Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
"0x616263)</i>"
msgstr ""
"ද්වීමය තීර hexadecimal ලෙස නික්ෂේපනය කරන්න <i>(උදාහරණ: \"abc\", 0x616263 ලෙස)</i>"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
msgid ""
"Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
"reloaded between servers in different time zones)</i>"
msgstr ""
"TIMESTAMP තීර UTC ලෙස නික්ෂේපනය කරන්න <i>(වෙනස් වේලා කලාපවල ඇති සේවාදායක අතර "
"TIMESTAMP තීර නික්ෂේපනය හා ප්‍රතිපූරණයට අවස්ථාව ලබා දේ)</i>"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:582
msgid "It appears your database uses routines;"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:585
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1614
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2129
msgid "alias export may not work reliably in all cases."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1066
#, fuzzy
#| msgid "Missing data for %s"
msgid "Metadata"
msgstr "%s සඳහා දත්ත නොමැත"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Missing data for %s"
msgid "Metadata for table %s"
msgstr "%s සඳහා දත්ත නොමැත"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Missing data for %s"
msgid "Metadata for database %s"
msgstr "%s සඳහා දත්ත නොමැත"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1458
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
msgid "Creation:"
msgstr "සෑදීම:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1468
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
msgid "Last update:"
msgstr "අවසන් යාවත්කාලීන කිරීම:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1478
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
msgid "Last check:"
msgstr "අවසන් පරීක්ෂාව:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1529
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Table structure for table"
msgid "Error reading structure for table %s:"
msgstr "වගුවක් සඳහා වගු සැකිල්ල"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1611
msgid "It appears your database uses views;"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1778
msgid "Constraints for dumped tables"
msgstr "නික්ෂේපනය කරන ලද වගු සඳහා සීමා බාධක"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1779
msgid "Constraints for table"
msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1806
#, fuzzy
#| msgid "Constraints for dumped tables"
msgid "Indexes for dumped tables"
msgstr "නික්ෂේපනය කරන ලද වගු සඳහා සීමා බාධක"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1807
#, fuzzy
#| msgid "Inside tables:"
msgid "Indexes for table"
msgstr "වගු තුල:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1843
#, fuzzy
#| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා AUTO_INCREMENT භාවිතා නොකරන්න"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1844
#, fuzzy
#| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
msgid "AUTO_INCREMENT for table"
msgstr "AUTO_INCREMENT අගයක් එක් කරන්න"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1919
#, fuzzy
#| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1944
#, fuzzy
#| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
msgstr "RELATIONS FOR TABLE"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2126
msgid "It appears your table uses triggers;"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2156
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Structure for view"
msgid "Structure for view %s exported as a table"
msgstr "දසුන සඳහා සැකිල්ල"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2176
msgid "(See below for the actual view)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2244
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Error reading data:"
msgid "Error reading data for table %s:"
msgstr "දත්ත කියවීමේදී දෝෂයකි:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
msgid "Object creation options (all are recommended)"
msgstr "වස්තු නිර්මාණය කිරීමේ විකල්ප (සියල්ලම නිර්දේශ කෙරේ)"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
msgid "Export contents"
msgstr "අන්තර්ගතය අපනයනය කරන්න"

#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
#: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
msgid "Table:"
msgstr "වගුව:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203
msgid "Purpose:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
msgid ""
"Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
msgid "Name of the new table (optional):"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
msgid "Name of the new database (optional):"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
msgid "Import these many number of rows (optional):"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
msgid ""
"The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
"unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
msgstr ""
"ගොනුවේ පළමු පේළියේ ඇත්තේ වගුවේ තීරවල නම්ය.<i>(මෙය තෝරා නොගතහොත් පළමු පේලිය දත්ත සේ "
"ගැනේ)</i>"

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
msgid ""
"If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
"database, list the corresponding column names here. Column names must be "
"separated by commas and not enclosed in quotations."
msgstr ""
"ගොනුවේ එක් එක් පේළියේ අඩංගු දත්ත දත්තගබඩාවේ අනුපිළිවල හා නොගැලපේ නම්, අදාල තීර අනුපිළිවල "
"මෙහි සඳහන් කරන්න. තීර නම් උධෘත මගින් ඇහිරිය යුතු අතර කොමා සලකුණු වලින් වෙන් කල යුතුය."

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
#, fuzzy
#| msgid "Column names: "
msgid "Column names:"
msgstr "තීර නම්: "

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631
#, php-format
msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
msgstr "CSV ආනයනයේ %d පේළියේ වැරදි ආකෘතියක්."

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490
#, php-format
msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
msgstr "CSV අදානයේ %d පේළියේ වැරදි තීර ගණනකි."

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682
#, php-format
msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
msgstr "CSV ආනයනය සඳහා වැරදි පරාමිතියක්: %s"

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
#, php-format
msgid ""
"Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
"correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
msgstr ""
"සැපයූ තීර නාමය (%s) වලංගු නොවේ! තීර නම් නිවැරදි අක්ෂර වින්‍යාසය සහිත බවට, උධෘත මගින් අහුරා "
"ඇති බවට සහ කොමා සලකුණු වලින් වෙන් කර ඇති බවට වගබලා ගන්න."

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
msgid "Column names: "
msgstr "තීර නම්: "

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
msgid "This plugin does not support compressed imports!"
msgstr "මෙම පේණුව හැකිළු ආනයන සඳහා සහාය නොදක්වයි!"

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
msgid "MediaWiki Table"
msgstr "MediaWiki වගු"

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275
#, php-format
msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
msgstr "Mediawiki ආනයනයේ වැරදි ආකෘතියකි, පේළිය: <br>%s."

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
msgstr "ප්‍රතිශත පූර්ණ සංඛ්‍යා ලෙස ආනයනය කරන්න <i>(උදා. 12.00%, .12 ලෙස)</i>"

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
msgstr "ව්‍යවහාර මුදල් අගයන් ආනයනය කරන්න <i>(උදා. $5.00, 5.00 ලෙස)</i>"

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175
msgid ""
"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
"the issue and try again."
msgstr ""
"ලබා දුන් XML ගොනුව අසම්පූර්ණ හෝ විකෘතිය. මෙම ගැටලුව නිරාකරණය කිරීමෙන් පසු නැවත උත්සාහ කරන්න."

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
#, fuzzy
#| msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
msgstr "OpenDocument පැතුරුම්පත"

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
msgid "ESRI Shape File"
msgstr "ESRI Shape ගොනුව"

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163
#, php-format
msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ESRI shape ගොනුව ආනයනය කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193
#, php-format
msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
msgstr "MySQL ජ්‍යාමිතික දිගුව ESRI \"%s\" වර්ගය සඳහා සහාය නොදක්වයි."

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242
msgid "The imported file does not contain any data!"
msgstr "ආනයන කල ගොනුවේ දත්ත කිසිවක් අඩංගු නොවේ!"

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
msgid "SQL compatibility mode:"
msgstr "SQL ගැළපුම් ප්‍රකාරය:"

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා <code>AUTO_INCREMENT</code> භාවිතා නොකරන්න"

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: libraries/classes/Plugins.php:589
msgid "This format has no options"
msgstr "මෙම ආකෘතියේ ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම් කිසිවක් නැත"

#: libraries/classes/Plugins.php:607
msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
msgstr "වින්‍යසයන්හි වලංගු නැති සත්‍යාපන ක්‍රමයක් සිටුවා ඇත:"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
#, php-format
msgid "The %s table doesn't exist!"
msgstr "%s නමින් වගුවක් නොපවතියි!"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
#, php-format
msgid "Schema of the %s database - Page %s"
msgstr "%s දත්තගබඩාවේ ක්‍රමානුරූපය - %sවන පිටුව"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278
msgid "SCHEMA ERROR: "
msgstr "ක්‍රමානුරූප දෝෂය: "

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272
#, fuzzy
#| msgid "Invalid export type"
msgid "PDF export page"
msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
msgid "Schema of the %s database"
msgstr "%s දත්තගබඩාවේ ක්‍රමානුරූපය - %sවන පිටුව"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541
msgid "Relational schema"
msgstr "ක්‍රමානුරූපය"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
msgid "Table of contents"
msgstr "පටුන"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
msgid "Table comments:"
msgstr "වගු විස්තර:"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
#: templates/database/central_columns/edit.twig:13
#: templates/table/structure/display_structure.twig:24
msgid "Attributes"
msgstr "ගුණාංග"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
#: templates/table/structure/display_structure.twig:30
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
msgid "Extra"
msgstr "අතිරේක"

#: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
msgid "Show color"
msgstr "වර්ණය පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
msgid "Only show keys"
msgstr "මූල පමණක් පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
msgid "Orientation"
msgstr "දිශානතිය"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
msgid "Landscape"
msgstr "තිරස් දිශානතිය"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
msgid "Portrait"
msgstr "සිරස් දිශානතිය"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
msgid "Same width for all tables"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
msgid "Show grid"
msgstr "කොටු සැලැස්ම පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
#: templates/database/structure/index.twig:21
msgid "Data dictionary"
msgstr "දත්ත කෝෂය"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
#, fuzzy
#| msgid "neither of the above"
msgid "Order of the tables"
msgstr "ඉහත එක් වර්ගයක්වත් නොව"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
#, fuzzy
#| msgid "Ascending"
msgid "Name (Ascending)"
msgstr "ආරෝහන"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
#, fuzzy
#| msgid "Descending"
msgid "Name (Descending)"
msgstr "අවරෝහන"

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
msgid ""
"Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
"TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
msgid ""
"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
"different date/time format string. Third option determines whether you want "
"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
"According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
"gmdate() function."
msgstr ""

#. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
#: libraries/classes/Util.php:708
msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "%B %d, %Y දින %I:%M %p ට"

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
msgid ""
"Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
"first option to specify the filename, or use the second option as the name "
"of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
"need to set the first option to the empty string."
msgstr ""
"තීරයේ ද්වීමය දත්ත බාගත කිරීම සඳහා සබැඳියක් පෙන්වයි. පළමු විකල්පය ගොනුව සඳහා නාමයක් සඳහන් "
"කිරීමට භාවිතා කල හැකි අතර දෙවන විකල්පය ගොනුව සඳහා නාමයක් ලබාගත යුතු තීරය සඳහන් කිරීමට "
"භාවිතා කල හැක. ඔබ දෙවන විකල්පය භාවිතා කරන්නේ නම් පළමු විකල්පය හිස්ව තැබිය යුතුය."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
#| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
#| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
#| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
#| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
#| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
#| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
#| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
#| "the output appears all on one line (Default 1)."
msgid ""
"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
"via standard input. Returns the standard output of the application. The "
"default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
"to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
"ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
"available. The first option is then the number of the program you want to "
"use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
"option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
"(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
"ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
msgstr ""
"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
"standard input. Returns the standard output of the application. The default "
"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
"manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
"php and list the tools you want to make available. The first option is then "
"the number of the program you want to use and the second option is the "
"parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
"output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
"will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
"(Default 1)."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122
#, php-format
msgid ""
"You are using the external transformation command line options field, which "
"has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
"directly to the definition in %s."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
msgid ""
"Displays the contents of the column as-is, without running it through "
"htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
msgstr ""
"තීරයේ අන්තර්ගතය htmlspecialchars() භාවිතා කිරීමෙන් තොරව ඇති සැටියෙන්ම පෙන්වයි. එනම් මෙම "
"තීරුවේ වලංගු HTML අඩංගු බවට උපකල්පනය කෙරේ."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
msgid ""
"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
msgid "Displays a link to download this image."
msgstr "මෙම පින්තුරය බාගත කිරීම සඳහා සබැඳියක් පෙන්වයි."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
msgid ""
"Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
"the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
msgid "Image preview here"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
msgid ""
"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
"in pixels. The original aspect ratio is preserved."
msgstr ""
"ක්ලික් කල හැකි පින්තුරයක් පෙන්වයි; විකල්ප පික්සල් වලින් උපරිම පළල සහ උස විය යුතුය. පෙර තිබූ උසට පළල "
"අනුපාතය සුරැකේ."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
msgid ""
"Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
"in Internet standard dotted format."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
msgid ""
"Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
"prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
"string)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
msgid ""
"Validates the string using regular expression and performs insert only if "
"string matches it. The first option is the Regular Expression."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
#, php-format
msgid "Validation failed for the input string %s."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28
msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
msgid ""
"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
"number of characters to return (Default: until end of string). The third "
"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
"(Default: \"…\")."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
msgid ""
"File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
"input."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
msgid ""
"Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
"option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
"third options are the width and the height in pixels."
msgstr ""
"පින්තූරයක හා සබැඳියක් පෙන්වයි; ක්ෂේත්‍රයේ අඩංගු විය යුත්තේ ගොනුවේ නාමයයි. පළවන විකල්පය URLය "
"සඳහා \"https://www.example.com/\" වැනි උපසර්ගයකි. දෙවන සහ තෙවන විකල්ප පික්සල් වලින් "
"පළල සහ උස විය යුතුය."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
msgid ""
"Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
"prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
"the link."
msgstr ""
"සබැඳියක් පෙන්වයි; ක්ෂේත්‍රයේ අඩංගු විය යුත්තේ ගොනුවේ නාමයයි. පළවන විකල්පය URLය සඳහා "
"\"https://www.example.com/\" වැනි උපසර්ගයකි. දෙවන විකල්පය සබැඳිය සඳහා පෙන්විය යුතු "
"පෙළයි."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
msgid ""
"Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
"integer."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
msgid ""
"Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
"in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
msgid "Authentication Application (2FA)"
msgstr "සත්‍යාපනය"

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
msgid ""
"Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
"Google Authenticator or Authy."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:208
msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:218
msgid ""
"Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
"such as a YubiKey."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Hardware authentication failed!"
msgid "Two-factor authentication failed: %s"
msgstr "දෘඪාංග සත්‍යාපනය අසමත් විය!"

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
#, fuzzy
#| msgid "Hardware authentication failed!"
msgid "Two-factor authentication failed."
msgstr "දෘඪාංග සත්‍යාපනය අසමත් විය!"

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
#, fuzzy
#| msgid "Config authentication"
msgid "No Two-Factor Authentication"
msgstr "Config සත්‍යාපනය"

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
msgid "Login using password only."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
#, fuzzy
#| msgid "Signon authentication"
msgid "Simple two-factor authentication"
msgstr "Signon සත්‍යාපනය"

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
msgid "For testing purposes only!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:180
msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:186
msgid ""
"Provides authentication using hardware security tokens supporting the "
"WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey."
msgstr ""

#: libraries/classes/Query/Utilities.php:97
msgid ""
"The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
"configured)."
msgstr "සේවාදායකය ප්‍රතිචාර නොදක්වයි (හෝ සේවාදායකයේ සොකට් නිවැරදිව සකසා නැත)."

#: libraries/classes/Query/Utilities.php:100
msgid "The server is not responding."
msgstr "සේවාදායකය ප්‍රතිචාර නොදක්වයි."

#: libraries/classes/Query/Utilities.php:104
msgid "Logout and try as another user."
msgstr ""

#: libraries/classes/Query/Utilities.php:109
msgid "Please check privileges of directory containing database."
msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩාව අඩංගු ඩිරෙක්ටරිය සඳහා වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න."

#: libraries/classes/Query/Utilities.php:118
msgid "Details…"
msgstr "විස්තර…"

#: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:159
msgid "Could not save recent table!"
msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු සුරැකීම අසමත් විය!"

#: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:163
#, fuzzy
#| msgid "Could not save recent table!"
msgid "Could not save favorite table!"
msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු සුරැකීම අසමත් විය!"

#: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247
msgid "Recent tables"
msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු"

#: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:249
msgid "Recent"
msgstr "මෑතකාලීන"

#: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
msgid "Favorites"
msgstr "ප්‍රියතම"

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
msgid ""
"Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
"in phpMyAdmin configuration."
msgstr ""

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
#, fuzzy
#| msgid "Replication status"
msgid "Replication started successfully."
msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
#, fuzzy
#| msgid "Master replication"
msgid "Error starting replication."
msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:453
#, fuzzy
#| msgid "Chart generated successfully."
msgid "Replication stopped successfully."
msgstr "ප්‍රස්තාරය සාර්ථකව අඳින ලදි."

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
#, fuzzy
#| msgid "Master replication"
msgid "Error stopping replication."
msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:457
#, fuzzy
#| msgid "Replication status"
msgid "Replication resetting successfully."
msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
#, fuzzy
#| msgid "Master replication"
msgid "Error resetting replication."
msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
msgid "Success."
msgstr ""

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
msgid "Error."
msgstr "දෝෂය."

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
msgid "Unknown error"
msgstr "හඳුනා නොගත් දෝෂය"

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Unable to connect to master %s."
msgid "Unable to connect to primary %s."
msgstr "ප්‍රධාන %s වෙත සම්බන්ධ විය නොහැක."

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
msgid ""
"Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
msgstr ""

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
#, fuzzy
#| msgid "Unable to change master!"
msgid "Unable to change primary!"
msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය වෙනස් කල නොහැක!"

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Master server changed successfully to %s."
msgid "Primary server changed successfully to %s."
msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය %s වෙත සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි."

#: libraries/classes/Routing.php:103
#, php-format
msgid ""
"The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
"the folder/file \"%s\""
msgstr ""

#: libraries/classes/Routing.php:162
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Source database `%s` was not found!"
msgid "Error 404! The page %s was not found."
msgstr "`%s` මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව හමු නොවිණි!"

#: libraries/classes/Routing.php:173
msgid "Error 405! Request method not allowed."
msgstr ""

#: libraries/classes/SavedSearches.php:239
msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
msgstr ""

#: libraries/classes/SavedSearches.php:255
#, fuzzy
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgid "Missing information to save the bookmarked search."
msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"

#: libraries/classes/SavedSearches.php:276
#: libraries/classes/SavedSearches.php:310
#, fuzzy
#| msgid "The user %s already exists!"
msgid "An entry with this name already exists."
msgstr "%s භාවිතා කරන්නා දැනටමත් පවතී!"

#: libraries/classes/SavedSearches.php:338
msgid "Missing information to delete the search."
msgstr ""

#: libraries/classes/SavedSearches.php:365
msgid "Missing information to load the search."
msgstr ""

#: libraries/classes/SavedSearches.php:385
#, fuzzy
#| msgid "Error while moving uploaded file."
msgid "Error while loading the search."
msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව චලනයේදී දෝෂයක් මතු විය."

#: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:788
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3719
#, fuzzy
#| msgid "Cookie authentication"
msgid "Native MySQL authentication"
msgstr "Cookie සත්‍යාපනය"

#: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
#, fuzzy
#| msgid "Signon authentication"
msgid "SHA256 password authentication"
msgstr "Signon සත්‍යාපනය"

#: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
#, fuzzy
#| msgid "Config authentication"
msgid "Caching sha2 authentication"
msgstr "Config සත්‍යාපනය"

#: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
#, fuzzy
#| msgid "Cookie authentication"
msgid "Unix Socket based authentication"
msgstr "Cookie සත්‍යාපනය"

#: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
#, fuzzy
#| msgid "Cookie authentication"
msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
msgstr "Cookie සත්‍යාපනය"

#: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
#: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
msgid "Account locking is not supported."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:262
msgid "No privileges."
msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:270
msgid "Includes all privileges except GRANT."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:292
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
msgid "Allows deleting data."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:297
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
msgid "Allows creating new tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:302
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
msgid "Allows dropping tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:307
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:399
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396
msgid "Allows creating and dropping indexes."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:312
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:404
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
msgid "Allows altering the structure of existing tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:317
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:443
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:459
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512
msgid "Allows creating new views."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:322
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:464
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:470
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444
msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:327
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:453
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540
msgid "Allows creating and dropping triggers."
msgstr "ප්‍රේරක සැදීමට හා ඉවත් කිරීමට අවසර ලබා දෙයි."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
msgid "Allows reading data."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
msgid "Allows inserting and replacing data."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
msgid "Allows changing data."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
msgid "Allows creating new databases and tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
msgid "Allows dropping databases and tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:374
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602
msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:379
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615
msgid "Allows shutting down the server."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:384
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589
msgid "Allows viewing processes of all users."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:389
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:394
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666
msgid "Has no effect in this MySQL version."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:409
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628
msgid "Gives access to the complete list of databases."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:415
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576
msgid ""
"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
"required for most administrative operations like setting global variables or "
"killing threads of other users."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:423
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431
msgid "Allows creating temporary tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:428
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
msgid "Allows locking tables for the current thread."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:433
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
msgid "Needed for the replication replicas."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:438
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:448
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
msgstr ""

#. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:486
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
#, fuzzy
#| msgid "Add/Delete criteria rows"
msgid "Allows deleting historical rows."
msgstr "නිර්ණායක පේළියක් එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:491
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457
msgid "Allows creating stored routines."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:496
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
msgid "Allows altering and dropping stored routines."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:501
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710
msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:506
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483
msgid "Allows executing stored routines."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1076
#, php-format
msgid "The password for %s was changed successfully."
msgstr "%s ගේ මුරපදය සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1124
#, php-format
msgid "You have revoked the privileges for %s."
msgstr "ඔබ %s සඳහා වරප්‍රසාද අහෝසි කර ඇත."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1436
#: templates/database/privileges/index.twig:124
#: templates/table/privileges/index.twig:127
msgid "Not enough privilege to view users."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1498
#: templates/database/privileges/index.twig:80
#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
#: templates/table/privileges/index.twig:84
#, fuzzy
#| msgid "Edit Privileges:"
msgid "Edit privileges"
msgstr "වරප්‍රසාද සංස්කරණය කරන්න:"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502
msgid "Revoke"
msgstr "අහෝසි කරන්න"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1813
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264
msgid "Database-specific privileges"
msgstr "දත්තගබඩා විශේෂිත වරප්‍රසාද"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266
msgid "Table-specific privileges"
msgstr "වගු-විශේෂී වරප්‍රසාද"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1824
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
#, fuzzy
#| msgid "Routines"
msgid "Routine"
msgstr "නෛත්‍යක"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
#, fuzzy
#| msgid "Column-specific privileges"
msgid "Routine-specific privileges"
msgstr "තීර-විශේෂී වරප්‍රසාද"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2170
msgid "No users selected for deleting!"
msgstr "ඉවත් කිරීම සඳහා භාවිතා කරන්නන් කිසිවෙක් තෝරාගෙන නොමැත!"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173
msgid "Reloading the privileges"
msgstr "වරප්‍රසාද පූරණය කෙරෙමින්"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2198
msgid "The selected users have been deleted successfully."
msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් සාර්ථකව ඉවත් කරන ලදි."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2275
#, php-format
msgid "You have updated the privileges for %s."
msgstr "ඔබ %s සඳහා වරප්‍රසාද අලුත් කර ඇත."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2362
#: templates/database/privileges/index.twig:102
#: templates/table/privileges/index.twig:106
msgid "No user found."
msgstr "භාවිතා කරන්නන් හමු නොවිණි."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2449
#, php-format
msgid "Deleting %s"
msgstr "%s ඉවත් කරමින් පවතී"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2480
msgid "The privileges were reloaded successfully."
msgstr "සාර්ථකව වරප්‍රසාද පූරණය කරන්න ලදි."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584
#, php-format
msgid "The user %s already exists!"
msgstr "%s භාවිතා කරන්නා දැනටමත් පවතී!"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2859
#, php-format
msgid "Privileges for %s"
msgstr "%s සඳහා වරප්‍රසාද"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2868
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
#: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
msgid "User"
msgstr "භාවිතා කරන්නා"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982
msgid ""
"A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
"will prevent other users from connecting if the host part of their account "
"allows a connection from any (%) host."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
#| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
#| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
#| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
msgid ""
"Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
"tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
"%sreload the privileges%s before you continue."
msgstr ""
"සටහන: phpMyAdmin භාවිත කරන්නන්ගේ වරප්‍රසාද ලබාගනුයේ MySQL හි වරප්‍රසාද වගුවෙනි. "
"සේවාදායකයේ වරප්‍රසාද වෙනම ම වෙනස් කර ඇත්නම් ඉහත වගුවේ දත්ත සේවාදායකයේ වරප්‍රසාද වලට "
"වඩා වෙනස් විය හැකිය. එවැනි අවස්ථාවක ඔබ %sවරප්‍රසාද පූරණය%s කල යුතුය."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3032
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
#| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
#| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
#| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
msgid ""
"Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
"tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
"server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
"privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
"privilege."
msgstr ""
"සටහන: phpMyAdmin භාවිත කරන්නන්ගේ වරප්‍රසාද ලබාගනුයේ MySQL හි වරප්‍රසාද වගුවෙනි. "
"සේවාදායකයේ වරප්‍රසාද වෙනම ම වෙනස් කර ඇත්නම් ඉහත වගුවේ දත්ත සේවාදායකයේ වරප්‍රසාද වලට "
"වඩා වෙනස් විය හැකිය. එවැනි අවස්ථාවක ඔබ %sවරප්‍රසාද පූරණය%s කල යුතුය."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3346
msgid "You have added a new user."
msgstr "ඔබ නව භාවිතා කරන්නනෙක් එක් කරන ලදි."

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:147
#: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
msgid "SQL query"
msgstr "SQL විමසුම"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
msgid "Handler"
msgstr "හසුරුවනය"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
msgid "Query cache"
msgstr "විමසුම් කෑෂ්"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
msgid "Threads"
msgstr "ත්‍රෙඩයන්"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
msgid "Temporary data"
msgstr "තාවකාලික දත්ත"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
msgid "Delayed inserts"
msgstr "ප්‍රමාදිත ඇතුළු කිරීම්"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
msgid "Key cache"
msgstr "යතුරු කෑෂ් කිරීම"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
msgid "Joins"
msgstr "ඈඳුම්"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
msgid "Sorting"
msgstr "තේරීම"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
msgid "Transaction coordinator"
msgstr "ගනුදෙනු සම්බන්ධීකාරක"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
#: templates/server/binlog/index.twig:27
msgid "Files"
msgstr "ගොනු"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
#, fuzzy
msgid "Flush (close) all tables"
msgstr "Flush (close) all tables"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
msgid "Show open tables"
msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
#, fuzzy
#| msgid "Show slave hosts"
msgid "Show replica hosts"
msgstr "අනුගාමි දායකයන් පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
#, fuzzy
#| msgid "Show master status"
msgid "Show primary status"
msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකයෙහි තත්වය පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
#, fuzzy
#| msgid "Show slave status"
msgid "Show replica status"
msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්වය පෙන්වන්න"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
msgid "Flush query cache"
msgstr "විමසුම් කෑෂය හිස් කරන්න"

#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:110
msgid "ID"
msgstr "හැඳුනුම් අංකය"

#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
msgid "Host"
msgstr "දායකයා"

#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
msgid "Command"
msgstr "විධානය"

#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:141
msgid "Progress"
msgstr "ප්‍රගතිය"

#: libraries/classes/Setup/Index.php:130
msgid ""
"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
"not respond."
msgstr ""
"අනුවාදය කියවීමට අසමත් විය. ඔබ offline වීම හෝ උත්ශ්‍රේණි (upgrade) සේවාදායකය ප්‍රතිචාර "
"නොදැක්වීම හෝ නිසා විය හැකිය."

#: libraries/classes/Setup/Index.php:152
msgid "Got invalid version string from server"
msgstr ""

#: libraries/classes/Setup/Index.php:164
msgid "Unparsable version string"
msgstr ""

#: libraries/classes/Setup/Index.php:186
#, php-format
msgid ""
"You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
"version is %s, released on %s."
msgstr ""
"ඔබ Git අනුවාදය භාවිතා කරයි. [kbd]git pull[/kbd] විධානය භාවිතා කරන්න :-)[br] නවතම "
"ස්ථායී අනුවාදය %s, %s දින නිකුත් කෙරුණු."

#: libraries/classes/Setup/Index.php:194
msgid "No newer stable version is available"
msgstr "අලුත් ස්ථායී අනුවාදයක් නොමැත"

#: libraries/classes/Sql.php:497
#, php-format
msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
msgstr "\"%s\" පොත් සලකුණ පිරික්සීම සඳහා වූ පෙරනිමි SQL විමසුම ලෙස යොදා ගනිමින්."

#: libraries/classes/Sql.php:961
msgid "Showing as PHP code"
msgstr "PHP කේත ලෙස පෙන්වමින්"

#: libraries/classes/Sql.php:1336
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
#| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
msgid ""
"Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
"Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
msgstr ""
"මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
"ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."

#: libraries/classes/Sql.php:1350
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
#| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
msgid ""
"Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
"and Delete features may result in undesired behavior. %s"
msgstr ""
"මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
"ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."

#: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
msgstr "SQL විමසුමක් සිදු කරන්න/%s සේවාදායකය මත විමසුම්"

#: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165
#, php-format
msgid "Run SQL query/queries on database %s"
msgstr "SQL විමසුමක් සිදු කරන්න/%s දත්තගබඩාව මත විමසුම්"

#: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
msgid "Run SQL query/queries on table %s"
msgstr "SQL විමසුමක් සිදු කරන්න/%s දත්තගබඩාව මත විමසුම්"

#: libraries/classes/StorageEngine.php:368
msgid ""
"There is no detailed status information available for this storage engine."
msgstr "ගබඩා යන්ත්‍රයෙහි තත්වය පිලිබඳ වැඩිදුර තොරතුරු නැත."

#: libraries/classes/StorageEngine.php:470
#: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
#, php-format
msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
msgstr "%s මෙම සේවාදායකයේ පෙරනිමි ගබඩා යන්ත්‍රයයි."

#: libraries/classes/StorageEngine.php:473
#, php-format
msgid "%s is available on this MySQL server."
msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s ඇත."

#: libraries/classes/StorageEngine.php:476
#, php-format
msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s අක්‍රීය කර ඇත."

#: libraries/classes/StorageEngine.php:480
#, php-format
msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s ගබඩා යන්ත්‍රය භාවිත කල නොහැක."

#: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2106
msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
#, php-format
msgid "Problems with indexes of table `%s`"
msgstr ""

#: libraries/classes/Table.php:348
#, fuzzy
#| msgid "unknown table status: "
msgid "Unknown table status:"
msgstr "වගු තත්වය සඳහා නොහඳුනන අගයක්: "

#: libraries/classes/Table.php:1011
#, php-format
msgid "Source database `%s` was not found!"
msgstr "`%s` මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව හමු නොවිණි!"

#: libraries/classes/Table.php:1020
#, php-format
msgid "Target database `%s` was not found!"
msgstr "`%s` ඉලක්කගත දත්තගබඩාව හමු නොවිණි!"

#: libraries/classes/Table.php:1478
msgid "Invalid database:"
msgstr "වලංගු නොවන දත්තගබඩාව:"

#: libraries/classes/Table.php:1496
msgid "Invalid table name:"
msgstr "වලංගු නොවන වගු නම:"

#: libraries/classes/Table.php:1536
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
msgstr "%1$s සිට %2$s දක්වා වගුවේ නම් වෙනස් කිරීමේ දෝෂයක් ඇත"

#: libraries/classes/Table.php:1553
#, php-format
msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "%1$s වගුව %2$s ලෙසට නම වෙනස් කරන ලදි."

#: libraries/classes/Table.php:1798
msgid "Could not save table UI preferences!"
msgstr "වගු පරිශීලක අතුරුමුහුණත් සඳහා අභිමතයන් සුරැකීම අසමත් විය!"

#: libraries/classes/Table.php:1824
#, php-format
msgid ""
"Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
"['MaxTableUiprefs'] %s)"
msgstr ""
"අතුරුමුහුණත සඳහා තේරීම් අඩංගු ගොනුව පවිත්‍ර කිරීම අසමත් විය ($cfg['Servers'][$i]"
"['MaxTableUiprefs'] %s බලන්න)"

#: libraries/classes/Table.php:1959
#, php-format
msgid ""
"Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
"after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
"changed."
msgstr ""
"අතුරුමුහුණත් විචල්‍යය \"%s\" සුරැකිය නොහැක. මෙම පිටුව ප්‍රතිපූර්ණයෙන් පසු සිදුකල වෙනස්කම් අහිමි වනු "
"ඇත. අදාල වගුවේ සැකිල්ල වෙනස් වී ඇත්දැයි පරීක්ෂාකර බලන්න."

#: libraries/classes/Table.php:2118
msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Table.php:2144
msgid "No index parts defined!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Table.php:2440
#, php-format
msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
msgstr "%1$s මත අන්‍ය මූලය සෑදීමේදී දෝෂ ඇතිවිය (දත්ත වර්ග පරීක්ෂා කරන්න)"

#: libraries/classes/Template.php:135
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Error while moving uploaded file."
msgid "Error while working with template cache: %s"
msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව චලනයේදී දෝෂයක් මතු විය."

#: libraries/classes/ThemeManager.php:83
#, php-format
msgid "Default theme %s not found!"
msgstr "‍%s පෙරනිමි තේමාව සොයාගැනීමට නොමැත!"

#: libraries/classes/ThemeManager.php:142
#, php-format
msgid "Theme %s not found!"
msgstr "%s තේමාව හමු නොවිණි!"

#: libraries/classes/Theme.php:168
#, php-format
msgid "No valid image path for theme %s found!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:236
#: templates/database/tracking/tables.twig:115
#: templates/table/tracking/main.twig:73
msgid "Tracking report"
msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"

#: libraries/classes/Tracking.php:240
msgid "Tracking statements"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:255
msgid "Delete tracking data row from report"
msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත පේළිය වාර්තාවෙන් ඉවත් කරන්න"

#: libraries/classes/Tracking.php:267
msgid "No data"
msgstr "දත්ත නොමැත"

#: libraries/classes/Tracking.php:312
#: templates/database/operations/index.twig:131
#: templates/database/structure/copy_form.twig:19
#: templates/table/operations/index.twig:275
msgid "Structure only"
msgstr "සැකිල්ල පමණයි"

#: libraries/classes/Tracking.php:315
#: templates/database/operations/index.twig:143
#: templates/database/structure/copy_form.twig:29
#: templates/table/operations/index.twig:287
msgid "Data only"
msgstr "දත්ත පමණයි"

#: libraries/classes/Tracking.php:318
#: templates/database/operations/index.twig:137
#: templates/database/structure/copy_form.twig:24
#: templates/table/operations/index.twig:281
msgid "Structure and data"
msgstr "සැකිල්ල සහ දත්ත"

#: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451
#, php-format
msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
msgstr "%1$s පෙන්වන්න, %2$s දින සිට %3$s දින දක්වා %4$s %5$s භාවිතා කරන්නා විසින්"

#: libraries/classes/Tracking.php:472
msgid "SQL dump (file download)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:474
msgid "SQL dump"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:477
msgid "This option will replace your table and contained data."
msgstr "මෙම විකල්පය මගින් ඔබගේ වගුව සහ දත්ත ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත."

#: libraries/classes/Tracking.php:479
msgid "SQL execution"
msgstr "SQL ක්‍රියාත්මක කිරීම"

#: libraries/classes/Tracking.php:483
#, php-format
msgid "Export as %s"
msgstr "අපනයන කරන්න %s ලෙස"

#: libraries/classes/Tracking.php:521
msgid "Data manipulation statement"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:557
msgid "Data definition statement"
msgstr "දත්ත අර්ථ දැක්වීම"

# සැණරුව = snapshot. Source: Glossary of Information Technology terms - ICTA
#: libraries/classes/Tracking.php:640
#: templates/database/tracking/tables.twig:126
#: templates/table/tracking/main.twig:80
msgid "Structure snapshot"
msgstr "සැකිල්ලේ සැණරුව"

#: libraries/classes/Tracking.php:658
#, php-format
msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
msgstr "%s වන අනුවාදයේ සැණරුව (SQL කේත)"

#: libraries/classes/Tracking.php:728
msgid "Tracking data definition successfully deleted"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:740
msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:797
msgid ""
"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
"ensure that you have the privileges to do so."
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:801
msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:812
msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:845
#, php-format
msgid "Tracking report for table `%s`"
msgstr "`%s` වගුව සඳහා අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"

#: libraries/classes/Tracking.php:877
#, php-format
msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
msgstr "%2$s වන අනුවාදයේදී %1$s සඳහා අවධානය සක්‍රීය කරන ලදී."

#: libraries/classes/Tracking.php:880
#, php-format
msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
msgstr "%2$s වන අනුවාදයේදී %1$s සඳහා අවධානය අක්‍රීය කරන ලදී."

#: libraries/classes/Tracking.php:979
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Create version %1$s of %2$s"
msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
msgstr "%2$s හි %1$s වන අනුවාදය සාදන්න"

#: libraries/classes/Tracking.php:1010
#, php-format
msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
msgstr "%1$s වන අනුවාදය සාදන ලදි. %2$s සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."

#: libraries/classes/Types.php:231
msgid ""
"A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
msgstr "තනි බයිටයේ නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -128 සිට 127, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 255"

#: libraries/classes/Types.php:234
msgid ""
"A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
"65,535"
msgstr ""
"ද්වී බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -32,768 සිට 32,767, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 65,535"

#: libraries/classes/Types.php:238
msgid ""
"A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
"0 to 16,777,215"
msgstr ""
"ත්‍රිත්ව බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -8,388,608 සිට 8,388,607, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට "
"16,777,215"

#: libraries/classes/Types.php:243
msgid ""
"A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
"range is 0 to 4,294,967,295"
msgstr ""
"සිවු බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -2,147,483,648 සිට 2,147,483,647, සලකුණ රහිත පරාසය "
"0 සිට 4,294,967,295"

#: libraries/classes/Types.php:250
msgid ""
"An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
"9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
msgstr ""
"අෂ්ට බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -9,223,372,036,854,775,808 සිට "
"9,223,372,036,854,775,807, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 18,446,744,073,709,551,615"

#: libraries/classes/Types.php:257
msgid ""
"A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
"(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
msgstr ""
"ස්ථිර ලෙස දැක්වූ දශම සංඛ්‍යාවකි (M, D) - උපරිම පූර්නස්ථාන ගණන (M) 65 කි (පෙරනිමි 10), උපරිම "
"දශමස්ථාන (D) ගණන 30 කි (පෙරනිමි 0)"

#: libraries/classes/Types.php:264
msgid ""
"A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
"-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
msgstr ""
"කුඩා දශම සංඛ්‍යාවකි, ලබා දිය හැකි අගයන් වන්නේ -3.402823466E+38 සිට -1.175494351E-38, "
"0, හා 1.175494351E-38 සිට 3.402823466E+38"

#: libraries/classes/Types.php:271
msgid ""
"A double-precision floating-point number, allowable values are "
"-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
"2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
msgstr ""
"ද්වී-නියත දශම සංඛ්‍යාවකි, ලබා දිය හැකි අගයන් වන්නේ -1.7976931348623157E+308 විට "
"-2.2250738585072014E-308, 0, හා 2.2250738585072014E-308 සිට "
"1.7976931348623157E+308"

#: libraries/classes/Types.php:277
msgid ""
"Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
"FLOAT)"
msgstr ""
"DOUBLE සඳහා සමානාර්ථ පදයකි (REAL_AS_FLOAT SQL ප්‍රකාරයේදී හැර, එහිදී එය FLOAT සඳහා "
"සමානාර්ථ පදයකි)"

#: libraries/classes/Types.php:280
msgid ""
"A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
"64)"
msgstr ""
"බිටු (M) ක්ෂේත්‍ර වර්ගයකි, අගයක් සඳහා බිටු M ගණනක් ගබඩා කරයි (පෙරනිමි බිටු ගණන 1 කි, උපරිම 64 "
"කි)"

#: libraries/classes/Types.php:284
msgid ""
"A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
"values are considered true"
msgstr ""
"TINYINT(1) සඳහා සමානාර්ථ පදයකි, ශුන්‍ය අගය false ලෙස සැලකෙන අතර ශුන්‍ය නොවන අගයන් "
"true ලෙස සැලකේ"

#: libraries/classes/Types.php:288
msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE සඳහා අන්වර්ථ නාමයකි"

#: libraries/classes/Types.php:292
#, php-format
msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
msgstr "දිනයකි, සහයැති පරාසය %1$s සිට %2$s"

#: libraries/classes/Types.php:299
#, php-format
msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
msgstr "දිනය සහ වේලාවේ සංයුක්තයකි, සහයැති පරාසය %1$s සිට %2$s"

#: libraries/classes/Types.php:306
msgid ""
"A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
"stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
msgstr ""
"කාල මුද්‍රාවකි, පරාසය 1970-01-01 00:00:01 UTC සිට 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
"කාලරම්භයේ (1970-01-01 00:00:00 UTC) සිට ගත වූ තත්පර ගණන ලෙස ගබඩා කර ඇත"

#: libraries/classes/Types.php:313
#, php-format
msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
msgstr "වේලාවකි, පරාසය %1$s සිට %2$s"

#: libraries/classes/Types.php:320
msgid ""
"A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
"values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
msgstr ""
"අංක හතරකින් (4, පෙරනිමි) හෝ අංක දෙකකින් (2) දැක්වෙන වර්ෂයකි, ගත හැකි අගයන් වන්නේ 70 "
"(1970) සිට 69 (2069) හෝ 1901 සිට 2155 සහ 0000"

#: libraries/classes/Types.php:327
msgid ""
"A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
"spaces to the specified length when stored"
msgstr ""
"ස්ථිර-දිගැති පෙළකි (0-255, පෙරනිමි 1), සෑම විටම නියමිත දිග ලැබෙන තුරු දකුණු පසින් හිස් අවකාශ එක් "
"කෙරේ"

#: libraries/classes/Types.php:334
#, php-format
msgid ""
"A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
"the maximum row size"
msgstr "විචල්‍ය-දිගැති පෙළකි (%s), පෙළෙහි උපරිම දිග, පේළියේ උපරිම ප්‍රමාණය මත තීරණය වේ"

#: libraries/classes/Types.php:341
msgid ""
"A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
"a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
msgstr ""
"සලකුණු 255 (2^8 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
"කෙරෙන එක් බයිටයක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"

#: libraries/classes/Types.php:348
msgid ""
"A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
"with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
msgstr ""
"සලකුණු 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
"කෙරෙන බයිට දෙකක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"

#: libraries/classes/Types.php:355
msgid ""
"A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
"stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
msgstr ""
"සලකුණු 16,777,215 (2^24 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
"සඳහන් කෙරෙන බයිට තුනක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"

#: libraries/classes/Types.php:362
msgid ""
"A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
"characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
"value in bytes"
msgstr ""
"සලකුණු 4,294,967,295 නැතිනම් 4GiB (2^32 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් "
"යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"

#: libraries/classes/Types.php:369
msgid ""
"Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
"binary character strings"
msgstr "CHAR වර්ගයට සමාන මුත් ද්වීමය නොවන සලකුණු පෙළක් වෙනුවට ද්වීමය බයිට පෙළක් ගබඩා කරයි"

#: libraries/classes/Types.php:374
msgid ""
"Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
"binary character strings"
msgstr "VARCHAR වර්ගයට සමාන මුත් ද්වීමය නොවන සලකුණු පෙළක් වෙනුවට ද්වීමය බයිට පෙළක් ගබඩා කරයි"

#: libraries/classes/Types.php:380
msgid ""
"A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
"one-byte prefix indicating the length of the value"
msgstr ""
"බයිට 255(2^8 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
"කෙරෙන එක් බයිටයක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"

#: libraries/classes/Types.php:386
msgid ""
"A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
"with a three-byte prefix indicating the length of the value"
msgstr ""
"බයිට 16,777,215 (2^24 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
"සඳහන් කෙරෙන බයිට තුනක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"

#: libraries/classes/Types.php:393
msgid ""
"A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
"a two-byte prefix indicating the length of the value"
msgstr ""
"බයිට 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
"කෙරෙන බයිට දෙකක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"

#: libraries/classes/Types.php:399
msgid ""
"A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
"bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
msgstr ""
"බයිට 4,294,967,295 නැතිනම් 4GiB (2^32 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් "
"යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"

#: libraries/classes/Types.php:406
msgid ""
"An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
"'' error value"
msgstr ""
"අගයන් 65535 ක් දක්වා ඇතුලත් කල හැකි ලැයිස්තුවකින් තෝරාගන්නා අගයක් හෝ විශේෂ දෝෂ අගය වන '' "
"හෝ වේ"

#: libraries/classes/Types.php:410
msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
msgstr "අගයන් 64 ක් දක්වා අඩංගු විය හැකි කුලකයකින් තෝරාගන්නා අගයකි"

#: libraries/classes/Types.php:413
msgid "A type that can store a geometry of any type"
msgstr "ඕනෑම වර්ගයක ජ්‍යාමිතියක් ගබඩා කල හැකි වර්ගයකි"

#: libraries/classes/Types.php:416
msgid "A point in 2-dimensional space"
msgstr "ද්වීමාන අවකාශයේ ලක්ෂ්‍යයකි"

#: libraries/classes/Types.php:419
msgid "A curve with linear interpolation between points"
msgstr "ලක්ෂ්‍ය අතර සරල රේඛා අඩංගු වක්‍රයකි"

#: libraries/classes/Types.php:422
msgid "A polygon"
msgstr "බහු අස්‍රයකි"

#: libraries/classes/Types.php:425
msgid "A collection of points"
msgstr "ලක්ෂ්‍ය එකතුවකි"

#: libraries/classes/Types.php:428
msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
msgstr "ලක්ෂ්‍ය අතර සරල රේඛා අඩංගු වක්‍ර එකතුවකි"

#: libraries/classes/Types.php:431
msgid "A collection of polygons"
msgstr "බහු අස්‍ර එකතුවකි"

#: libraries/classes/Types.php:434
msgid "A collection of geometry objects of any type"
msgstr "ඕනෑම වර්ගයක ජ්‍යාමිතීන් එකතුවකි"

#: libraries/classes/Types.php:437
msgid ""
"Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
"Notation) documents"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:440
msgid ""
"Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
"conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:445
#, fuzzy
#| msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)"
msgstr "විශ්වීය අනන්‍ය හැඳුනුමක් (UUID) ගබඩා කරයි"

#: libraries/classes/Types.php:791
msgctxt "numeric types"
msgid "Numeric"
msgstr "සංඛ්‍යාත්මක"

#: libraries/classes/Types.php:809
msgctxt "date and time types"
msgid "Date and time"
msgstr "දිනය සහ වේලාව"

#: libraries/classes/Types.php:845
msgctxt "spatial types"
msgid "Spatial"
msgstr "අවකාශීය"

#: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
#, fuzzy
#| msgid "Tracking report"
msgid "Taking you to the target site."
msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"

#: libraries/classes/UserPassword.php:38
msgid "The profile has been updated."
msgstr "පරිශීලක පැතිකඩ යාවත්කාලීන කරන ලදි."

#: libraries/classes/UserPassword.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Password Hashing:"
msgid "Password is too long!"
msgstr "මුරපදය hash කිරීම:"

#: libraries/classes/UserPreferences.php:181
msgid "Could not save configuration"
msgstr "වින්‍යාස සුරැකීම අසමත් විය"

#: libraries/classes/UserPreferences.php:192
#, fuzzy
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"

#: libraries/classes/Util.php:132
#, php-format
msgid "Max: %s%s"
msgstr "උපරිම: %s%s"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for January
#: libraries/classes/Util.php:665 templates/javascript/variables.twig:34
msgid "Jan"
msgstr "ජනවාරි"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for February
#: libraries/classes/Util.php:667 templates/javascript/variables.twig:35
msgid "Feb"
msgstr "පෙබරවාරි"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for March
#: libraries/classes/Util.php:669 templates/javascript/variables.twig:36
msgid "Mar"
msgstr "මාර්තු"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for April
#: libraries/classes/Util.php:671 templates/javascript/variables.twig:37
msgid "Apr"
msgstr "අ‍ප්‍රේල්"

#. l10n: Short month name
#: libraries/classes/Util.php:673
msgctxt "Short month name"
msgid "May"
msgstr "මැයි"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for June
#: libraries/classes/Util.php:675 templates/javascript/variables.twig:39
msgid "Jun"
msgstr "ජුනි"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for July
#: libraries/classes/Util.php:677 templates/javascript/variables.twig:40
msgid "Jul"
msgstr "ජූලි"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for August
#: libraries/classes/Util.php:679 templates/javascript/variables.twig:41
msgid "Aug"
msgstr "අගෝස්තු"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for September
#: libraries/classes/Util.php:681 templates/javascript/variables.twig:42
msgid "Sep"
msgstr "සැප්තැම්බර්"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for October
#: libraries/classes/Util.php:683 templates/javascript/variables.twig:43
msgid "Oct"
msgstr "ඔක්තෝම්බර්"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for November
#: libraries/classes/Util.php:685 templates/javascript/variables.twig:44
msgid "Nov"
msgstr "නොවැම්බර්"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for December
#: libraries/classes/Util.php:687 templates/javascript/variables.twig:45
msgid "Dec"
msgstr "දෙසැම්බර්"

#. l10n: Short week day name for Sunday
#: libraries/classes/Util.php:691
#, fuzzy
#| msgid "Sun"
msgctxt "Short week day name for Sunday"
msgid "Sun"
msgstr "ඉරිදා"

#. l10n: Short week day name for Monday
#: libraries/classes/Util.php:693 templates/javascript/variables.twig:58
msgid "Mon"
msgstr "සඳුදා"

#. l10n: Short week day name for Tuesday
#: libraries/classes/Util.php:695 templates/javascript/variables.twig:59
msgid "Tue"
msgstr "අඟහ"

#. l10n: Short week day name for Wednesday
#: libraries/classes/Util.php:697 templates/javascript/variables.twig:60
msgid "Wed"
msgstr "බදාදා"

#. l10n: Short week day name for Thursday
#: libraries/classes/Util.php:699 templates/javascript/variables.twig:61
msgid "Thu"
msgstr "බ්‍රහස්"

#. l10n: Short week day name for Friday
#: libraries/classes/Util.php:701 templates/javascript/variables.twig:62
msgid "Fri"
msgstr "සිකුරා"

#. l10n: Short week day name for Saturday
#: libraries/classes/Util.php:703 templates/javascript/variables.twig:63
msgid "Sat"
msgstr "සෙනසු"

#: libraries/classes/Util.php:729
msgctxt "AM/PM indication in time"
msgid "PM"
msgstr ""

#: libraries/classes/Util.php:731
msgctxt "AM/PM indication in time"
msgid "AM"
msgstr ""

#: libraries/classes/Util.php:802
#, php-format
msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
msgstr "දින %s, පැය %s, මිනිත්තු %s සහ තප්පර %s"

#: libraries/classes/Util.php:1963
msgid "Users"
msgstr "භාවිතා කරන්නන්"

#: libraries/classes/Util.php:2579
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
msgid "Sort"
msgstr "සුබෙදන්න"

#: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
msgid "Error in ZIP archive:"
msgstr "ZIP ආරක්ෂණයේ දෝෂයක් ඇත:"

#: libraries/classes/ZipExtension.php:83
msgid "No files found inside ZIP archive!"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
#: libraries/config.values.php:138
msgid "Icons"
msgstr "අයිකන"

#: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
#: libraries/config.values.php:139
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"

#: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
#: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
msgid "Both"
msgstr "දෙකම"

#: libraries/config.values.php:105
msgid "Nowhere"
msgstr "කොහේවත් නැත"

#: libraries/config.values.php:106
msgid "Left"
msgstr "වම"

#: libraries/config.values.php:107
msgid "Right"
msgstr "දකුණ"

#: libraries/config.values.php:143
msgid "Click"
msgstr "ක්ලික් කිරීමෙන්"

#: libraries/config.values.php:144
msgid "Double click"
msgstr "ද්විත්ව ක්ලික් කිරීමෙන්"

#: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
#: templates/config/form_display/input.twig:16
#: templates/relation/check_relations.twig:15
#: templates/relation/check_relations.twig:66
#: templates/relation/check_relations.twig:91
#: templates/relation/check_relations.twig:129
#: templates/relation/check_relations.twig:154
#: templates/relation/check_relations.twig:164
#: templates/relation/check_relations.twig:199
#: templates/relation/check_relations.twig:224
#: templates/relation/check_relations.twig:249
#: templates/relation/check_relations.twig:274
#: templates/relation/check_relations.twig:299
#: templates/relation/check_relations.twig:324
#: templates/relation/check_relations.twig:349
#: templates/relation/check_relations.twig:387
#: templates/relation/check_relations.twig:412
#: templates/relation/check_relations.twig:437
#: templates/relation/check_relations.twig:462
#: templates/relation/check_relations.twig:487
#: templates/relation/check_relations.twig:512
msgid "Disabled"
msgstr "අක්‍රිය"

#: libraries/config.values.php:148
msgid "key"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:149
#, fuzzy
#| msgid "Display columns table"
msgid "display column"
msgstr "පෙන්විය යුතු තීර පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"

#: libraries/config.values.php:153
#, fuzzy
#| msgid "Welcome to %s"
msgid "Welcome"
msgstr "%s වෙත ආයුබෝවන්"

#: libraries/config.values.php:186
msgid "Open"
msgstr "විවෘත"

#: libraries/config.values.php:187
msgid "Closed"
msgstr "වසන ලද"

#: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
msgid "Monday"
msgstr "සඳුදා"

#: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
msgid "Tuesday"
msgstr "අඟහරු‍වදා"

#: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
msgid "Wednesday"
msgstr "බදාදා"

#: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
msgid "Thursday"
msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා"

#: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
msgid "Friday"
msgstr "සිකුරාදා"

#: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
msgid "Saturday"
msgstr "සෙනසුරාදා"

#: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
msgid "Sunday"
msgstr "ඉරිදා"

#: libraries/config.values.php:200
msgid "Ask before sending error reports"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:201
msgid "Always send error reports"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:202
msgid "Never send error reports"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:205
#, fuzzy
#| msgid "Reset to default"
msgid "Server default"
msgstr "පෙරනිමි අගයන් පිහිටුවන්න"

#: libraries/config.values.php:206
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "Enable"
msgstr "සක්‍රිය කරන ලද"

#: libraries/config.values.php:207
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable"
msgstr "අක්‍රිය"

#: libraries/config.values.php:259
msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
msgstr "කඩිනම් - අවම තෝරා ගැනීම් පමණක් පෙන්වන්න"

#: libraries/config.values.php:260
msgid "Custom - display all possible options to configure"
msgstr "අභිමත - සියලුම තෝරා ගැනීම් පෙන්වන්න"

#: libraries/config.values.php:261
msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
msgstr "අභිමත - ඉහත මෙන්, නමුත් අභිමත/කඩිනම් තෝරාගැනීම් නොමෙතිව"

#: libraries/config.values.php:328
msgid "complete inserts"
msgstr "සම්පූර්ණ ඇතුළු කිරීම්"

#: libraries/config.values.php:329
msgid "extended inserts"
msgstr "විස්තෘත ඇතුළු කිරීම්"

#: libraries/config.values.php:330
msgid "both of the above"
msgstr "ඉහත ද්විත්වයම"

#: libraries/config.values.php:331
msgid "neither of the above"
msgstr "ඉහත එක් වර්ගයක්වත් නොව"

#: setup/index.php:33
msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
msgstr ""

#: setup/validate.php:31
msgid "Wrong data"
msgstr "වැරදි දත්ත"

#: setup/validate.php:38
#, php-format
msgid "Wrong data or no validation for %s"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
#: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
#: templates/database/central_columns/main.twig:71
#: templates/database/central_columns/main.twig:298
msgid "Edit ENUM/SET values"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
#: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
#: templates/database/central_columns/main.twig:76
#: templates/database/central_columns/main.twig:309
msgctxt "for default"
msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නැත"

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
#: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
#: templates/database/central_columns/main.twig:77
#: templates/database/central_columns/main.twig:312
msgid "As defined:"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102
msgid ""
"You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
"to the documentation for more details"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
#: templates/table/structure/display_structure.twig:152
#: templates/table/structure/display_structure.twig:160
#: templates/table/structure/display_structure.twig:298
#: templates/table/structure/display_structure.twig:477
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
msgid "Unique"
msgstr "අනන්‍ය"

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124
#: templates/table/structure/display_structure.twig:219
#: templates/table/structure/display_structure.twig:222
#: templates/table/structure/display_structure.twig:307
msgid "Fulltext"
msgstr "සම්පූර්ණ පාඨය"

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128
#: templates/table/structure/display_structure.twig:192
#: templates/table/structure/display_structure.twig:200
#: templates/table/structure/display_structure.twig:304
msgid "Spatial"
msgstr "ජ්‍යාමිතික"

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
#, fuzzy
#| msgid "Compression"
msgid "Expression"
msgstr "හැකිළීම"

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:186
msgid "first"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:191
#: templates/table/structure/display_structure.twig:450
#, php-format
msgid "after %s"
msgstr "%s ට පසු"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
#: templates/database/create_table.twig:6
#: templates/database/operations/index.twig:30
msgid "Table name"
msgstr "වගුවේ නම"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
#: templates/console/display.twig:99
#: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
#: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
#, fuzzy
#| msgid "And"
msgid "Add"
msgstr "සහ"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
#, fuzzy
#| msgid "Add column(s)"
msgid "column(s)"
msgstr "පේළි(යක්) එක් කරන්න"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
msgid "Collation:"
msgstr "පරිතුලනය:"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
msgid "Storage Engine:"
msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර‍:"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
#, fuzzy
#| msgid "Connections"
msgid "Connection:"
msgstr "සම්බන්ධතා"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
#: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
#: templates/table/operations/index.twig:133
#, fuzzy
#| msgid "Storage Engines"
msgid "Storage engine"
msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
msgid "PARTITION definition:"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
#, fuzzy
#| msgid "Enclose export in a transaction"
msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
msgid "Online transaction"
msgstr "අපනයන transaction යක් තුල අඩංගු කරන්න"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
msgid ""
"The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
"defining a TINYINT(1) column"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
#: templates/database/designer/main.twig:1097
#: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
#: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5
#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
#: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
#: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
#: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
#: templates/table/relation/common_form.twig:233
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
#, fuzzy
#| msgid "Loading…"
msgid "Loading"
msgstr "පූරණය කෙරෙමින්…"

#: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Select referenced key"
msgid "Referenced by %s."
msgstr "සම්බන්දිත මූලය තෝරන්න"

# ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
# Terms - ICTA
#: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
#, fuzzy
#| msgid "Select Foreign Key"
msgid "Is a foreign key."
msgstr "අන්‍ය මූලය තෝරන්න"

#: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
#, fuzzy
#| msgid "Remove column(s)"
msgid "Pick from Central Columns"
msgstr "පේළි(යක්) ඉවත් කරන්න"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
#, fuzzy
#| msgid "partitioned"
msgid "Partition by:"
msgstr "කොටස් කරන ලද"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
#: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
#, fuzzy
#| msgid "Values for column %s"
msgid "Expression or column list"
msgstr "%s තීරුව සඳහා අගයන්"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
#, fuzzy
#| msgid "Partition %s"
msgid "Partitions:"
msgstr "%s කොටස"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
#, fuzzy
#| msgid "partitioned"
msgid "Subpartition by:"
msgstr "කොටස් කරන ලද"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
#, fuzzy
#| msgid "partitioned"
msgid "Subpartitions:"
msgstr "කොටස් කරන ලද"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
#: templates/table/operations/index.twig:480
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
#, fuzzy
#| msgid "Partition %s"
msgid "Partition"
msgstr "%s කොටස"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
#, fuzzy
#| msgid "Value"
msgid "Values"
msgstr "අගය"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
#, fuzzy
#| msgid "partitioned"
msgid "Subpartition"
msgstr "කොටස් කරන ලද"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
#, fuzzy
#| msgid "Engines"
msgid "Engine"
msgstr "යන්ත්‍රයන්"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
#: templates/config/form_display/input.twig:53
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
#: templates/database/events/editor_form.twig:102
#: templates/database/routines/editor_form.twig:163
#: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
#: templates/table/structure/display_structure.twig:483
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
msgid "Comment"
msgstr "ටීකාව"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
#, fuzzy
#| msgid "Data home directory"
msgid "Data directory"
msgstr "දත්ත මුල් පිටුව"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
#, fuzzy
#| msgid "Save directory"
msgid "Index directory"
msgstr "සුරැකුම් ඩිරෙක්ටරිය"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
#, fuzzy
#| msgid "Affected rows:"
msgid "Max rows"
msgstr "වෙනස් වූ පේළි:"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
#, fuzzy
#| msgid "rows"
msgid "Min rows"
msgstr "පිරික්සන්න"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
#, fuzzy
#| msgid "Table Search"
msgid "Table space"
msgstr "වගුව තුල සෙවීම"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
#, fuzzy
#| msgid "User group"
msgid "Node group"
msgstr "භාවිතා කරන්නන් කණ්ඩායම"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
#: templates/database/central_columns/edit.twig:10
#: templates/database/routines/editor_form.twig:52
msgid "Length/Values"
msgstr "දිග/අගයන්"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
#| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
#| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
#| "xyz' or 'a\\'b')."
msgid ""
"If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
"format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
"single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
"example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgstr ""
"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
"format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
"single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
"example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
msgid ""
"For default values, please enter just a single value, without backslash "
"escaping or quotes, using this format: a"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
#: templates/database/central_columns/edit.twig:12
#: templates/database/central_columns/main.twig:32
#: templates/database/central_columns/main.twig:236
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
#: templates/database/operations/index.twig:194
#: templates/database/operations/index.twig:198
#: templates/database/structure/table_header.twig:31
#: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
#: templates/server/databases/index.twig:29
#: templates/server/databases/index.twig:30
#: templates/server/databases/index.twig:123
#: templates/table/operations/index.twig:151
#: templates/table/search/index.twig:40
#: templates/table/structure/display_structure.twig:23
#: templates/table/structure/display_structure.twig:481
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
#: templates/table/zoom_search/index.twig:38
msgid "Collation"
msgstr "පරිතුලනය"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
#: templates/database/operations/index.twig:68
#: templates/database/operations/index.twig:173
#: templates/database/routines/editor_form.twig:124
#: templates/database/structure/copy_form.twig:50
#: templates/table/operations/index.twig:79
#: templates/table/operations/index.twig:115
#: templates/table/operations/index.twig:315
#, fuzzy
#| msgid "Adjust Privileges"
msgid "Adjust privileges"
msgstr "වරප්‍රසාද හැඩ ගස්වන්න"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
msgid "Virtuality"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
msgid "Move column"
msgstr "පේළිය ගෙනයන්න"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
msgid "List of available transformations and their options"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
#: templates/transformation_overview.twig:18
#, fuzzy
#| msgid "Browser transformation"
msgid "Browser display transformation"
msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
#, fuzzy
#| msgid "Browser transformation"
msgid "Browser display transformation options"
msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
#| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
#| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
#| "xyz' or 'a\\'b')."
msgid ""
"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
"100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
"'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgstr ""
"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
"format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
"single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
"example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
#: templates/transformation_overview.twig:37
#, fuzzy
#| msgid "Browser transformation"
msgid "Input transformation"
msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
#, fuzzy
#| msgid "Data creation options"
msgid "Input transformation options"
msgstr "දත්ත සෑදීමේ විකල්ප"

#: templates/config/form_display/input.twig:15
msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
msgstr "මෙම සිටුවම අක්‍රීය කර ඇත, ඔබගේ වින්‍යාස සඳහා එය නොයෙදෙනු ඇත."

#: templates/config/form_display/input.twig:57
#: templates/config/form_display/input.twig:58
#, php-format
msgid "Set value: %s"
msgstr "%s අගය පිහිටුවන්න"

#: templates/config/form_display/input.twig:63
#: templates/config/form_display/input.twig:64
msgid "Restore default value"
msgstr "පෙරනිමි අගය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"

#: templates/config/form_display/input.twig:79
#: templates/config/form_display/input.twig:80
msgid "Allow users to customize this value"
msgstr "මෙම අගය වෙනස් කිරීමට භවිතා කරන්නන්ට ඉඩ දෙන්න"

#: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
#: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
msgid "Collapse"
msgstr ""

#: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
#: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
msgid "Expand"
msgstr ""

#: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
#: templates/console/display.twig:175
#, fuzzy
#| msgid "subquery"
msgid "Requery"
msgstr "උප විමසුම"

#: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
#: templates/sql/query.twig:38
msgid "Clear"
msgstr "මකන්න"

#: templates/console/display.twig:7
#, fuzzy
#| msgid "SQL history"
msgid "History"
msgstr "SQL ඉතිහාසය"

#: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
#, fuzzy
#| msgid "Bookmark table"
msgid "Bookmarks"
msgstr "පොත්සලකුණු ගොනුව"

#: templates/console/display.twig:20
#, fuzzy
#| msgid "Execute every"
msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"

#: templates/console/display.twig:23
#, fuzzy
#| msgid "Execute every"
msgid "Press Enter to execute query"
msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"

#: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
#, fuzzy
#| msgid "Explain SQL"
msgid "Explain"
msgstr "SQL ය පහදන්න"

#: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
#, fuzzy
#| msgid "Bookmark table"
msgid "Bookmark"
msgstr "පොත්සලකුණු ගොනුව"

#: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
#, fuzzy
#| msgid "Query cache"
msgid "Query failed"
msgstr "විමසුම් කෑෂ්"

#: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
#, fuzzy
#| msgid "Query execution time"
msgid "Queried time"
msgstr "විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමේ කාලය"

#: templates/console/display.twig:47
#, fuzzy
#| msgid "Skip current error"
msgid "During current session"
msgstr "වත්මන් දෝෂය මගහරින්න"

#: templates/console/display.twig:64
#, fuzzy
#| msgid "Ascending"
msgid "ascending"
msgstr "ආරෝහන"

#: templates/console/display.twig:64
#, fuzzy
#| msgid "Descending"
msgid "descending"
msgstr "අවරෝහන"

#: templates/console/display.twig:64
#, fuzzy
#| msgid "Other"
msgid "Order:"
msgstr "අනෙකුත්"

#: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
#: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
#, fuzzy
#| msgid "Column"
msgid "Count"
msgstr "තීර"

#: templates/console/display.twig:64
#, fuzzy
#| msgid "Execute every"
msgid "Execution order"
msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"

#: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
msgid "Time taken"
msgstr ""

#: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
#, fuzzy
#| msgid "Other"
msgid "Order by:"
msgstr "අනෙකුත්"

#: templates/console/display.twig:64
#, fuzzy
#| msgid "SQL queries"
msgid "Ungroup queries"
msgstr "SQL විමසුම"

#: templates/console/display.twig:84
#, fuzzy
#| msgid "Show color"
msgid "Show trace"
msgstr "වර්ණය පෙන්වන්න"

#: templates/console/display.twig:84
#, fuzzy
#| msgid "Hide Panel"
msgid "Hide trace"
msgstr "පැනලය සඟවන්න"

#: templates/console/display.twig:112
#, fuzzy
#| msgid "Table Search"
msgid "Add bookmark"
msgstr "වගුව තුල සෙවීම"

#: templates/console/display.twig:121
#, fuzzy
#| msgid "Label:"
msgid "Label"
msgstr "ලේබලය:"

#: templates/console/display.twig:124
msgid "Target database"
msgstr "ඉලක්කගත දත්තගබඩාව"

#: templates/console/display.twig:127
#, fuzzy
#| msgid "Table Search"
msgid "Share this bookmark"
msgstr "වගුව තුල සෙවීම"

#: templates/console/display.twig:140
#, fuzzy
#| msgid "Reset to default"
msgid "Set default"
msgstr "පෙරනිමි අගයන් පිහිටුවන්න"

#: templates/console/display.twig:162
msgid ""
"Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
"permanent, view settings."
msgstr ""

#: templates/create_tracking_version.twig:10
#, php-format
msgid "Create version %1$s of %2$s"
msgstr "%2$s හි %1$s වන අනුවාදය සාදන්න"

#: templates/create_tracking_version.twig:15
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Create version"
msgid "Create version %1$s"
msgstr "අනුවාදය සාදන්න"

#: templates/create_tracking_version.twig:21
msgid "Track these data definition statements:"
msgstr ""

#: templates/create_tracking_version.twig:60
msgid "Track these data manipulation statements:"
msgstr ""

#: templates/create_tracking_version.twig:77
msgid "Create version"
msgstr "අනුවාදය සාදන්න"

#: templates/database/central_columns/edit.twig:15
msgctxt "Auto Increment"
msgid "A_I"
msgstr ""

#: templates/database/central_columns/main.twig:4
#, fuzzy
#| msgid "Add column"
msgid "Add new column"
msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"

#: templates/database/central_columns/main.twig:24
#: templates/database/central_columns/main.twig:228
#, fuzzy
#| msgid "Length/Values"
msgid "Length/Value"
msgstr "දිග/අගයන්"

#: templates/database/central_columns/main.twig:36
#: templates/database/central_columns/main.twig:240
#, fuzzy
#| msgid "Attributes"
msgid "Attribute"
msgstr "ගුණාංග"

#: templates/database/central_columns/main.twig:44
#: templates/database/central_columns/main.twig:248
msgid "A_I"
msgstr ""

#: templates/database/central_columns/main.twig:129
#, fuzzy
#| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
msgid "The central list of columns for the current database is empty"
msgstr "මෙම දත්තගබඩාව සඳහා මධ්‍යම තීර ලැයිස්තුව හිස්ය."

#: templates/database/central_columns/main.twig:166
#: templates/display/results/table.twig:62
#, fuzzy
#| msgid "Filters"
msgid "Filter rows"
msgstr "පෙරහන්"

#: templates/database/central_columns/main.twig:167
#: templates/display/results/table.twig:64
#, fuzzy
#| msgid "Search in database"
msgid "Search this table"
msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"

#: templates/database/central_columns/main.twig:178
#: templates/table/structure/display_structure.twig:435
msgid "Add column"
msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"

#: templates/database/central_columns/main.twig:187
#, fuzzy
#| msgid "Select Tables"
msgid "Select a table"
msgstr "වගු තෝරන්න"

#: templates/database/central_columns/main.twig:194
#, fuzzy
#| msgid "Select two columns"
msgid "Select a column."
msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"

#: templates/database/central_columns/main.twig:213
msgid "Click to sort."
msgstr "අනුපිළිවෙල අනුව සැකසීමට ක්ලික් කරන්න."

#: templates/database/central_columns/main.twig:218
#: templates/database/privileges/index.twig:22
#: templates/database/structure/table_header.twig:22
#: templates/database/tracking/tables.twig:18
#: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
#: templates/server/databases/index.twig:163
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
#: templates/server/variables/index.twig:30
#: templates/table/privileges/index.twig:24
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
#: templates/table/structure/display_structure.twig:34
#: templates/table/structure/display_structure.twig:474
#: templates/table/tracking/main.twig:32
#: templates/table/tracking/report_table.twig:8
msgid "Action"
msgstr "ක්‍රියාව"

#: templates/database/create_table.twig:3
#: templates/database/operations/index.twig:27
#, fuzzy
#| msgid "Create table"
msgid "Create new table"
msgstr "වගුව සාදන්න"

#: templates/database/create_table.twig:10
#: templates/database/operations/index.twig:34
msgid "Number of columns"
msgstr "තීර ගණන"

#: templates/database/create_table.twig:14
#: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
#: templates/server/databases/index.twig:46
msgid "Create"
msgstr "සාදන්න"

#: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
#, fuzzy
#| msgid "Database comment"
msgid "Database comment:"
msgstr "දත්තගබඩා විස්තර"

#: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
#: templates/database/structure/index.twig:19
#: templates/display/results/table.twig:258
#: templates/table/structure/display_structure.twig:393
msgid "Print"
msgstr "මුද්‍රණය කරන්න"

#: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
#: templates/table/structure/display_structure.twig:478
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
msgid "Packed"
msgstr "අහුරන ලද"

#: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
#: templates/table/structure/display_structure.twig:480
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
msgid "Cardinality"
msgstr "අනේකත්වය"

#: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
#: templates/table/structure/display_structure.twig:559
msgid "No index defined!"
msgstr "සුචියක් අර්ථදක්වා නැත!"

#: templates/database/designer/database_tables.twig:31
#: templates/database/export/index.twig:28
#: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109
#: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
msgid "Select all"
msgstr "සියල්ල තෝරන්න"

#: templates/database/designer/database_tables.twig:37
#, fuzzy
#| msgid "Move columns"
msgid "Show/hide columns"
msgstr "තීර අනුපිළිවල සකසන්න"

#: templates/database/designer/database_tables.twig:46
#, fuzzy
#| msgid "Table structure"
msgid "See table structure"
msgstr "වගු සැකිල්ල"

#: templates/database/designer/database_tables.twig:91
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Select all"
msgid "Select \"%s\""
msgstr "සියල්ල තෝරන්න"

# අභිරුචිය = option. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
#: templates/database/designer/database_tables.twig:109
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Add an option for column "
msgid "Add an option for column \"%s\"."
msgstr "ක්ෂේත්‍රයට අභිරුචියක් එක් කරන්න "

#: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
#, fuzzy
#| msgid "Page titles"
msgid "Page to open"
msgstr "පිටු නාම"

#: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
#, fuzzy
#| msgid "Relation deleted"
msgid "Page to delete"
msgstr "සම්බන්දතාවය ඉවත් කරන ලදී"

#: templates/database/designer/main.twig:19
#: templates/database/designer/main.twig:25
#, fuzzy
#| msgid "Showing tables:"
msgid "Show/Hide tables list"
msgstr "වගු පෙන්වමින්:"

#: templates/database/designer/main.twig:29
#: templates/database/designer/main.twig:35
#: templates/database/designer/main.twig:36
msgid "View in fullscreen"
msgstr ""

#: templates/database/designer/main.twig:34
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""

#: templates/database/designer/main.twig:48
#: templates/database/designer/main.twig:52
#, fuzzy
#| msgid "New name"
msgid "New page"
msgstr "නව නාමය"

#: templates/database/designer/main.twig:77
#: templates/database/designer/main.twig:80
#, fuzzy
#| msgid "Select page"
msgid "Delete pages"
msgstr "පිටුව තෝරන්න"

#: templates/database/designer/main.twig:84
#: templates/database/designer/main.twig:87
#: templates/database/structure/show_create.twig:11
msgid "Create table"
msgstr "වගුව සාදන්න"

#: templates/database/designer/main.twig:91
#: templates/database/designer/main.twig:94
#: templates/database/designer/main.twig:271
#, fuzzy
#| msgid "Create relation"
msgid "Create relationship"
msgstr "සම්බන්දතාවයක් සාදන්න"

#: templates/database/designer/main.twig:105
#: templates/database/designer/main.twig:108
msgid "Reload"
msgstr "ප්‍රතිපූරණය"

#: templates/database/designer/main.twig:112
#: templates/database/designer/main.twig:115
msgid "Help"
msgstr "උදවු"

#: templates/database/designer/main.twig:120
#: templates/database/designer/main.twig:123
msgid "Angular links"
msgstr "ආංශික සබැඳුම"

#: templates/database/designer/main.twig:120
#: templates/database/designer/main.twig:123
msgid "Direct links"
msgstr "ඍජු සබැඳුම"

#: templates/database/designer/main.twig:127
#: templates/database/designer/main.twig:129
msgid "Snap to grid"
msgstr ""

#: templates/database/designer/main.twig:133
#: templates/database/designer/main.twig:139
msgid "Small/Big All"
msgstr ""

#: templates/database/designer/main.twig:143
#: templates/database/designer/main.twig:146
msgid "Toggle small/big"
msgstr ""

#: templates/database/designer/main.twig:150
#: templates/database/designer/main.twig:153
#, fuzzy
#| msgid "Toggle relation lines"
msgid "Toggle relationship lines"
msgstr "සබඳතා දක්වන ඉරි පෙන්වන්න/සඟවන්න"

#: templates/database/designer/main.twig:158
#: templates/database/designer/main.twig:161
#, fuzzy
#| msgid "Export all"
msgid "Export schema"
msgstr "සියල්ල අපනයනය කරන්න"

#: templates/database/designer/main.twig:169
#: templates/database/designer/main.twig:172
msgid "Build Query"
msgstr "විමසුම ගොඩ නඟන්න"

#: templates/database/designer/main.twig:177
#: templates/database/designer/main.twig:181
msgid "Move Menu"
msgstr ""

#: templates/database/designer/main.twig:185
#: templates/database/designer/main.twig:190
#, fuzzy
#| msgid "Partial texts"
msgid "Pin text"
msgstr "අර්ධ පෙළ"

#: templates/database/designer/main.twig:202
msgid "Hide/Show all"
msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න/සඟවන්න"

#: templates/database/designer/main.twig:212
#, fuzzy
#| msgid "Hide table structure actions"
msgid "Hide/Show tables with no relationship"
msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සඟවන්න"

#: templates/database/designer/main.twig:223
msgid "Number of tables:"
msgstr "වගු ගණන:"

#: templates/database/designer/main.twig:381
#, fuzzy
#| msgid "Create relation"
msgid "Delete relationship"
msgstr "සම්බන්දතාවයක් සාදන්න"

#: templates/database/designer/main.twig:445
#: templates/database/designer/main.twig:610
#, fuzzy
msgid "Relationship operator"
msgstr "Relation view"

#: templates/database/designer/main.twig:474
#: templates/database/designer/main.twig:639
#: templates/database/designer/main.twig:845
#: templates/database/designer/main.twig:1038
msgid "Except"
msgstr "හැර"

#: templates/database/designer/main.twig:484
#: templates/database/designer/main.twig:649
#: templates/database/designer/main.twig:855
#: templates/database/designer/main.twig:1048
#: templates/database/routines/execute_form.twig:20
#: templates/server/replication/status_table.twig:17
#: templates/server/status/variables/index.twig:76
#: templates/server/variables/index.twig:32
#: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
#: templates/table/search/index.twig:42
#: templates/table/zoom_search/index.twig:40
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
msgid "Value"
msgstr "අගය"

#: templates/database/designer/main.twig:486
#: templates/database/designer/main.twig:651
#: templates/database/designer/main.twig:857
#: templates/database/designer/main.twig:1050
msgid "subquery"
msgstr "උප විමසුම"

#: templates/database/designer/main.twig:495
#: templates/database/designer/main.twig:711
msgid "Rename to"
msgstr "නව නාමය"

#: templates/database/designer/main.twig:501
#: templates/database/designer/main.twig:719
msgid "New name"
msgstr "නව නාමය"

#: templates/database/designer/main.twig:510
#: templates/database/designer/main.twig:916
msgid "Aggregate"
msgstr "එකතු කරන්න"

#: templates/database/designer/main.twig:516
#: templates/database/designer/main.twig:580
#: templates/database/designer/main.twig:785
#: templates/database/designer/main.twig:816
#: templates/database/designer/main.twig:924
#: templates/database/designer/main.twig:1009
#: templates/table/search/index.twig:41
#: templates/table/zoom_search/index.twig:39
msgid "Operator"
msgstr "මෙහෙයවනය"

#: templates/database/designer/main.twig:1090
msgid "Active options"
msgstr "සක්‍රිය විකල්ප"

#: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
#, fuzzy
#| msgid "Export to selected page."
msgid "Save to selected page"
msgstr "තෝරාගත් පිටු අපනයනය කරන්න."

#: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
#, fuzzy
#| msgid "Create a page and export to it."
msgid "Create a page and save to it"
msgstr "පිටුවක් සාදා අපනයනය කරන්න."

#: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
#, fuzzy
#| msgid "New page name: "
msgid "New page name"
msgstr "නව පිටු නාමය: "

#: templates/database/designer/page_selector.twig:2
msgid "Select page"
msgstr "පිටුව තෝරන්න"

#: templates/database/designer/schema_export.twig:4
msgid "Select Export Relational Type"
msgstr "ක්‍රමානුරූපය අපනයනය කල යුතු ආකෘතිය තෝරන්න"

#: templates/database/events/editor_form.twig:10
#: templates/database/routines/editor_form.twig:11
#: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
msgid "Details"
msgstr "විස්තර"

#: templates/database/events/editor_form.twig:19
msgid "Event name"
msgstr "සිද්ධියේ නම"

#: templates/database/events/editor_form.twig:35
#: templates/server/binlog/index.twig:86
msgid "Event type"
msgstr "සිද්ධි වර්ගය"

#: templates/database/events/editor_form.twig:48
#: templates/database/routines/editor_form.twig:38
#, php-format
msgid "Change to %s"
msgstr "%s ලෙස වෙනස් කරන්න"

#: templates/database/events/editor_form.twig:53
msgid "Execute at"
msgstr "ක්‍රියාත්මක කල යුත්තේ"

#: templates/database/events/editor_form.twig:59
msgid "Execute every"
msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"

#: templates/database/events/editor_form.twig:70
msgctxt "Start of recurring event"
msgid "Start"
msgstr "අරඹන්න"

#: templates/database/events/editor_form.twig:76
msgctxt "End of recurring event"
msgid "End"
msgstr "නවතන්න"

#: templates/database/events/editor_form.twig:90
msgid "On completion preserve"
msgstr "සමාප්තියේදී සුරකින්න"

#: templates/database/events/editor_form.twig:96
#: templates/database/routines/editor_form.twig:138
#: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
#: templates/view_create.twig:45
msgid "Definer"
msgstr "අර්ථ දක්වන්නා"

#: templates/database/events/index.twig:13
#: templates/database/privileges/index.twig:113
#: templates/database/privileges/index.twig:114
#: templates/database/routines/index.twig:13
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
#: templates/database/triggers/list.twig:13
#: templates/display/results/table.twig:223
#: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
#: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
#: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
#: templates/table/privileges/index.twig:117
#: templates/table/privileges/index.twig:118
msgid "Check all"
msgstr "සියල්ල තෝරාගන්න"

#: templates/database/events/index.twig:27
#, fuzzy
#| msgid "Create event"
msgid "Create new event"
msgstr "දසුනක් සාදන්න"

#: templates/database/events/index.twig:36
msgid "There are no events to display."
msgstr "පෙන්වීම සඳහා සිද්ධි නොමැත."

#: templates/database/events/index.twig:112
msgid "Event scheduler status"
msgstr "සිද්ධි නියමකාරනියේ තත්වය"

#: templates/database/events/index.twig:117
#: templates/database/tracking/tables.twig:47
msgid "Click to toggle"
msgstr "මාරු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"

#: templates/database/events/index.twig:130
msgid "ON"
msgstr "සක්‍රීයයි"

#: templates/database/events/index.twig:141
msgid "OFF"
msgstr "අක්‍රීයයි"

#: templates/database/export/index.twig:61
#, fuzzy
#| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
msgid ""
"@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
"name."
msgstr ", @DATABASE@ දත්තගබඩාවේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"

#. l10n: A query that the user has written freely
#: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "Showing SQL query"
msgid "Exporting a raw query"
msgstr "SQL විමසුම පෙන්වමින්"

#: templates/database/export/index.twig:7
#, php-format
msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාවෙන් වගු අපනයනය කිරීම"

#: templates/database/export/index.twig:30
#, fuzzy
#| msgid "Table structure for table"
msgid "Export the structure of all tables."
msgstr "වගුවක් සඳහා වගු සැකිල්ල"

#: templates/database/export/index.twig:33
#, fuzzy
#| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
msgid "Export the data of all tables."
msgstr "\"%s\" වගුවෙන් පේළි අපනයනය කිරීම"

#: templates/database/import/index.twig:3
#, php-format
msgid "Importing into the database \"%s\""
msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව තුළට ආනයනය කිරීම"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
#: templates/database/qbe/index.twig:4
msgid "Multi-table query"
msgstr "බහු වගු විමසුම"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
#: templates/database/qbe/index.twig:10
msgid "Query by example"
msgstr "උදාහරණ මගින් විමසුම"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
msgid "Query window"
msgstr "විමසුම් කවුළුව"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
#, fuzzy
#| msgid "Select Tables"
msgid "select table"
msgstr "වගු තෝරන්න"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
#, fuzzy
#| msgid "Select two columns"
msgid "select column"
msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
#, fuzzy
#| msgid "Tables"
msgid "Table alias"
msgstr "වගු"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
#, fuzzy
#| msgid "Column names"
msgid "Column alias"
msgstr "තීර නම්"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
#, fuzzy
#| msgid "Use this column to label each point"
msgid "Use this column in criteria"
msgstr "ලක්ෂ්‍ය ලේබල ගත කිරීමට මෙම තීරය භාවිත කරන්න"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
#, fuzzy
#| msgid "Criteria:"
msgid "criteria"
msgstr "නිර්ණායක:"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
#, fuzzy
#| msgid "Add %s"
msgid "Add as"
msgstr "%s එක් කරන්න"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
#, fuzzy
#| msgid "Alter column(s)"
msgid "Another column"
msgstr "පේළි(යක්) වෙනස් කරන්න"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
msgid "Enter criteria as free text"
msgstr ""

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
#, fuzzy
#| msgid "Remove column(s)"
msgid "Remove this column"
msgstr "පේළි(යක්) ඉවත් කරන්න"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
#, fuzzy
#| msgid "Add column"
msgid "+ Add column"
msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
#: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
#: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
#, fuzzy
#| msgid "Update Query"
msgid "Update query"
msgstr "විමසුම යාවත්කාලීන කරන්න"

#: templates/database/operations/index.twig:9
#: templates/database/operations/index.twig:13
msgid "Database comment"
msgstr "දත්තගබඩා විස්තර"

#: templates/database/operations/index.twig:54
msgid "Rename database to"
msgstr "බවට දත්තගබඩාවේ නම වෙනස් කරන්න"

#: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
#, fuzzy
#| msgid "Database name"
msgid "New database name"
msgstr "දත්තගබඩාවේ නම"

#: templates/database/operations/index.twig:66
#: templates/database/operations/index.twig:171
#: templates/table/operations/index.twig:77
#: templates/table/operations/index.twig:113
#: templates/table/operations/index.twig:313
msgid ""
"You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
"to the documentation for more details."
msgstr ""

#: templates/database/operations/index.twig:83
msgid "Remove database"
msgstr "දත්තගබඩාව ඉවත් කරන්න"

#: templates/database/operations/index.twig:89
#, php-format
msgid "Database %s has been dropped."
msgstr "%s දත්තගබඩාව හලන ලදි."

#: templates/database/operations/index.twig:94
msgid "Drop the database (DROP)"
msgstr "දත්තගබඩාව හලන්න. (DROP)"

#: templates/database/operations/index.twig:118
msgid "Copy database to"
msgstr "වෙත දත්තගබඩාව පිටවත් කරන්න"

#: templates/database/operations/index.twig:150
msgid "CREATE DATABASE before copying"
msgstr "පිටපත් කිරීමට ප්‍රථම දත්තගබඩාවක් සාදන්න"

#: templates/database/operations/index.twig:165
#: templates/database/structure/copy_form.twig:44
#: templates/table/operations/index.twig:306
msgid "Add constraints"
msgstr "සීමා බාධවන් එක් කරන්න"

#: templates/database/operations/index.twig:180
msgid "Switch to copied database"
msgstr "පිටපත් කරන ලද දත්තගබඩාව වෙත මාරු වන්න"

#: templates/database/operations/index.twig:216
#, fuzzy
#| msgid "Continued table caption"
msgid "Change all tables collations"
msgstr "සබැඳි වගු සිරස්තල"

#: templates/database/operations/index.twig:220
msgid "Change all tables columns collations"
msgstr ""

#: templates/database/privileges/index.twig:9
#: templates/table/privileges/index.twig:8
#, php-format
msgid "Users having access to \"%s\""
msgstr "\"%s\" වෙත ප්‍රවේශ වරප්‍රසාද ඇති භාවිතා කරන්නන්"

#: templates/database/privileges/index.twig:17
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
#: templates/server/replication/change_primary.twig:15
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
#: templates/table/privileges/index.twig:19
msgid "User name"
msgstr "භාවිත නාමය"

#: templates/database/privileges/index.twig:18
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
#: templates/table/privileges/index.twig:20
msgid "Host name"
msgstr "දාරක නාමය"

#: templates/database/privileges/index.twig:21
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
#: templates/table/privileges/index.twig:23
msgid "Grant"
msgstr "ප්‍රදානය කරන්න"

#: templates/database/privileges/index.twig:36
#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
#: templates/table/privileges/index.twig:38
msgid "Any"
msgstr "ඕනෑම"

#: templates/database/privileges/index.twig:47
#: templates/table/privileges/index.twig:49
msgid "global"
msgstr "ගෝලීය"

#: templates/database/privileges/index.twig:50
#: templates/table/privileges/index.twig:52
msgid "database-specific"
msgstr "දත්තගබඩා විශේෂිත"

#: templates/database/privileges/index.twig:52
#: templates/table/privileges/index.twig:54
msgid "wildcard"
msgstr "අව්‍යවස්ථිත කාඩ්පත"

#: templates/database/privileges/index.twig:55
#: templates/table/privileges/index.twig:59
msgid "routine"
msgstr "නෛත්‍යක"

#: templates/database/privileges/index.twig:112
#: templates/database/privileges/index.twig:115
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
#: templates/display/results/table.twig:222
#: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
#: templates/select_all.twig:6
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
#: templates/table/privileges/index.twig:116
#: templates/table/privileges/index.twig:119
msgid "With selected:"
msgstr "තෝරාගත්:"

#: templates/database/privileges/index.twig:131
#: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
#: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
#: templates/table/privileges/index.twig:134
msgctxt "Create new user"
msgid "New"
msgstr "නව භාවිතා කරන්නෙක්"

#: templates/database/privileges/index.twig:136
#: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
#: templates/server/privileges/add_user.twig:3
#: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
#: templates/table/privileges/index.twig:140
msgid "Add user account"
msgstr "භාවිත ගිණුමක් එක් කරන්න"

#: templates/database/qbe/index.twig:16
#, php-format
msgid "Switch to %svisual builder%s"
msgstr "%sදෘශ්‍ය ගොඩනංවනය%s වෙත යන්න"

#: templates/database/qbe/index.twig:20
msgid "You have to choose at least one column to display!"
msgstr "පෙන්වීම සඳහා අවම වශයෙන් එක් තීරයක්වත් තෝරාගත යුතුයි!"

#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
msgid "Ins:"
msgstr ""

#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
#, fuzzy
#| msgid "And"
msgid "And"
msgstr "සහ"

#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
msgid "Del:"
msgstr ""

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
#: templates/table/find_replace/index.twig:41
msgid "Column:"
msgstr "තීර:"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
msgid "Alias:"
msgstr "අන්වර්ථය:"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
msgid "Show:"
msgstr "පෙන්වන්න:"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
msgid "Sort:"
msgstr "සුබෙදන්න:"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
msgid "Sort order:"
msgstr "සුබෙදුම් අනුපිළිවෙල:"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
msgid "Criteria:"
msgstr "නිර්ණායක:"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
msgid "Modify:"
msgstr "වෙනස් කිරීම:"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
#, fuzzy
#| msgid "Add/Delete criteria rows"
msgid "Add/Delete criteria rows:"
msgstr "නිර්ණායක පේළියක් එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
#, fuzzy
#| msgid "Add/Delete columns"
msgid "Add/Delete columns:"
msgstr "තීර එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
#: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
#, fuzzy
#| msgid "Use Tables"
msgid "Use tables"
msgstr "වගු භාවිතා කරන්න"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
#, php-format
msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
msgstr "<b>%s</b> දත්තගබඩාව මත SQL විමසුම:"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:20
msgid "Routine name"
msgstr "නෛත්‍යකයේ නම"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:43
msgid "Parameters"
msgstr "පරාමිතියන්"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:49
msgid "Direction"
msgstr "දිශාව"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:66
msgid "Add parameter"
msgstr "පරාමිතය එක් කරන්න"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:67
msgid "Remove last parameter"
msgstr "අවසන් පරාමිතය ඉවත් කරන්න"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:71
msgid "Return type"
msgstr "ප්‍රතිදාන වර්ගය"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:79
msgid "Return length/values"
msgstr "ප්‍රතිදානයේ දිග/අගයන්"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:86
msgid "Return options"
msgstr "ප්‍රතිදාන විකල්ප"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:90
#: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
#: templates/database/structure/table_header.twig:42
msgid "Charset"
msgstr "අක්ෂර කට්ටලය"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:115
msgid "Is deterministic"
msgstr "නිර්ණයනය කල හැකිද යන වග"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:131
msgid ""
"You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
"refer to the documentation for more details."
msgstr ""

#: templates/database/routines/editor_form.twig:144
msgid "Security type"
msgstr "ආරක්ෂණ වර්ගය"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:153
msgid "SQL data access"
msgstr "SQL දත්ත පරිශීලනය"

#: templates/database/routines/execute_form.twig:7
#: templates/database/routines/execute_form.twig:12
msgid "Routine parameters"
msgstr "නෛත්‍යක පරාමිති"

#: templates/database/routines/index.twig:33
#, fuzzy
#| msgid "Create version"
msgid "Create new routine"
msgstr "අනුවාදය සාදන්න"

#: templates/database/routines/index.twig:42
msgid "There are no routines to display."
msgstr "පෙන්වීම සඳහා නෛත්‍යක නොමැත."

#: templates/database/routines/index.twig:51
msgid "Returns"
msgstr "ප්‍රතිදානය"

#: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
#: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
msgid "ENUM/SET editor"
msgstr "ENUM/SET සංස්කාරකය"

#: templates/database/routines/row.twig:38
#: templates/database/routines/row.twig:48
#: templates/database/routines/row.twig:52
msgid "Execute"
msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න"

#: templates/database/search/main.twig:5
msgid "Search in database"
msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"

#: templates/database/search/main.twig:8
msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
msgstr "සෙවීම සඳහා වචන(ය) හෝ අගය(න්) (wildcard: \"%\"):"

#: templates/database/search/main.twig:15
#: templates/table/find_replace/index.twig:31
msgid "Find:"
msgstr "සොයන්න:"

#: templates/database/search/main.twig:19
#: templates/database/search/main.twig:23
msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
msgstr "වචන වෙන් කෙරෙන්නේ හිස් තැනකිනි(\" \")."

#: templates/database/search/main.twig:40
msgid "Inside tables:"
msgstr "වගු තුල:"

#: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
#: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
#, fuzzy
#| msgid "Unselect All"
msgid "Unselect all"
msgstr "සියල්ලේ තෝරාගැනීම ඉවත් කරන්න‍"

#: templates/database/search/main.twig:67
msgid "Inside column:"
msgstr "තීරය තුල:"

#: templates/database/search/results.twig:12
#, php-format
msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
msgstr[0] "<strong>%2$s</strong> තුල ගැලපීම් %1$s කි"
msgstr[1] "<strong>%2$s</strong> තුල ගැලපීම් %1$s කි"

#: templates/database/search/results.twig:56
#, fuzzy
#| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
#| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
msgstr[0] "<b>එකතුව:</b> <i>%s</i> ගැලපුමයි"
msgstr[1] "<b>එකතුව:</b> ගැලපුම් <i>%s</i> යි"

#: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
#: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
msgid "Add prefix"
msgstr "නාම මූලයක් එක් කරන්න"

#: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
#, php-format
msgid "%s table"
msgid_plural "%s tables"
msgstr[0] "%s වගු"
msgstr[1] "%s වගු"

#: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
msgid "Sum"
msgstr "එකතුව"

#: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:12
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:56
#, fuzzy
#| msgid "Contribute"
msgid "Continue"
msgstr "දායක වන්න"

#: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
msgid "From"
msgstr "සිට"

#: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
msgid "To"
msgstr "දක්වා"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
msgid "Check tables having overhead"
msgstr "පිරිවැයක් සහිත වගු පරීක්ෂා කරන්න"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
#, fuzzy
#| msgid "Copy"
msgid "Copy table"
msgstr "පිටපත් කරන්න"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
#, fuzzy
#| msgid "Show color"
msgid "Show create"
msgstr "වර්ණය පෙන්වන්න"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
#: templates/table/operations/index.twig:403
#: templates/table/operations/view.twig:26
msgid "Delete data or table"
msgstr "වගුව හෝ දත්ත ඉවත් කරන්න"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
msgid "Empty"
msgstr "හිස් කරන්න"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
#: templates/table/operations/index.twig:334
msgid "Table maintenance"
msgstr "වගු නඩත්තුව"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
#: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
#: templates/table/operations/index.twig:339
msgid "Analyze table"
msgstr "වගුව විශ්ලේෂණය කරන්න"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
#: templates/table/maintenance/check.twig:3
#: templates/table/operations/index.twig:348
msgid "Check table"
msgstr "වගුව පරීක්ෂා කරන්න"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
#: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
#: templates/table/operations/index.twig:356
#, fuzzy
#| msgid "Check table"
msgid "Checksum table"
msgstr "වගුව පරීක්ෂා කරන්න"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
#: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
#: templates/table/operations/index.twig:384
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
msgid "Optimize table"
msgstr "වගුව ප්‍රශස්තගත කරන්න"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
#: templates/table/maintenance/repair.twig:3
#: templates/table/operations/index.twig:393
msgid "Repair table"
msgstr "වගුව ප්‍රතිසංස්කරණය කරන්න"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
#, fuzzy
#| msgid "Add prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "නාම මූලයක් එක් කරන්න"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
msgid "Add prefix to table"
msgstr "වගුවට නාම මූලයක් එක් කරන්න"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
msgid "Replace table prefix"
msgstr "වගු නාම මූලය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
#, fuzzy
#| msgid "CHAR textarea columns"
msgid "Add columns to central list"
msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ පළල"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
msgid "Remove columns from central list"
msgstr ""

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
#, fuzzy
#| msgid "CHAR textarea columns"
msgid "Make consistent with central list"
msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ පළල"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
msgid ""
"This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""

#: templates/database/structure/copy_form.twig:14
#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgid "Options:"
msgstr "විකල්ප"

#: templates/database/structure/copy_form.twig:39
#, fuzzy
#| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
msgid "Add AUTO INCREMENT value"
msgstr "AUTO_INCREMENT අගයක් එක් කරන්න"

#: templates/database/structure/drop_form.twig:6
#: templates/database/structure/empty_form.twig:6
#: templates/table/delete/confirm.twig:12
#: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
#: templates/table/structure/primary.twig:6
msgid "Do you really want to execute the following query?"
msgstr "පහත විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"

#: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
#: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
#, fuzzy
#| msgid "Remove chart"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ප්‍රස්තාරය ඉවත් කරන්න"

#: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
#, fuzzy
#| msgid "Add this series"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "මෙම ශ්‍රේණිය එක් කරන්න"

#: templates/database/structure/show_create.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "Show SQL queries"
msgid "Showing create queries"
msgstr "SQL විමසුම් පෙන්වන්න"

#: templates/database/structure/show_create.twig:33
#: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5
#: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
msgid "Create view"
msgstr "දසුනක් සාදන්න"

#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
#: templates/server/databases/index.twig:219
#: templates/server/databases/index.twig:231
msgid "Not replicated"
msgstr "අනුරූ නොකරන ලද"

#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
#: templates/server/databases/index.twig:215
#: templates/server/databases/index.twig:227
msgid "Replicated"
msgstr "අනුරූ කරන ලද"

#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
msgid "in use"
msgstr "භාවිතා වෙමින් පවතී"

#: templates/database/structure/table_header.twig:27
#, fuzzy
#| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
msgid ""
"May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
"[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
msgstr "සමහර විට ආසන්න වශයෙන්. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] බලන්න."

#: templates/database/structure/table_header.twig:36
#: templates/table/index_form.twig:144
msgid "Size"
msgstr "ප්‍රමාණය"

#: templates/database/structure/table_header.twig:51
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
msgid "Creation"
msgstr "සෑදීම"

#: templates/database/structure/table_header.twig:56
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
msgid "Last update"
msgstr "අවසන් යාවත්කාලීන කිරීම"

#: templates/database/structure/table_header.twig:61
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
msgid "Last check"
msgstr "අවසන් පරීක්ෂාව"

#: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
msgid "Tracking is active."
msgstr "අවධානය සක්‍රීයයි."

#: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
msgid "Tracking is not active."
msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."

#: templates/database/tracking/tables.twig:4
msgid "Tracked tables"
msgstr "අවධානය සක්‍රීය වගු"

#: templates/database/tracking/tables.twig:14
msgid "Last version"
msgstr "අවසන් අනුවාදය"

#: templates/database/tracking/tables.twig:15
#: templates/table/tracking/main.twig:29
msgid "Created"
msgstr "සාදන ලදි"

#: templates/database/tracking/tables.twig:16
#: templates/table/tracking/main.twig:30
msgid "Updated"
msgstr "යාවත්කාලීන කරන ලදි"

#: templates/database/tracking/tables.twig:61
#: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
msgid "active"
msgstr "සක්‍රිය"

#: templates/database/tracking/tables.twig:73
#: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
msgid "not active"
msgstr "අක්‍රිය"

#: templates/database/tracking/tables.twig:93
#: templates/database/tracking/tables.twig:138
#: templates/database/tracking/tables.twig:139
#, fuzzy
#| msgid "Deleting tracking data"
msgid "Delete tracking"
msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කෙරෙමින්"

#: templates/database/tracking/tables.twig:104
msgid "Versions"
msgstr "අනුවාද"

#: templates/database/tracking/tables.twig:145
msgid "Untracked tables"
msgstr "අවධානය අක්‍රීය වගු"

#: templates/database/tracking/tables.twig:176
#: templates/database/tracking/tables.twig:188
#: templates/database/tracking/tables.twig:189
#: templates/table/structure/display_structure.twig:413
msgid "Track table"
msgstr "වගුව අවධානයට ලක් කරන්න"

#: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
msgid "Trigger name"
msgstr "ප්‍රේරකයේ නම"

#: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
msgctxt "Trigger action time"
msgid "Time"
msgstr "වේලාව"

#: templates/database/triggers/list.twig:27
#, fuzzy
#| msgid "Create trigger"
msgid "Create new trigger"
msgstr "දසුනක් සාදන්න"

#: templates/database/triggers/list.twig:36
msgid "There are no triggers to display."
msgstr "පෙන්වීම සඳහා ප්‍රේරක නොමැත."

#: templates/display/results/table.twig:32
msgid "Save edited data"
msgstr "සංස්කරණය කල දත්ත සුරකින්න"

#: templates/display/results/table.twig:38
msgid "Restore column order"
msgstr "තීර අනුපිලිවල ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කරන්න"

#: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149
#: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
msgid "Number of rows:"
msgstr "පේළි ගණන:"

#: templates/display/results/table.twig:52
msgid "All"
msgstr "සියලු"

#: templates/display/results/table.twig:70
#, fuzzy
#| msgid "Sort by key"
msgid "Sort by key:"
msgstr "යතුර අනුව තෝරන්න"

#: templates/display/results/table.twig:119
#: templates/table/search/index.twig:102
#, fuzzy
#| msgid "Return options"
msgid "Extra options"
msgstr "ප්‍රතිදාන විකල්ප"

#: templates/display/results/table.twig:141
msgid "Relational key"
msgstr "සබැඳි යතුර"

#: templates/display/results/table.twig:145
#, fuzzy
#| msgid "Display foreign key relationships"
msgid "Display column for relationships"
msgstr "අන්‍ය යතුරු සබඳතා පෙන්වන්න"

#: templates/display/results/table.twig:153
msgid "Show binary contents"
msgstr "ද්වීමය දත්ත පෙන්වන්න"

#: templates/display/results/table.twig:157
msgid "Show BLOB contents"
msgstr "BLOB දත්ත පෙන්වන්න"

#: templates/display/results/table.twig:167
msgid "Hide browser transformation"
msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය සඟවන්න"

#: templates/display/results/table.twig:179
msgid "Well Known Text"
msgstr "Well Known Text"

#: templates/display/results/table.twig:183
msgid "Well Known Binary"
msgstr "Well Known Binary"

#: templates/display/results/table.twig:255
#: templates/sql/no_results_returned.twig:9
msgid "Query results operations"
msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල සඳහා මෙහෙයුම්"

#: templates/display/results/table.twig:260
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""

#: templates/display/results/table.twig:279
#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
msgid "Display chart"
msgstr "ප්‍රස්තාරගත කරන්න"

#: templates/display/results/table.twig:287
msgid "Visualize GIS data"
msgstr "ජ්‍යාමිතික දත්ත නිරූපණය"

#: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
msgctxt "None encoding conversion"
msgid "None"
msgstr "නැත"

#: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
msgid "Convert to Kana"
msgstr "Kana වෙත පරිවර්තනය කරන්න"

#: templates/error/report_form.twig:3
msgid ""
"This report automatically includes data about the error and information "
"about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
"team for debugging the error."
msgstr ""

#: templates/error/report_form.twig:11
msgid ""
"Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
"debugging:"
msgstr ""

#: templates/error/report_form.twig:18
msgid "You may examine the data in the error report:"
msgstr ""

#: templates/error/report_modal.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "Server port"
msgid "Submit error report"
msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"

#: templates/error/report_modal.twig:12
#, fuzzy
#| msgid "Server port"
msgid "Send error report"
msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"

#: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
#, fuzzy
#| msgid "Select Tables"
msgid "Select a template"
msgstr "වගු තෝරන්න"

#: templates/export.twig:14
msgid "Export templates:"
msgstr "අපනයන ආකෘති:"

#: templates/export.twig:18
msgid "New template:"
msgstr "නව ආකෘතිය:"

#: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
#, fuzzy
#| msgid "Table name"
msgid "Template name"
msgstr "වගුවේ නම"

#: templates/export.twig:35
msgid "Existing templates:"
msgstr "පවත්නා ආකෘති:"

#: templates/export.twig:38
msgid "Template:"
msgstr "ආකෘතිය:"

#: templates/export.twig:51
msgid "Update"
msgstr "යාවත්කාලීන කරන්න"

#: templates/export.twig:72
#, fuzzy
#| msgid "Showing SQL query"
msgid "Show SQL query"
msgstr "SQL විමසුම පෙන්වමින්"

#: templates/export.twig:104
#, fuzzy
#| msgid "Export method"
msgid "Export method:"
msgstr "අපනයන ක්‍රමය"

#: templates/export.twig:108
msgid "Quick - display only the minimal options"
msgstr "කඩිනම් - අවම තෝරා ගැනීම් පමණක් පෙන්වන්න"

#: templates/export.twig:112
msgid "Custom - display all possible options"
msgstr "අභිමත - සියලුම තෝරා ගැනීම් පෙන්වන්න"

#: templates/export.twig:121
#, fuzzy
#| msgid "File to import:"
msgid "File format to export"
msgstr "ආනයනය සඳහා වූ ගොනුව:"

#: templates/export.twig:137
msgid "Rows:"
msgstr "පේළි:"

#: templates/export.twig:141
msgid "Dump all rows"
msgstr "සියළුම පේළි ප්‍රතිදානය කරන්න"

#: templates/export.twig:145
msgid "Dump some row(s)"
msgstr "සමහර පේළි(ය) පමණක් ප්‍රතිදානය කරන්න"

#: templates/export.twig:160
msgid "Row to begin at:"
msgstr "ආරම්භක පේළිය:"

#: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
msgid "Output:"
msgstr "ප්‍රතිදානය:"

#: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
msgstr "සේවාදායකයේ <b>%s</b> ඩිරෙක්ටරියේ සුරකින්න"

#: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
msgid "Rename exported databases/tables/columns"
msgstr "අපනයනිත දත්තගබඩා/වගු/තීර වල නම් වෙනස් කරන්න"

#: templates/export.twig:201
msgid "Defined aliases"
msgstr ""

#: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
#: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
#, fuzzy
#| msgid "Remote server"
msgid "Remove"
msgstr "දුරස්ථ සේවාදායකය"

#: templates/export.twig:269
msgid "Define new aliases"
msgstr ""

#: templates/export.twig:274
#, fuzzy
#| msgid "Select Tables"
msgid "Select database:"
msgstr "වගු තෝරන්න"

#: templates/export.twig:290
#, fuzzy
#| msgid "Select Tables"
msgid "Select table:"
msgstr "වගු තෝරන්න"

#: templates/export.twig:298
#, fuzzy
#| msgid "New page name: "
msgid "New table name"
msgstr "නව පිටු නාමය: "

#: templates/export.twig:306
#, fuzzy
#| msgid "Select two columns"
msgid "Select column:"
msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"

#: templates/export.twig:314
#, fuzzy
#| msgid "Copy column name."
msgid "New column name"
msgstr "තීර නම් පිටපත් කරන්න."

#: templates/export.twig:347
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Add %s statement"
msgid "Use %s statement"
msgstr "%s ප්‍රකාශය එක්කරන්න"

#: templates/export.twig:356
msgid "View output as text"
msgstr "ප්‍රතිදානය පෙළ ලෙස දර්ශනය කරන්න"

#: templates/export.twig:360
msgid "Save output to a file"
msgstr "ප්‍රතිදානය ගොනුවකට සුරකින්න"

#: templates/export.twig:387
msgid "File name template:"
msgstr "ගොනු නාම අච්චුව:"

#: templates/export.twig:388
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
#| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
#| "will be kept as is."
msgid ""
"This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
"%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
msgstr ""
"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
"%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."

#: templates/export.twig:398
#, fuzzy
#| msgid "use this for future exports"
msgid "Use this for future exports"
msgstr "මතු අපනයන සඳහා භාවිතා කරන්න"

#: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
msgid "Character set of the file:"
msgstr "ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය:"

#: templates/export.twig:429
msgid "Compression:"
msgstr "හැකිළීම:"

#: templates/export.twig:437
msgid "zipped"
msgstr "zip කරන ලද"

#: templates/export.twig:443
msgid "gzipped"
msgstr "gzipp කරන ලද"

#: templates/export.twig:461
msgid "Export databases as separate files"
msgstr "දත්තගබඩා වෙන වෙනම ගොනු ලෙස අපනයනය කරන්න"

#: templates/export.twig:463
#, fuzzy
#| msgid "Export table headers"
msgid "Export tables as separate files"
msgstr "වගු ශීර්ෂක අපනයනය කරන්න"

#: templates/export.twig:474
msgid "Skip tables larger than:"
msgstr ""

#: templates/export.twig:476
msgid "The size is measured in MiB."
msgstr ""

#: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
msgid "Format-specific options:"
msgstr "ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම්:"

#: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
msgid "Encoding Conversion:"
msgstr "කේතීකරණ පරිවර්තනය:"

#: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
#: templates/server/status/variables/index.twig:7
msgid "Filters"
msgstr "පෙරහන්"

#: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
msgid "Containing the word:"
msgstr "වචනය අඩංගු:"

#: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
msgid "Open new phpMyAdmin window"
msgstr "නව phpMyAdmin කවුළුවක් විවෘත කරන්න"

#: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
#: templates/login/form.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "phpMyAdmin homepage"
msgid "phpMyAdmin Demo Server"
msgstr "phpMyAdmin මුල් පිටුව"

#: templates/footer.twig:34
#, php-format
msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
msgstr ""

#: templates/footer.twig:36
#, fuzzy
#| msgid "Version information"
msgid "Git information missing!"
msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:4
#, php-format
msgid "Value for the column \"%s\""
msgstr "\"%s\" තීරය සඳහා අගයන්"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:22
#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
msgstr "මූලික ස්ථරය ලෙස OpenStreetMaps භාවිතා කරන්න"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:38
#, fuzzy
#| msgid "SRID:"
msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
msgid "SRID:"
msgstr "SRID:"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:53
#, php-format
msgid "Geometry %d:"
msgstr "%dවන ජ්‍යාමිතිය:"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:73
msgid "Point:"
msgstr "ලක්ෂ්‍යය:"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:93
#: templates/gis_data_editor_form.twig:134
#: templates/gis_data_editor_form.twig:186
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Point %d"
msgid "Point %d:"
msgstr "%dවන ලක්ෂ්‍යය"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:113
#, php-format
msgid "Linestring %d:"
msgstr "%dවන රේඛාව:"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:115
#: templates/gis_data_editor_form.twig:170
msgid "Outer ring:"
msgstr "පිටත කවය:"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:117
#: templates/gis_data_editor_form.twig:172
#, php-format
msgid "Inner ring %d:"
msgstr "%dවන ඇතුලත කවය:"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:144
msgid "Add a linestring"
msgstr "රේඛාවක් එක් කරන්න"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:157
#, php-format
msgid "Polygon %d:"
msgstr "%dවන බහු අස්‍රය:"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:199
msgid "Add a polygon"
msgstr "බහු අස්‍රයක් එක් කරන්න"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:205
msgid "Add geometry"
msgstr "ජ්‍යාමිතියක් එක් කරන්න"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:214
msgid "Output"
msgstr "ප්‍රතිදානය"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:216
msgid ""
"Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
"below into the \"Value\" field."
msgstr ""
"\"ශ්‍රිතය\" තීරුවෙන් \"GeomFromText\" තෝරා පහත ඇති දේ \"අගය\" ක්ෂේත්‍රයට පිටපත් කරන්න."

#: templates/header.twig:35 templates/login/header.twig:13
msgid "Javascript must be enabled past this point!"
msgstr "මෙම ස්ථානයයෙන් පසු JavaScript සක්‍රිය කර තිබීම අවශ්‍යය!"

#: templates/header.twig:46
msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
msgstr "පිටුව මුලට යාමට මෙය මත ක්ලික් කරන්න"

#: templates/home/git_info.twig:2
msgid "Git revision:"
msgstr "Git සංස්කරණය:"

#: templates/home/git_info.twig:13
msgid "no branch"
msgstr "ශාඛාවක් නොමැත"

#: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%1$s from %2$s branch"
msgid "from %s branch"
msgstr "%2$s ශාඛාවේ %1$s සංස්කරණය"

#: templates/home/git_info.twig:25
#, fuzzy, php-format
#| msgid "committed on %1$s by %2$s"
msgid "committed on %s by %s"
msgstr "%1$s %2$s විසින් එක් කරන ලද"

#: templates/home/git_info.twig:32
#, fuzzy, php-format
#| msgid "authored on %1$s by %2$s"
msgid "authored on %s by %s"
msgstr "%1$s %2$s විසින් රචිත"

#: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
#, php-format
msgid ""
"You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
"change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
"at %s."
msgstr ""

#: templates/home/index.twig:32
msgid "General settings"
msgstr "සාමාන්‍ය සිටුවම්"

#: templates/home/index.twig:57
#, fuzzy
#| msgid "Server connection collation"
msgid "Server connection collation:"
msgstr "සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධතාවේ පරිතුලනය"

# සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
#: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
msgid "More settings"
msgstr "තවත් සිටුවම්"

#: templates/home/index.twig:93
msgid "Appearance settings"
msgstr "මුහුණුවර සම්බන්ධ සිටුවම්"

#: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104
#: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
#: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
msgid "Language"
msgstr "භාෂාව"

#: templates/home/index.twig:131
msgid "Theme"
msgstr "තේමාව"

#: templates/home/index.twig:142
#, fuzzy
#| msgid "View only"
msgctxt "View all themes"
msgid "View all"
msgstr "දර්ශනය කිරීම පමණි"

#: templates/home/index.twig:157
msgid "Database server"
msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"

#: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65
#: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
msgid "Server:"
msgstr "සේවාදායකය:"

#: templates/home/index.twig:165
msgid "Server type:"
msgstr "සේවාදායකයේ වර්ගය:"

#: templates/home/index.twig:169
msgid "Server connection:"
msgstr "සේවාදායකයේ සම්බන්ධතාවය:"

#: templates/home/index.twig:177
msgid "Protocol version:"
msgstr "ප්‍රෝටකෝල අනුවාදය:"

#: templates/home/index.twig:181
msgid "User:"
msgstr "භාවිතා කරන්නා:"

#: templates/home/index.twig:185
msgid "Server charset:"
msgstr "සේවාදායකයේ අක්ෂර කට්ටලය:"

#: templates/home/index.twig:197
msgid "Web server"
msgstr "වෙබ් සේවාදායකය"

#: templates/home/index.twig:207
msgid "Database client version:"
msgstr "දත්තගබඩා සේවාලාභියාගේ අනුවාදය:"

#: templates/home/index.twig:211
msgid "PHP extension:"
msgstr "PHP දිගුව:"

#: templates/home/index.twig:218
msgid "PHP version:"
msgstr "PHP අනුවාදය:"

#: templates/home/index.twig:225
msgid "Show PHP information"
msgstr "PHP තොරතුරු පෙන්වන්න"

#: templates/home/index.twig:239
msgid "Version information:"
msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු:"

#: templates/home/index.twig:249
msgid "Official Homepage"
msgstr "නිල phpMyAdmin මුල් පිටුව"

#: templates/home/index.twig:254
msgid "Contribute"
msgstr "දායක වන්න"

#: templates/home/index.twig:259
msgid "Get support"
msgstr "සහාය ලබා ගන්න"

#: templates/home/index.twig:264
msgid "List of changes"
msgstr "වෙනස්කම් ලැයිස්තුව"

#: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30
msgid "License"
msgstr "බලපත්‍රය"

#: templates/home/index.twig:280 templates/setup/error.twig:2
msgid "Warning"
msgstr "අනතුරු ඇඟවීම"

#: templates/home/index.twig:282
msgid "Notice"
msgstr ""

#: templates/home/index.twig:295
#, fuzzy
#| msgid "phpMyAdmin homepage"
msgid "phpMyAdmin Themes"
msgstr "phpMyAdmin මුල් පිටුව"

#: templates/home/index.twig:306
msgid "Get more themes!"
msgstr "තවත් තේමාවන් ලබා ගන්න!"

#: templates/home/themes.twig:7
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
msgid "Screenshot of the %s theme."
msgstr "%s දත්තගබඩාවේ ක්‍රමානුරූපය - %sවන පිටුව"

#. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
#: templates/home/themes.twig:12
#, fuzzy
#| msgid "take it"
msgid "Take it"
msgstr "ලබාගන්න"

#: templates/import/javascript.twig:12
msgid ""
"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
"browsers."
msgstr ""
"මෙය ඔබ උඩුගත කරන ගොනුව අවසරැති ප්‍රමාණයට වඩා විශාල වීම හෝ webkit මූලික කරගත් බ්‍රව්සර වල "
"(Safari, Google Chrome, Arora etc.) හඳුනාගත් දෝෂයක් විය හැක."

#: templates/import/javascript.twig:13
#, php-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s/%s"

#: templates/import/javascript.twig:14
#, php-format
msgid "%s/sec."
msgstr "%s/තත්පර."

#: templates/import/javascript.twig:15
msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
msgstr "තවත් මිනිත්තු %MIN තත්පර %SEC ක් පමණ ඉතිරිව ඇත."

#: templates/import/javascript.twig:16
msgid "About %SEC sec. remaining."
msgstr "තවත් තත්පර %SEC ක් පමණ ඉතිරිව ඇත."

#: templates/import/javascript.twig:17
msgid "The file is being processed, please be patient."
msgstr "ඔබගේ ගොනුව සැකසෙමින් පවතී. කරුණාකර ඉවසා සිටින්න."

#: templates/import/javascript.twig:29
#, fuzzy
#| msgid "Uploading your import file…"
msgid "Uploading your import file…"
msgstr "ඔබගේ ආනයන ගොනුව උඩුගත කෙරෙමින්…"

#: templates/import/javascript.twig:152
msgid ""
"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
"not available."
msgstr ""
"කරුණාකර ඉවසා සිටින්න. ගොනුව උඩුගත කෙරෙමින් පවතී. උඩුගත කිරීම පිලිබඳ වැඩි විස්තර ලබා ගත නොහැක."

#: templates/import.twig:26
msgid "File to import:"
msgstr "ආනයනය සඳහා වූ ගොනුව:"

#: templates/import.twig:31
#, php-format
msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
msgstr "ගොනුව, හකුළුවා ඇති (උදා: %s) හෝ හකුළුවා නැති එකක් විය හැක."

#: templates/import.twig:32
msgid ""
"A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
"strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
msgstr ""
"හැකිළූ ගොනුවක නම <strong>.[ආකෘතිය].[හැකිළීම]</strong> ලෙස අවසන් විය යුතුයි. උදා: "
"<strong>.sql.zip</strong>"

#: templates/import.twig:40
#, fuzzy
#| msgid "Download file"
msgid "Upload a file"
msgstr "ගොනුව බාගත කරන්න"

#: templates/import.twig:43
#, fuzzy
#| msgid "File to import:"
msgid "Select file to import"
msgstr "ආනයනය සඳහා වූ ගොනුව:"

#: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
#: templates/preferences/manage/main.twig:22
msgid "Browse your computer:"
msgstr "පරිගණකය තුළ පිරික්සන්න:"

#: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
msgid "You may also drag and drop a file on any page."
msgstr ""

#: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
msgstr "වෙබ් සේවාදායකයේ <b>%s</b> උඩුගත කිරීම් ඩිරෙක්ටරියෙන් තෝරන්න:"

#: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
#, fuzzy
#| msgid "There are no files to upload!"
msgid "There are no files to import!"
msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත!"

#: templates/import.twig:100
msgid "File uploads are not allowed on this server."
msgstr "මෙම සේවාදායකයේ ගොනු උඩුගත කිරීමට අවසර නොමැත."

#: templates/import.twig:126
msgid "Partial import:"
msgstr "අර්ධ ආනයනය:"

#: templates/import.twig:131
#, php-format
msgid ""
"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
msgstr ""
"පෙර උඩුගත කිරීම නියමිත කාලය ඉක්මවා ගියේය. නැවත වරක් යොමු කල විට උඩුගත කිරීම %d ස්ථානයෙන් "
"ඇරඹෙනු ඇත."

#: templates/import.twig:138
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
#| "close to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import "
#| "large files, however it can break transactions.)</em>"
msgid ""
"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
"to the PHP timeout limit."
msgstr ""
"කාල සීමාව අවසානයට ආසන්න බව දැණුනු විට අනයනනයට බාධා කිරීම සිදුකරන්න. <em>(විශාල ගොනු "
"ආනයනයට මෙය හොඳ ක්‍රමයක් වන නමුත් මෙමඟින් transactions බිඳීම සිදුවිය හැක.)</em>"

#: templates/import.twig:140
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
#| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
#| "break transactions."
msgid ""
"This might be a good way to import large files, however it can break "
"transactions."
msgstr ""
"කාල සීමාව අවසානයට ආසන්න බව දැණුනු විට අනයනනයට බාධා කිරීම සිදුකරන්න. විශාල ගොනු ආනයනයට "
"මෙය හොඳ ක්‍රමයක් වන නමුත් මෙමඟින් transactions බිඳීම සිදුවිය හැක."

#: templates/import.twig:144
msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
msgstr "පළමු විමසුමේ සිට අත්හළ යුතු විමසුම් ගණන:"

#: templates/import.twig:154
#, fuzzy
#| msgid "Other options:"
msgid "Other options"
msgstr "අනෙකුත් විකල්ප:"

#: templates/indexes.twig:39
#: templates/table/structure/display_structure.twig:506
#, fuzzy
#| msgid "Rename to"
msgid "Rename"
msgstr "නව නාමය"

#: templates/indexes.twig:45
#: templates/table/structure/display_structure.twig:512
msgid "The primary key has been dropped."
msgstr "ප්‍රාථමික මූලය හලන ලදි."

#: templates/indexes.twig:50
#: templates/table/structure/display_structure.twig:517
#, php-format
msgid "Index %s has been dropped."
msgstr "%s සූචිය හලන ලදි."

#. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
#: templates/javascript/variables.twig:8
#, fuzzy
msgid "calendar-month-year"
msgstr "calendar-month-year"

#. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
#: templates/javascript/variables.twig:11
#, fuzzy
#| msgctxt "Year suffix"
#| msgid "none"
msgid "none"
msgstr "කිසිවක් නැත"

#. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
#: templates/javascript/variables.twig:16
#, fuzzy
#| msgctxt "Previous month"
#| msgid "Prev"
msgid "Prev"
msgstr "පෙර"

#. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
#: templates/javascript/variables.twig:17
msgid "Next"
msgstr "මීලඟ"

#. l10n: Display text for current month link in calendar
#: templates/javascript/variables.twig:18
msgid "Today"
msgstr "අද දින"

#: templates/javascript/variables.twig:20
msgid "January"
msgstr "ජනවාරි"

#: templates/javascript/variables.twig:21
msgid "February"
msgstr "පෙබරවාරි"

#: templates/javascript/variables.twig:22
msgid "March"
msgstr "මාර්තු"

#: templates/javascript/variables.twig:23
msgid "April"
msgstr "අ‍ප්‍රේල්"

#. l10n: Short month name for May
#: templates/javascript/variables.twig:24
#: templates/javascript/variables.twig:38
msgid "May"
msgstr "මැයි"

#: templates/javascript/variables.twig:25
msgid "June"
msgstr "ජුනි"

#: templates/javascript/variables.twig:26
msgid "July"
msgstr "ජූලි"

#: templates/javascript/variables.twig:27
msgid "August"
msgstr "අගෝස්තු"

#: templates/javascript/variables.twig:28
msgid "September"
msgstr "සැප්තැම්බර්"

#: templates/javascript/variables.twig:29
msgid "October"
msgstr "ඔක්තෝම්බර්"

#: templates/javascript/variables.twig:30
msgid "November"
msgstr "නොවැම්බර්"

#: templates/javascript/variables.twig:31
msgid "December"
msgstr "දෙසැම්බර්"

#. l10n: Short week day name for Sunday
#: templates/javascript/variables.twig:57
msgid "Sun"
msgstr "ඉරිදා"

#. l10n: Minimal week day name for Sunday
#: templates/javascript/variables.twig:66
msgid "Su"
msgstr "ඉරි"

#. l10n: Minimal week day name for Monday
#: templates/javascript/variables.twig:67
msgid "Mo"
msgstr "සඳු"

#. l10n: Minimal week day name for Tuesday
#: templates/javascript/variables.twig:68
msgid "Tu"
msgstr "අඟ"

#. l10n: Minimal week day name for Wednesday
#: templates/javascript/variables.twig:69
msgid "We"
msgstr "බදා"

#. l10n: Minimal week day name for Thursday
#: templates/javascript/variables.twig:70
msgid "Th"
msgstr "බ්‍රහ"

#. l10n: Minimal week day name for Friday
#: templates/javascript/variables.twig:71
msgid "Fr"
msgstr "සිකු"

#. l10n: Minimal week day name for Saturday
#: templates/javascript/variables.twig:72
msgid "Sa"
msgstr "සෙන"

#. l10n: Column header for week of the year in calendar
#: templates/javascript/variables.twig:74
msgid "Wk"
msgstr "සති"

#: templates/javascript/variables.twig:82
msgid "Hour"
msgstr "පැය"

#: templates/javascript/variables.twig:83
msgid "Minute"
msgstr "මිනිත්තු"

#: templates/javascript/variables.twig:84
msgid "Second"
msgstr "තත්පර"

#: templates/javascript/variables.twig:90
msgid "This field is required"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:91
#, fuzzy
#| msgid "Use text field"
msgid "Please fix this field"
msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න"

#: templates/javascript/variables.twig:92
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"

#: templates/javascript/variables.twig:93
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"

#: templates/javascript/variables.twig:94
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid date"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"

#: templates/javascript/variables.twig:95
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"

#: templates/javascript/variables.twig:96
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"

#: templates/javascript/variables.twig:97
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid credit card number"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"

#: templates/javascript/variables.twig:98
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter only digits"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"

#: templates/javascript/variables.twig:99
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter the same value again"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"

#: templates/javascript/variables.twig:100
msgid "Please enter no more than {0} characters"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:101
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter at least {0} characters"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"

#: templates/javascript/variables.twig:102
msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:103
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"

#: templates/javascript/variables.twig:104
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"

#: templates/javascript/variables.twig:105
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"

#: templates/javascript/variables.twig:106
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid date or time"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"

#: templates/javascript/variables.twig:107
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid HEX input"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"

#. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
#: templates/javascript/variables.twig:108
msgid "This column can not contain a 32 chars value"
msgstr ""

#. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
#: templates/javascript/variables.twig:109
msgid ""
"These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
"results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
msgstr ""

#: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
#: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
msgid "Log in"
msgstr "ප්‍රවේශ වන්න"

#: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
msgstr "ඔබට සේවාදායකය/IP ලිපිනය සහ පොර්ට් අංකය හිස්තැනක් මගින් වෙන්කර ඇතුල් කල හැක."

#: templates/login/form.twig:76
msgid "Username:"
msgstr "භාවිත නාමය:"

#: templates/login/form.twig:85
#: templates/server/privileges/change_password.twig:21
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
#: templates/server/replication/change_primary.twig:18
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
msgid "Password:"
msgstr "මුරපදය:"

#: templates/login/form.twig:95
#, fuzzy
#| msgid "Server Choice:"
msgid "Server choice:"
msgstr "සේවාදායකයේ තේරීම:"

#: templates/login/header.twig:17
msgid ""
"There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
"can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
"server configuration to indicate HTTPS properly."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
msgid ""
"Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
"device and enter authentication code it generates."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
msgid "Secret/key:"
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
#: templates/login/twofactor/application.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
msgid "Authentication code:"
msgstr "සත්‍යාපනය"

#: templates/login/twofactor/application.twig:5
msgid ""
"Open the two-factor authentication app on your device to view your "
"authentication code and verify your identity."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgid ""
"The configured two factor authentication is not available, please install "
"missing dependencies."
msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"

#: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
#: templates/login/twofactor/key.twig:3
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:56
#, fuzzy
#| msgid "Replicated"
msgid "Deprecated!"
msgstr "අනුරූ කරන ලද"

#: templates/login/twofactor/key_configure.twig:4
#: templates/login/twofactor/key.twig:4
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:90
msgid ""
"The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API "
"(WebAuthn)."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
#: templates/login/twofactor/key.twig:6
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:59
msgid ""
"You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F "
"API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication "
"instead."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/key_configure.twig:10
msgid ""
"Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
"confirm registration on the device."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
msgid ""
"You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
"most likely refuse to authenticate you."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/key.twig:10
msgid ""
"Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
"confirm login on the device."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor.twig:10
msgid "Verify"
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1
msgid ""
"Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the "
"device."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1
msgid ""
"Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device."
msgstr ""

#: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
#, fuzzy
#| msgid "Views"
msgid "View:"
msgstr "දසුන්"

#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:30
#: templates/table/structure/display_structure.twig:363
msgid "Go back"
msgstr ""

#: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "Show logo in navigation panel"
msgid "Show hidden navigation tree items."
msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"

#: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
msgid "Unhide"
msgstr ""

#: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
msgid "Home"
msgstr "මුල් පිටුව"

#: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
#, fuzzy
#| msgid "Dumping data for table"
msgid "Empty session data"
msgstr "වගු සඳහා නික්ෂේප දත්ත"

#: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
msgid "Log out"
msgstr "පිටවන්න"

#: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
msgid "phpMyAdmin documentation"
msgstr "phpMyAdmin ලියකියවිලි"

#: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "MariaDB Documentation"
msgstr "ලියකියවිලි"

#: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "MySQL Documentation"
msgstr "ලියකියවිලි"

#: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
#, fuzzy
#| msgid "Navigation panel"
msgid "Navigation panel settings"
msgstr "යාත්‍රණ පැනලය"

#: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
#, fuzzy
#| msgid "Reload navigation frame"
msgid "Reload navigation panel"
msgstr "යාත්‍රණ රාමුව ප්‍රතිපූර්ණය කරන්න"

#: templates/navigation/main.twig:67
msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
msgstr ""

#: templates/navigation/main.twig:88
#, fuzzy
#| msgid "SQL result"
msgid "SQL upload"
msgstr "SQL ප්‍රතිළුල"

#: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
#: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
msgid "Type to filter these, Enter to search all"
msgstr ""

#: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
#, fuzzy
#| msgid "Clear Fast Filter"
msgid "Clear fast filter"
msgstr "පෙරහන ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"

#: templates/preferences/autoload.twig:7
msgid ""
"Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
"import it for current session?"
msgstr ""

#: templates/preferences/autoload.twig:13
#, fuzzy
#| msgid "Deleting tracking data"
msgid "Delete settings"
msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කෙරෙමින්"

#: templates/preferences/forms/main.twig:4
#, fuzzy
#| msgid "Submitted form contains errors"
msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
msgstr "යොමු කල පෝරමයේ දෝෂ සහිතයි"

#: templates/preferences/header.twig:6
msgid "Manage your settings"
msgstr "සිටුවම් පරිපාලනය"

#: templates/preferences/header.twig:12
#, fuzzy
#| msgid "Config authentication"
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Config සත්‍යාපනය"

#: templates/preferences/header.twig:55
#: templates/preferences/manage/main.twig:72
msgid "Configuration has been saved."
msgstr "වින්‍යාස සුරකින ලදි."

#: templates/preferences/header.twig:60
#, php-format
msgid ""
"Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
"permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
msgstr ""
"මෙම සැසිය සඳහා පමණක් ඔබගේ තෝරාගැනීම් සුරැකේ. තෝරාගැනීම් ස්ථාවරව සුරැකීම සඳහා "
"%sphpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව%s අවශ්‍යය."

#: templates/preferences/manage/error.twig:1
msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/error.twig:16
msgid "Do you want to import remaining settings?"
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:3
#: templates/preferences/manage/main.twig:33
msgid "Saved on: @DATE@"
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:20
msgid "Import from file"
msgstr "ගොනුවකින් ආනයනය කරන්න"

#: templates/preferences/manage/main.twig:27
msgid "Import from browser's storage"
msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවෙන් ආනයනය කරන්න"

#: templates/preferences/manage/main.twig:30
msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවෙන් සිටුවම් ආනයනය කෙරෙනු ඇත."

#: templates/preferences/manage/main.twig:36
msgid "You have no saved settings!"
msgstr "සුරැකූ සිටුවම් නොමැත!"

#: templates/preferences/manage/main.twig:40
#: templates/preferences/manage/main.twig:104
msgid "This feature is not supported by your web browser"
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:44
msgid "Merge with current configuration"
msgstr "වත්මන් වින්‍යාස සමග ඒකාබද්ධ කරන්න"

#: templates/preferences/manage/main.twig:59
#, php-format
msgid ""
"You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
"script%s."
msgstr ""
"config.inc.php වෙනස් කිරීම මඟින් ඔබට තවත් සිටුවම් සිටුවිය හැකිය. උදා. %sSetup script%s "
"භාවිතා කිරීමෙන්."

#: templates/preferences/manage/main.twig:81
#, fuzzy
#| msgid "Save as file"
msgid "Save as JSON file"
msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"

#: templates/preferences/manage/main.twig:85
#, fuzzy
#| msgid "Save as file"
msgid "Save as PHP file"
msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"

#: templates/preferences/manage/main.twig:90
msgid "Save to browser's storage"
msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ සුරකින්න"

#: templates/preferences/manage/main.twig:96
msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ සිටුවම් සුරැකෙනු ඇත."

#: templates/preferences/manage/main.twig:99
msgid "Existing settings will be overwritten!"
msgstr "වත්මන් සිටුවම් උඩින් නව සිටුවම් ලියැවේ!"

#: templates/preferences/manage/main.twig:120
msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
msgstr "ඔබගේ සියලුම සිටුවම් ප්‍රතිසකසා ඒවා පෙරනිමි අගයන් වෙත ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කල හැක."

#: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:77
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:98
#, fuzzy
#| msgid "Config authentication"
msgid "Configure two-factor authentication"
msgstr "Config සත්‍යාපනය"

#: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
#, fuzzy
#| msgid "Config authentication"
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr "Config සත්‍යාපනය"

#: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "Config authentication"
msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
msgstr "Config සත්‍යාපනය"

#: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
msgid ""
"By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
"password only."
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:66
#, fuzzy
#| msgid "Config authentication"
msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr "Config සත්‍යාපනය"

# සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "Authentication settings."
msgid "Two-factor authentication status"
msgstr "සත්‍යාපන සිටුවම්."

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
msgid ""
"Two-factor authentication is not available, please install optional "
"dependencies to enable authentication backends."
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:27
msgid "Following composer packages are missing:"
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
msgid ""
"Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
msgid ""
"Please install optional dependencies to enable more authentication backends."
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:37
#, fuzzy
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgid ""
"Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
"storage to use it."
msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:52
msgid "You have enabled two factor authentication."
msgstr ""

#: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
msgid "There are no recent tables."
msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු කිසිවක් නොමැත."

#: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "There are no recent tables."
msgid "There are no favorite tables."
msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු කිසිවක් නොමැත."

#: templates/relation/check_relations.twig:3
#, fuzzy
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgid "phpMyAdmin configuration storage"
msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"

#: templates/relation/check_relations.twig:9
#, fuzzy
#| msgid "Configuration saved."
msgid "Configuration of pmadb…"
msgstr "වින්‍යාසය සුරකින ලදි."

#: templates/relation/check_relations.twig:10
#: templates/relation/check_relations.twig:56
#: templates/relation/check_relations.twig:81
#: templates/relation/check_relations.twig:106
#: templates/relation/check_relations.twig:119
#: templates/relation/check_relations.twig:144
#: templates/relation/check_relations.twig:189
#: templates/relation/check_relations.twig:214
#: templates/relation/check_relations.twig:239
#: templates/relation/check_relations.twig:264
#: templates/relation/check_relations.twig:289
#: templates/relation/check_relations.twig:314
#: templates/relation/check_relations.twig:339
#: templates/relation/check_relations.twig:364
#: templates/relation/check_relations.twig:377
#: templates/relation/check_relations.twig:402
#: templates/relation/check_relations.twig:427
#: templates/relation/check_relations.twig:452
#: templates/relation/check_relations.twig:477
#: templates/relation/check_relations.twig:502
msgid "not OK"
msgstr "OK නැත"

#: templates/relation/check_relations.twig:14
msgid "General relation features"
msgstr "වගු සබඳතා වලට අදාල සාමාන්‍ය විශේෂාංග"

#: templates/relation/check_relations.twig:20
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgid ""
"%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
"storage there."
msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"

#: templates/relation/check_relations.twig:24
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgid ""
"%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"

#: templates/relation/check_relations.twig:31
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"

#: templates/relation/check_relations.twig:42
#: templates/relation/check_relations.twig:54
#: templates/relation/check_relations.twig:79
#: templates/relation/check_relations.twig:104
#: templates/relation/check_relations.twig:117
#: templates/relation/check_relations.twig:142
#: templates/relation/check_relations.twig:187
#: templates/relation/check_relations.twig:212
#: templates/relation/check_relations.twig:237
#: templates/relation/check_relations.twig:262
#: templates/relation/check_relations.twig:287
#: templates/relation/check_relations.twig:312
#: templates/relation/check_relations.twig:337
#: templates/relation/check_relations.twig:362
#: templates/relation/check_relations.twig:375
#: templates/relation/check_relations.twig:400
#: templates/relation/check_relations.twig:425
#: templates/relation/check_relations.twig:450
#: templates/relation/check_relations.twig:475
#: templates/relation/check_relations.twig:500
msgctxt "Correctly working"
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: templates/relation/check_relations.twig:62
#, fuzzy
#| msgid "General relation features"
msgid "General relation features:"
msgstr "වගු සබඳතා වලට අදාල සාමාන්‍ය විශේෂාංග"

#: templates/relation/check_relations.twig:64
#: templates/relation/check_relations.twig:89
#: templates/relation/check_relations.twig:127
#: templates/relation/check_relations.twig:152
#: templates/relation/check_relations.twig:162
#: templates/relation/check_relations.twig:197
#: templates/relation/check_relations.twig:222
#: templates/relation/check_relations.twig:247
#: templates/relation/check_relations.twig:272
#: templates/relation/check_relations.twig:297
#: templates/relation/check_relations.twig:322
#: templates/relation/check_relations.twig:347
#: templates/relation/check_relations.twig:385
#: templates/relation/check_relations.twig:410
#: templates/relation/check_relations.twig:435
#: templates/relation/check_relations.twig:460
#: templates/relation/check_relations.twig:485
#: templates/relation/check_relations.twig:510
msgid "Enabled"
msgstr "සක්‍රිය කරන ලද"

#: templates/relation/check_relations.twig:87
#, fuzzy
#| msgid "Display Features"
msgid "Display features:"
msgstr "දර්ශන ලක්ෂණ"

#: templates/relation/check_relations.twig:125
#, fuzzy
#| msgid "Creation of PDFs"
msgid "Designer and creation of PDFs:"
msgstr "PDF සෑදීම"

#: templates/relation/check_relations.twig:150
#, fuzzy
#| msgid "Displaying Column Comments"
msgid "Displaying column comments:"
msgstr "තීර විස්තර පෙන්වීම"

#: templates/relation/check_relations.twig:160
#, fuzzy
#| msgid "Browser transformation"
msgid "Browser transformation:"
msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"

#: templates/relation/check_relations.twig:172
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
msgstr "ඔබගේ column_comments වගුව යාවත්කාලීන කරන්නේ කෙසේද යන්න පිළිබඳව ලියකියවිලි බලන්න"

#: templates/relation/check_relations.twig:195
#, fuzzy
#| msgid "Bookmarked SQL query"
msgid "Bookmarked SQL query:"
msgstr "පොත් සලකුණු කරන ලද SQL විමසුම"

#: templates/relation/check_relations.twig:220
msgid "SQL history:"
msgstr "SQL ඉතිහාසය:"

#: templates/relation/check_relations.twig:245
#, fuzzy
#| msgid "Persistent recently used tables"
msgid "Persistent recently used tables:"
msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන මෑතදී භාවිතා කල වගු"

#: templates/relation/check_relations.twig:270
#, fuzzy
#| msgid "Persistent recently used tables"
msgid "Persistent favorite tables:"
msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන මෑතදී භාවිතා කල වගු"

#: templates/relation/check_relations.twig:295
#, fuzzy
#| msgid "Persistent tables' UI preferences"
msgid "Persistent tables' UI preferences:"
msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන වගු අතුරු මුහුණත සම්බන්ධ අභිරුචි"

#: templates/relation/check_relations.twig:320
#, fuzzy
#| msgid "Tracking"
msgid "Tracking:"
msgstr "අවධානය"

#: templates/relation/check_relations.twig:345
#, fuzzy
#| msgid "User preferences"
msgid "User preferences:"
msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි"

#: templates/relation/check_relations.twig:383
#, fuzzy
#| msgid "Configuration: %s"
msgid "Configurable menus:"
msgstr "සැකසුම : %s"

#: templates/relation/check_relations.twig:408
#, fuzzy
#| msgid "Reload navigation frame"
msgid "Hide/show navigation items:"
msgstr "යාත්‍රණ රාමුව ප්‍රතිපූර්ණය කරන්න"

#: templates/relation/check_relations.twig:433
msgid "Saving Query-By-Example searches:"
msgstr ""

#: templates/relation/check_relations.twig:458
msgid "Managing central list of columns:"
msgstr ""

#: templates/relation/check_relations.twig:483
#, fuzzy
#| msgid "Remember table's sorting"
msgid "Remembering designer settings:"
msgstr "වගුව සැකසූ අනුපිළිවෙල මතක තබාගන්න"

#: templates/relation/check_relations.twig:508
#, fuzzy
#| msgid "Saving export templates"
msgid "Saving export templates:"
msgstr "අපනයන ආකෘති සුරකිමින්"

#: templates/relation/check_relations.twig:519
msgid "Quick steps to set up advanced features:"
msgstr ""

#: templates/relation/check_relations.twig:523
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
msgstr "<code>examples/create_tables.sql</code> භාවිතා කර අවශ්‍ය කරන වගු තනා ගන්න."

#: templates/relation/check_relations.twig:527
msgid "Create a pma user and give access to these tables."
msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නෙක් තනා ඔහුට මෙම වගු සඳහා පරිශීලන වරප්‍රසාද ලබා දෙන්න."

#: templates/relation/check_relations.twig:531
msgid ""
"Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
"code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
msgstr ""

#: templates/relation/check_relations.twig:535
msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
msgstr "යාවත්කාලීන කරන ලද වින්‍යාස ගොනුව පූරණය සඳහා phpMyAdmin වෙත නැවත වරක් ඇතුල් වන්න."

#: templates/server/binlog/index.twig:10
msgid "Select binary log to view"
msgstr "පෙන්වීම සඳහා ද්වීමය ලොගය තෝරන්න"

#: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
#: templates/server/status/processes/list.twig:20
#, fuzzy
#| msgid "Percentage of slow queries"
msgid "Truncate shown queries"
msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ප්‍රතිශතය"

#: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
#: templates/server/status/processes/list.twig:26
#, fuzzy
#| msgid "Show Full Queries"
msgid "Show full queries"
msgstr "සම්පූර්ණ විමසුම් පෙන්වන්න"

#: templates/server/binlog/index.twig:84
msgid "Log name"
msgstr "ලොග් නම"

#: templates/server/binlog/index.twig:85
msgid "Position"
msgstr "පිහිටුම"

#: templates/server/binlog/index.twig:87
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
msgid "Server ID"
msgstr "සේවාදායකයේ හැඳුනුම් අංකය"

#: templates/server/binlog/index.twig:88
msgid "Original position"
msgstr "මුල් පිහිටුම"

#: templates/server/binlog/index.twig:89
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
msgid "Information"
msgstr "තොරතුරු"

#: templates/server/collations/index.twig:4
#, fuzzy
#| msgid "Character Sets and Collations"
msgid "Character sets and collations"
msgstr "අක්ෂර කට්ටල සහ පරිතුලන"

#: templates/server/collations/index.twig:23
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgctxt "The collation is the default one"
msgid "default"
msgstr "පෙරනිමි"

#: templates/server/databases/index.twig:3
msgid "Databases statistics"
msgstr "දත්තගබඩා සංඛ්‍යා ලේඛන"

#: templates/server/databases/index.twig:9
msgid "Create database"
msgstr "දත්තගබඩාවක් සාදන්න"

#: templates/server/databases/index.twig:50
#, fuzzy
#| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
msgid "No privileges to create databases"
msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව සඳහා වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න."

#: templates/server/databases/index.twig:156
#: templates/server/replication/index.twig:18
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
#, fuzzy
#| msgid "Master replication"
msgid "Primary replication"
msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"

#: templates/server/databases/index.twig:160
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "Slave replication"
msgid "Replica replication"
msgstr "අනුගාමි අනුරූකරණය"

#: templates/server/databases/index.twig:181
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Jump to database"
msgid "Jump to database '%s'"
msgstr "දත්තගබඩාව වෙත යන්න"

#: templates/server/databases/index.twig:242
#, php-format
msgid "Check privileges for database \"%s\"."
msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව සඳහා වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න."

#: templates/server/databases/index.twig:243
#, fuzzy
#| msgid "Check Privileges"
msgid "Check privileges"
msgstr "වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න"

#: templates/server/databases/index.twig:298
msgid ""
"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
"between the web server and the MySQL server."
msgstr ""
"සටහන: සංඛ්‍යාලේඛන සක්‍රීය කිරීම මගින් වෙබ් සේවාදායකය සහ MySQL සේවාදායකය අතර විශාල දත්ත "
"හුවමාරුවක් ඇති විය හැකිය."

#: templates/server/databases/index.twig:300
#: templates/server/databases/index.twig:301
msgid "Enable statistics"
msgstr "සංඛ්‍යා ලේඛන සක්‍රිය කරන්න"

#: templates/server/databases/index.twig:308
msgid "No databases"
msgstr "දත්තගබඩා නොමැත"

#: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
#, fuzzy
#| msgid "Storage Engines"
msgid "Storage engines"
msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර"

#: templates/server/engines/index.twig:13
msgid "Storage Engine"
msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර‍"

#: templates/server/engines/show.twig:45
#, fuzzy
#| msgid "Storage Engines"
msgid "Unknown storage engine."
msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර"

#: templates/server/export/index.twig:26
#, fuzzy
#| msgid "@SERVER@ will become the server name"
msgid "@SERVER@ will become the server name."
msgstr "@SERVER@ සේවාදායකයේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"

#: templates/server/export/index.twig:3
msgid "Exporting databases from the current server"
msgstr "වත්මන් සේවාදායකයෙන් දත්තගබඩා අපනයනය කිරීම"

#: templates/server/import/index.twig:3
msgid "Importing into the current server"
msgstr "වත්මන් සේවාදායකය තුළට ආනයනය කිරීම"

#: templates/server/plugins/index.twig:26
msgid "Plugin"
msgstr ""

#: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
msgid "Version"
msgstr "අනුවාදය"

#: templates/server/plugins/index.twig:29
msgid "Author"
msgstr ""

#: templates/server/plugins/index.twig:41
#, fuzzy
#| msgid "active"
msgid "inactive"
msgstr "සක්‍රිය"

#: templates/server/plugins/index.twig:43
msgid "disabled"
msgstr "අක්‍රීයයි"

#: templates/server/plugins/index.twig:45
#, fuzzy
#| msgid "Deleting"
msgid "deleting"
msgstr "ඉවත් කෙරෙමින්"

#: templates/server/plugins/index.twig:47
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "deleted"
msgstr "ඉවත් කරන්න"

#: templates/server/privileges/add_user.twig:12
msgid "Database for user account"
msgstr "භාවිත ගිණුම සඳහා දත්තගබඩාව"

#: templates/server/privileges/add_user.twig:15
msgid "Create database with same name and grant all privileges."
msgstr "එම නමින්ම දත්තගබඩාවක් සාදා එයට සියලු වරප්‍රසාද ප්‍රදානය කරන්න."

#: templates/server/privileges/add_user.twig:19
msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
msgstr "අභිමත ආදේශක නාමයන් සඳහා සියලු වරප්‍රසාද ප්‍රදානය කරන්න (භාවිත නාමය\\_%)."

#: templates/server/privileges/add_user.twig:24
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
msgid "Grant all privileges on database %s."
msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව සඳහා සියලු වරප්‍රසාද ප්‍රදානය කරන්න."

#: templates/server/privileges/change_password.twig:15
msgid "No Password"
msgstr "මුරපදයක් නැත"

#: templates/server/privileges/change_password.twig:24
msgid "Enter:"
msgstr ""

#: templates/server/privileges/change_password.twig:28
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
#, fuzzy
#| msgid "Row length"
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength:"
msgstr "පේළියේ දිග"

#: templates/server/privileges/change_password.twig:32
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
msgid "Re-type:"
msgstr "නැවත ටයිප් කරන්න:"

#: templates/server/privileges/change_password.twig:40
msgid "Password Hashing:"
msgstr "මුරපදය hash කිරීම:"

#: templates/server/privileges/change_password.twig:58
msgid ""
"This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
"connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
"the server."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "User group"
msgid "User group:"
msgstr "භාවිතා කරන්නන් කණ්ඩායම"

#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
#, fuzzy
#| msgid "Edit Privileges:"
msgid "Edit privileges:"
msgstr "වරප්‍රසාද සංස්කරණය කරන්න:"

#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
msgid "User account"
msgstr "භාවිත ගිණුම"

#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
msgid ""
"Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
"currently logged in."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272
msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
msgstr "සටහන: MySQL වරප්‍රසාද නම් සඳහන් වනුයේ ඉංග්‍රීසියෙනි."

#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
msgid ""
"Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
"that user possess on this routine."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
#, fuzzy
#| msgid "Allows creating and dropping triggers."
msgid "Allows altering and dropping this routine."
msgstr "ප්‍රේරක සැදීමට හා ඉවත් කිරීමට අවසර ලබා දෙයි."

#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
msgid "Allows executing this routine."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
#, fuzzy
#| msgid "Change login information / Copy user account"
msgid "Pagination of user accounts"
msgstr "ඇතුල් වීමේ තොරතුරු වෙනස් කරන්න / භාවිත ගිණුම පිටපත් කරන්න"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
msgid "Login Information"
msgstr "ඇතුල් වීමේ තොරතුරු"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
#: templates/server/replication/change_primary.twig:14
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
msgid "User name:"
msgstr "භාවිත නාමය:"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
msgid "Any user"
msgstr "ඕනෑම භාවිතා කරන්නෙක්"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
msgid "Use text field"
msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
msgid ""
"An account already exists with the same username but possibly a different "
"hostname."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
msgid "Host name:"
msgstr "දාරක නාමය:"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
msgid "Any host"
msgstr "ඕනෑම දායකයෙක්"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
msgid "Local"
msgstr "ස්වදේශී"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
#, fuzzy
#| msgid "This Host"
msgid "This host"
msgstr "මෙම දායකයා"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
#, fuzzy
#| msgid "Use Host Table"
msgid "Use host table"
msgstr "දායක වගුව භාවිතා කරන්න"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
msgid ""
"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
"table are used instead."
msgstr ""
"දායක වගුව භාවිතා කෙරෙයි නම් මෙම ක්ෂේත්‍රය නොසැලකෙන අතර දායක වගුවේ ඇති අගයන් භාවිතා කෙරේ."

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
#: templates/server/replication/change_primary.twig:19
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
msgid "Password"
msgstr "මුරපදය"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
msgid "Do not change the password"
msgstr "මුරපදය වෙනස් නොකරන්න"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
#, fuzzy
#| msgid "No Password"
msgid "No password"
msgstr "මුරපදයක් නැත"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
msgid "Re-type"
msgstr "නැවත ටයිප් කරන්න"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
#, fuzzy
#| msgid "Authentication Plugin"
msgid "Authentication plugin"
msgstr "සත්‍යාපන පේණුව"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
#, fuzzy
#| msgid "Password Hashing:"
msgid "Password hashing method"
msgstr "මුරපදය hash කිරීම:"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
msgid ""
"This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
"'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
"while connecting to the server."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
msgid "Edit user group"
msgstr "භාවිතා කරන්නන් කණ්ඩායම සංස්කරණය කරන්න"

#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
msgid "Column-specific privileges"
msgstr "තීර-විශේෂී වරප්‍රසාද"

#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
#, fuzzy
#| msgid "Add privileges on the following database:"
msgid "Add privileges on the following database(s):"
msgstr "පහත දත්තගබඩාවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"

#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
msgid "Add privileges on the following table:"
msgstr "පහත වගුවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"

#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
#, fuzzy
#| msgid "Add privileges on the following table:"
msgid "Add privileges on the following routine:"
msgstr "පහත වගුවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
msgctxt "None privileges"
msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නැත"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
msgid ""
"Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
"that user possess yourself."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
msgid "Global"
msgstr "ගෝලීය"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
msgid "Global privileges"
msgstr "ගෝලීය වරප්‍රසාද"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
msgid "Administration"
msgstr "පරිපාලනය"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
msgid ""
"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
#, fuzzy
#| msgid "Display foreign key relationships"
msgid "Allows creating foreign key relations."
msgstr "අන්‍ය යතුරු සබඳතා පෙන්වන්න"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
msgid "Not used on MariaDB."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
#, fuzzy
#| msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
msgid "Not used for this MySQL version."
msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s අක්‍රීය කර ඇත."

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
msgid "Resource limits"
msgstr "සම්පත් සීමා"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723
msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
msgstr "සටහන: මෙම විකල්පය 0 (බිංදුවට) පත් කිරීම මගින්සීමා ඉවත් වනු ලැ‍‍බේ."

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736
msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749
msgid ""
"Limits the number of commands that change any table or database the user may "
"execute per hour."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762
msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775
msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784
#, fuzzy
#| msgid "Persistent connections"
msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
msgstr "කල්පවතිනා සබඳතා"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793
#, fuzzy
#| msgid "Persistent connections"
msgid "Requires SSL-encrypted connections."
msgstr "කල්පවතිනා සබඳතා"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
msgid "Requires a valid X509 certificate."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823
msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832
msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/subnav.twig:5
#: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
msgid "User accounts overview"
msgstr "භාවිත ගිණුම් පිළිබඳ දළ විශ්ලේෂණය"

#: templates/server/privileges/subnav.twig:11
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
msgid "User groups"
msgstr "භාවිතා කරන්නන් කණ්ඩායම්"

#: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
msgid "The selected user was not found in the privilege table."
msgstr "තෝරාගත් භාවිත කරන්නා වරප්‍රසාද වගුවේ හමු නොවිණි."

#: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
msgid "Change login information / Copy user account"
msgstr "ඇතුල් වීමේ තොරතුරු වෙනස් කරන්න / භාවිත ගිණුම පිටපත් කරන්න"

#: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
msgstr "සහ එකම වරප්‍රසාද සහිතව නව භාවිත ගිණුමක් එක් කරන්න …"

#: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
msgid "… keep the old one."
msgstr "… පැරණි එක තබා ගන්න."

#: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
msgid "… delete the old one from the user tables."
msgstr "… භාවිතා කරන්නන්ගේ වගුවෙන් පැරණි එක ඉවත් කරන්න."

#: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
msgid ""
"… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
msgstr "… පැරැන්නෙන් සියලුම සක්‍රීය වරප්‍රසාද අහෝසි කර අනතුරුව එය ඉවත් කරන්න."

#: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
msgid ""
"… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
"afterwards."
msgstr "… භාවිතා කරන්නන්ගේ වගුවෙන් පැරණි එක ඉවත් කර වරප්‍රසාද නැවත අලුත් කරන්න."

#: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
msgid "User group"
msgstr "භාවිතා කරන්නන් කණ්ඩායම"

#: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
msgid "Remove selected user accounts"
msgstr "තෝරාගත් භාවිත ගිණුම් ඉවත් කරන්න"

#: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
msgstr "භාවිතා කරන්නන්ගේ සියලුම සක්‍රීය වරප්‍රසාද අහෝසි කර අනතුරුව ඔවුන් ඉවත් කරන්න."

#: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
msgstr "භාවිතා කරන්නන් හා සමාන නම් ඇති දත්තගබඩා හලන්න."

#: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
#, fuzzy
#| msgid "Select page"
msgid "Save changes"
msgstr "පිටුව තෝරන්න"

#: templates/server/replication/change_primary.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "Slave configuration"
msgid "Replica configuration"
msgstr "අනුගාමි සේවාදායකය සඳහා වින්‍යාසයන්"

#: templates/server/replication/change_primary.twig:6
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
#, fuzzy
#| msgid "Change or reconfigure master server"
msgid "Change or reconfigure primary server"
msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය වෙනස් කරන්න හෝ නැවත වින්‍යාස කරන්න"

#: templates/server/replication/change_primary.twig:9
msgid ""
"Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
"If not, please add the following line into [mysqld] section:"
msgstr ""
"ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ (my.cnf) අනන්‍ය සේවාදායක-හැඳුනුමක් ඇති බවට තහවුරු කරගන්න. එසේ නොමැති "
"නම් පහත පේළිය [mysqld] කොටසට ඇතුලත් කරන්න:"

#: templates/server/replication/change_primary.twig:26
msgid "Port:"
msgstr "පෝර්ට්:"

#: templates/server/replication/index.twig:21
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
#| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
msgid ""
"This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
"like to %sconfigure%s it?"
msgstr ""
"මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා නැත. එසේ <a "
"href=\"%s\">සකස් කිරීමට</a> ඔබ කැමතිද?"

#: templates/server/replication/index.twig:43
#, fuzzy
#| msgid "No privileges."
msgid "No privileges"
msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත."

#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
#, fuzzy
#| msgid "Add slave replication user"
msgid "Add replica replication user"
msgstr "අනුගාමි අනුරූකරණ භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"

#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
msgid "Use text field:"
msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න:"

#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
#, fuzzy
#| msgid "Generate password"
msgid "Generate password:"
msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න"

#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "Server configuration"
msgid "Primary configuration"
msgstr "සේවාදායකයේ වින්‍යාස"

#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
msgid ""
"This server is not configured as a primary server in a replication process. "
"You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
"them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
"can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
"databases to be replicated. Please select the mode:"
msgstr ""

#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
msgid "Replicate all databases; Ignore:"
msgstr "සියලුම දත්තගබඩා අනුරූකරන්න; අතහරින්න:"

#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
msgid "Ignore all databases; Replicate:"
msgstr "සියලු දත්තගබඩා නොසලකා හරින්න, අනුරූ කරන්න:"

#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
msgid "Please select databases:"
msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩා තෝරන්න:"

#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
msgid ""
"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
"and please restart the MySQL server afterwards."
msgstr ""
"දැන් පහත දැක්වෙන පේළි ඔබගේ my.cnf හි [mysqld] කොටසේ අවසානයට එක්කර අනතුරුව සේවාදායකය "
"නැවත පණගන්වන්න."

#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
#| "you should see a message informing you, that this server <b>is</b> "
#| "configured as master."
msgid ""
"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
"should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
"configured as primary."
msgstr ""
"සේවාදායකය නැවත පණගැන්වීමෙන් අනතුරුව 'යන්න' බොත්තම ඔබන්න. ඉන් අනතුරුව මෙම සේවාදායකය "
"ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා <b>ඇති</b> බවට පණිවිඩයක් දර්ශනය වනු ඇත."

#: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "This server is configured as master in a replication process."
msgid "This server is configured as primary in a replication process."
msgstr "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා ඇත."

#: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
#, fuzzy
#| msgid "Show connected slaves"
msgid "Show connected replicas"
msgstr "සම්බන්ධිත salves පෙන්වන්න"

#: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible "
#| "in this list."
msgid ""
"Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
"this list."
msgstr ""
"--report-host=host_name විකල්පය සමඟ ඇරඹි අනුගාමි සේවාදායක පමණක් මෙම ලැයිස්තුවේ පෙන්වයි."

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "Server connection:"
msgid "Primary connection:"
msgstr "සේවාදායකයේ සම්බන්ධතාවය:"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
#, fuzzy
#| msgid "Slave SQL Thread not running!"
msgid "Replica SQL Thread not running!"
msgstr "අනුගාමි SQL ත්‍රෙඩය අක්‍රීයයි!"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
#, fuzzy
#| msgid "Slave IO Thread not running!"
msgid "Replica IO Thread not running!"
msgstr "අනුගාමි IO ත්‍රෙඩය අක්‍රීයයි!"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
msgid ""
"Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
msgstr "සේවාදායකය අනුරූ ක්‍රියාවලියක අනුගාමි සේවාදායකය ලෙස සකසා ඇත. ඔබ කැමතිද:"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
#, fuzzy
#| msgid "See slave status table"
msgid "See replica status table"
msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්ව වගුව බලන්න"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
#, fuzzy
#| msgid "Control slave:"
msgid "Control replica:"
msgstr "පරිපාලක අනුගාමි:"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
#, fuzzy
#| msgid "Not replicated"
msgid "Reset replica"
msgstr "අනුරූ නොකරන ලද"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
msgid "Start SQL Thread only"
msgstr "SQL ත්‍රෙඩය පමණක් අරඹන්න"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
msgid "Stop SQL Thread only"
msgstr "SQL ත්‍රෙඩය පමණක් නවත්තන්න"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
msgid "Start IO Thread only"
msgstr "IO ත්‍රෙඩය පමණක් අරඹන්න"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
msgid "Stop IO Thread only"
msgstr "IO ත්‍රෙඩය පමණක් නවත්තන්න"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
msgid "Error management:"
msgstr "දෝෂ කළමනාකරණය:"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
#, fuzzy
#| msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
msgstr "දෝෂ අතහැර යාම සමමුහුර්ත නොවූ ප්‍රධාන හා අනුගාමි සේවාදායකයන් ඇති කරවිය හැක!"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
msgid "Skip current error"
msgstr "වත්මන් දෝෂය මගහරින්න"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Skip current error"
msgid "Skip next %s errors."
msgstr "වත්මන් දෝෂය මගහරින්න"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
#| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
msgid ""
"This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
"like to %sconfigure%s it?"
msgstr ""
"මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක අනුගාමි සේවාදායකය ලෙස සකසා නැත. එසේ <a "
"href=\"%s\">සකස් කිරීමට</a> ඔබ කැමතිද?"

#: templates/server/replication/status_table.twig:6
#, fuzzy
#| msgid "Import defaults"
msgid "Primary status"
msgstr "ආනයන පෙරනිමි"

#: templates/server/replication/status_table.twig:8
#, fuzzy
#| msgid "Replication status"
msgid "Replica status"
msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"

#: templates/server/replication/status_table.twig:16
#: templates/server/status/variables/index.twig:75
#: templates/server/variables/index.twig:31
msgid "Variable"
msgstr "විචල්‍යය"

#: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
#, fuzzy
#| msgid "Current server"
msgid "Current server:"
msgstr "වත්මන් සේවාදායකය"

#: templates/server/status/advisor/index.twig:6
#: templates/server/status/advisor/index.twig:19
msgid "Advisor system"
msgstr "උපදේශක පද්ධතිය"

#: templates/server/status/advisor/index.twig:9
msgid "Not enough privilege to view the advisor."
msgstr ""

#: templates/server/status/advisor/index.twig:12
msgid "Instructions"
msgstr "උපදෙස්"

#: templates/server/status/advisor/index.twig:24
msgid ""
"The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
"analyzing the server status variables."
msgstr ""
"සේවාදායක තත්ත්ව විචල්‍යයන් අධ්‍යයනය කිරීමෙන් සේවාදායක විචල්‍යයන්ට අදාල නිර්දේශ ලබා දීමට උපදේශක "
"පද්ධතියට හැකිය."

#: templates/server/status/advisor/index.twig:29
msgid ""
"Do note however that this system provides recommendations based on simple "
"calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
"system."
msgstr ""
"කෙසේ වෙතත් මෙම නිර්දේශ ලබා දෙනුයේ සරල ගණනය කිරීම් හා ආනුභූතික රීති පදනම් කරගෙන බවත් එම නිසා "
"එවැනි නිර්දේශ ඔබගේ පද්ධතියට අදාල නොවීමට ඉඩ ඇති බවත් සලකන්න."

#: templates/server/status/advisor/index.twig:34
msgid ""
"Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
"changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
"tuning can have a very negative effect on performance."
msgstr ""
"කිසියම් වින්‍යාසයක් වෙනස් කිරීමට පළමුව ඔබ වෙනස් කරන්නේ කුමක්ද යන්න (ලියකියවිලි කියවීමෙන්) සහ එම "
"වෙනස්කම් ප්‍රතිවර්තනය කරන්නේ කෙසේද යන්න දැනගන්න. වැරදි සුසර කිරීම් මඟින් පද්ධතියේ කාර්යසාධනය "
"තවදුරටත් නරක විය හැකිය."

#: templates/server/status/advisor/index.twig:39
msgid ""
"The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
"time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
"no clearly measurable improvement."
msgstr ""
"ඔබගේ පද්ධතිය සුසර කිරීමට යෝග්‍යම ක්‍රියාවලිය වන්නේ වරකට එක සිටුවම බැගින් වෙනස් කරමින් ඔබගේ "
"දත්තගබඩාව නිරීක්ෂණය කිරීම හා පෙර අවස්ථා සමග සසැදීමත්, මැනිය හැකි වර්ධනයක් ගෙන නොදෙන වෙනස් "
"කිරීම් ප්‍රතිවර්තනය කිරීමත් ය."

#: templates/server/status/advisor/index.twig:53
msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
msgstr ""

#: templates/server/status/advisor/index.twig:63
msgid "Possible performance issues"
msgstr "විය හැකි කාර්ය සාධනය ආශ්‍රිත ගැටළු"

#: templates/server/status/advisor/index.twig:76
#, fuzzy
#| msgid "Issue"
msgid "Issue:"
msgstr "ගැටළු"

#: templates/server/status/advisor/index.twig:79
#, fuzzy
#| msgid "Recommendation"
msgid "Recommendation:"
msgstr "නිර්දේශය"

#: templates/server/status/advisor/index.twig:82
#, fuzzy
#| msgid "Justification"
msgid "Justification:"
msgstr "යුක්තිසාධනය"

#: templates/server/status/advisor/index.twig:85
#, fuzzy
#| msgid "Used variable / formula"
msgid "Used variable / formula:"
msgstr "භාවිතා කරන ලද විචල්‍යයන් / සූත්‍ර"

#: templates/server/status/advisor/index.twig:88
#, fuzzy
#| msgid "Test"
msgid "Test:"
msgstr "ඇගයීම"

#: templates/server/status/base.twig:16
msgid "Query statistics"
msgstr "විමසුම් සංඛ්‍යාලේඛන"

#: templates/server/status/base.twig:21
msgid "All status variables"
msgstr "සියලුම තත්ත්ව විචල්‍යයන්"

#: templates/server/status/base.twig:26
msgid "Monitor"
msgstr "අධීක්ෂකය"

#: templates/server/status/base.twig:31
msgid "Advisor"
msgstr "උපදේශකය"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:8
msgid "Start Monitor"
msgstr "අධීක්ෂණය අරඹන්න"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:16
msgid "Instructions/Setup"
msgstr "උපදෙස්/පිහිටුවීම"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:20
#, fuzzy
#| msgid "Done rearranging/editing charts"
msgid "Done dragging (rearranging) charts"
msgstr "ප්‍රස්ථාර වෙනස් කර/අනුපිලිවෙල සකස්කර අවසානයි"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:27
msgid "Add chart"
msgstr "ප්‍රස්ථාර එක් කරන්න"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:31
#, fuzzy
#| msgid "Enable highlighting"
msgid "Enable charts dragging"
msgstr "ඉස්මතු කිරීම සක්‍රීය කරන්න"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:36
#: templates/server/status/processes/index.twig:33
msgid "Refresh rate"
msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමේ ශ්‍රීඝ‍්‍රතාව"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:43
#: templates/server/status/processes/index.twig:40
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%d second"
#| msgid_plural "%d seconds"
msgid "%d second"
msgstr "තත්පර %dක්"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:45
#: templates/server/status/processes/index.twig:42
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%d second"
#| msgid_plural "%d seconds"
msgid "%d seconds"
msgstr "තත්පර %dක්"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:49
#: templates/server/status/processes/index.twig:46
#, fuzzy, php-format
#| msgid "per minute"
msgid "%d minute"
msgstr "මිනිත්තුවකට"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:51
#: templates/server/status/processes/index.twig:48
#, fuzzy, php-format
#| msgid "per minute"
msgid "%d minutes"
msgstr "මිනිත්තුවකට"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:61
msgid "Chart columns"
msgstr "ප්‍රස්ථාරයේ තීර"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:74
msgid "Chart arrangement"
msgstr "ප්‍රස්ථාර සැකසුම"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:75
msgid ""
"The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
"may want to export it if you have a complicated set up."
msgstr ""
"ප්‍රස්ථාර සැකැස්ම බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ ගබඩා කර ඇත. සංකීර්ණ වූ සැකැස්මක් ඇත්නම් ඔබට එය අපනයනය "
"කර ගැනීමට අවශ්‍ය විය හැකිය."

#: templates/server/status/monitor/index.twig:84
msgid "Reset to default"
msgstr "පෙරනිමි අගයන් පිහිටුවන්න"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:89
msgid "Monitor Instructions"
msgstr "අධීක්ෂකය පිලිබඳ උපදෙස්"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:91
msgid ""
"The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
"and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
"log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
"enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
"increases server load by up to 15%."
msgstr ""
"ඔබගේ සේවාදායකයේ වින්‍යාසයන් ප්‍රශස්ත කිරීමටත් වැඩි කාලයක් ගතවන විමසුම් හඳුනා ගැනීමටත් ඔබට "
"phpMyAdmin අධීක්ෂකය යොදාගත හැක. දෙවැන්න සඳහා log_output හි අගය TABLE ලෙස සිටුවීමත් "
"slow_query_log, general_log යන දෙකෙන් එකක් සක්‍රීය කිරීමත් අවශ්‍ය වේ. කෙසේ වෙතත් "
"general_log ය ඉතා විශාල දත්ත ප්‍රමාණයක් උත්පාදනය කරන බව සහ එමගින් සේවාදායකය මත භාරය "
"15% දක්වා ඉහල යා හැකි බව සලකන්න."

#: templates/server/status/monitor/index.twig:101
msgid "Using the monitor:"
msgstr "අධීක්ෂකය භාවිතා කිරීම:"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:103
msgid ""
"Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
"may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
"chart using the cog icon on each respective chart."
msgstr ""
"ඔබගේ බ්‍රව්සරය විසින් නියමිත කාලාන්තරයකට වරක් සියලුම ප්‍රස්ථාර යාවත්කාලීන කෙරෙනු ඇත. ඔබට "
"ප්‍රස්ථාර එකතු කිරීම, 'සිටුවම්' භාවිතා කරමින් යාවත්කාලීන කරන වේගය වෙනස් කිරීම හෝ අදාල ප්‍රස්ථාරය "
"මත ඇති අයිකනය භාවිතා කර ඕනෑම ප්‍රස්ථාරයක් ඉවත් කිරීම සිදු කල හැක."

#: templates/server/status/monitor/index.twig:108
msgid ""
"To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
"by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
"confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
"any occurring SELECT statements to further analyze them."
msgstr ""
"ලොගයේ ඇතුලත් විමසුම් පරීක්ෂා කිරීම සඳහා ප්‍රස්තාරය මත වම් මූසික බොත්තම පහලට ඔබාගෙන තිරස් අතට "
"ඇදීමෙන් අදාල කාල පරාසය තෝරන්න. සනාත කිරීමකින් අනතුරුව සමූහනය කරන ලද විමසුම් ඇතුලත් වගුවක් "
"පූරණය කෙරෙනු ඇත. එහි ඇතුලත් ඕනෑම SELECT ප්‍රකාශයක් ක්ලික් කිරීමෙන් එය තවදුරටත් විශ්ලේෂණය කල "
"හැක."

#: templates/server/status/monitor/index.twig:114
msgid "Please note:"
msgstr "කරුණාවෙන් සලකන්න:"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:117
msgid ""
"Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
"aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
"it is advisable to select only a small time span and to disable the "
"general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
msgstr ""
"general_log සක්‍රීය කිරීම සේවාදායකය මත භාරය 5-15% අතර ප්‍රමාණයකින් වැඩි කරයි. එමෙන්ම "
"ලොගගත දත්ත මගින් සංඛ්‍යාලේඛන උත්පාදනය කිරීම අධික භාරයක් ගෙනදෙන කාර්යයක් බව සලකන්න. එම නිසා "
"මේ සඳහා කුඩා කාල පරාසයක් තෝරා ගැනීමද අධීක්ෂණය තවදුරටත් අවශ්‍ය නොවන විට general_log "
"අක්‍රීය කිරීම හා ඊට අයත් වගුව හිස් කිරීම ද නිර්දේශිතය."

#: templates/server/status/monitor/index.twig:128
#: templates/server/status/monitor/index.twig:134
msgid "Chart Title"
msgstr "ප්‍රස්තාර මාතෘකාව"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:138
msgid "Preset chart"
msgstr "පෙරසැදි ප්‍රස්ථාර"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:144
msgid "Status variable(s)"
msgstr "තත්ව විචල්‍ය(ය)"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:149
msgid "Select series:"
msgstr "ශ්‍රේණිය තෝරන්න:"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:152
msgid "Commonly monitored"
msgstr "සාමාන්‍යයෙන් අධීක්ෂණය කරනු ලබන"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:170
msgid "or type variable name:"
msgstr "හෝ විචල්‍ය නාමය යතුරු කරන්න:"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:177
msgid "Display as differential value"
msgstr "ආන්තර අගයන් ලෙස පෙන්වන්න"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:182
msgid "Apply a divisor"
msgstr "භාජකයක් භාවිතා කරන්න"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:193
msgid "Append unit to data values"
msgstr "දත්ත අගයන් සඳහා ඒකකයක් එක් කරන්න"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:201
msgid "Add this series"
msgstr "මෙම ශ්‍රේණිය එක් කරන්න"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:204
msgid "Clear series"
msgstr "ශ්‍රේණිය ඉවත් කරන්න"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:208
#, fuzzy
#| msgid "Series in Chart:"
msgid "Series in chart:"
msgstr "ප්‍රස්ථාරයේ ශ්‍රේණි:"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:224
msgid "Log statistics"
msgstr "ලොග සංඛ්‍යලේඛන"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:226
msgid "Selected time range:"
msgstr "තෝරාගත් කාල පරාසය:"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:234
msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
msgstr "SELECT,INSERT,UPDATE සහ DELETE ප්‍රකාශ පමණක් ලබාගන්න"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:240
msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
msgstr "වඩා හොඳ සමූහනයන් සඳහා INSERT ප්‍රකාශ වල අඩංගු විචල්‍ය දත්ත ඉවත් කරන්න"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:244
msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
msgstr "සංඛ්‍යාලේඛන උත්පාදනය කල යුත්තේ කුමන ලොගයෙන් දැයි තෝරන්න."

#: templates/server/status/monitor/index.twig:247
msgid "Results are grouped by query text."
msgstr "ප්‍රතිඵල විමසුම් පෙළ මගින් සමූහනය කර ඇත."

#: templates/server/status/monitor/index.twig:251
msgid "Query analyzer"
msgstr "විමසුම් විශ්ලේශකය"

#: templates/server/status/processes/index.twig:14
msgid "Show only active"
msgstr "සක්‍රීය ඒවා පමණක් පෙන්වන්න"

#: templates/server/status/processes/index.twig:28
msgid ""
"Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
"web server and the MySQL server."
msgstr ""
"සටහන: ස්වයංක්‍රීය යාවත්කාලීන කිරීම මගින් වෙබ් සේවාදායකය සහ MySQL සේවාදායකය අතර විශාල දත්ත "
"හුවමාරුවක් ඇති විය හැකිය."

#. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
#: templates/server/status/queries/index.twig:8
#, fuzzy
#| msgid "Questions since startup: %s"
msgid "Questions since startup:"
msgstr "ආරම්භයේ සිට සේවාදායකය වෙත යැවුණු ප්‍රශ්න ගණන: %s"

#: templates/server/status/queries/index.twig:20
msgid "per hour:"
msgstr "පැයකට:"

#: templates/server/status/queries/index.twig:21
msgid "per minute:"
msgstr "මිනිත්තුවකට:"

#: templates/server/status/queries/index.twig:23
msgid "per second:"
msgstr "තප්පරයකට:"

#: templates/server/status/queries/index.twig:37
msgid "Statements"
msgstr "ප්‍රකාශය"

#. l10n: # = Amount of queries
#: templates/server/status/queries/index.twig:38
msgid "#"
msgstr ""

#: templates/server/status/queries/index.twig:39
#: templates/server/status/status/index.twig:18
#: templates/server/status/status/index.twig:38
#, fuzzy
#| msgid "per hour"
msgid "ø per hour"
msgstr "පැයකට"

#: templates/server/status/queries/index.twig:59
msgid "Not enough privilege to view query statistics."
msgstr ""

#: templates/server/status/status/index.twig:6
#, php-format
msgid "Network traffic since startup: %s"
msgstr "ආරම්භයේ සිට ජාලය හරහා ගමන් ගත් දත්ත ප්‍රමාණය: %s"

#: templates/server/status/status/index.twig:7
#, php-format
msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකය %1$s තිස්සේ ක්‍රියාත්මකයි. මෙය ඇරඹුයේ %2$s."

#: templates/server/status/status/index.twig:15
msgid ""
"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
"reported by the MySQL server may be incorrect."
msgstr ""

#: templates/server/status/status/index.twig:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
#| "<b>replication</b> process."
msgid ""
"This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
"<b>replication</b> process."
msgstr ""
"මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>ප්‍රධාන</b> හා <b>අනුගාමි</b> "
"සේවාදායක ලෙස ක්‍රියාකරයි."

#: templates/server/status/status/index.twig:61
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
msgid ""
"This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
msgstr ""
"මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>ප්‍රධාන සේවාදායකය</b> ලෙස "
"ක්‍රියාකරයි."

#: templates/server/status/status/index.twig:63
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
msgid ""
"This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
msgstr ""
"මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>අනුගාමි සේවාදායකය</b> ලෙස "
"ක්‍රියාකරයි."

#: templates/server/status/status/index.twig:69
msgid "Replication status"
msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"

#: templates/server/status/status/index.twig:75
msgid "Not enough privilege to view server status."
msgstr ""

#: templates/server/status/variables/index.twig:20
msgid "Show only alert values"
msgstr "අනතුරුදායක අගයන් පමණක් පෙන්වන්න"

#: templates/server/status/variables/index.twig:25
#: templates/server/status/variables/index.twig:27
msgid "Filter by category…"
msgstr "වර්ගය මත පෙරන්න…"

#: templates/server/status/variables/index.twig:37
msgid "Show unformatted values"
msgstr "ආකෘතික අගයන් පෙන්වන්න"

#: templates/server/status/variables/index.twig:50
msgid "Related links:"
msgstr "අදාල සබැඳි:"

#: templates/server/status/variables/index.twig:139
msgid "Not enough privilege to view status variables."
msgstr ""

#: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
msgid "Add user group"
msgstr "භාවිතා කරන්නන් කණ්ඩායමක් එක් කරන්න"

#: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
#, php-format
msgid "Edit user group: '%s'"
msgstr "'%s' භාවිතා කරන්නන් කණ්ඩායම සංස්කරණය කරන්න"

#: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
#, fuzzy
#| msgid "No privileges."
msgid "User group menu assignments"
msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත."

#: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
#, fuzzy
#| msgid "Column names: "
msgid "Group name:"
msgstr "තීර නම්: "

#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
#, fuzzy
#| msgid "Server version"
msgid "Server level tabs"
msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය"

#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
#, fuzzy
#| msgid "Database server"
msgid "Database level tabs"
msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"

#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
#, fuzzy
#| msgid "Table comments"
msgid "Table level tabs"
msgstr "වගු විස්තර"

#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
#, fuzzy
#| msgid "Edit user group"
msgid "Delete user group"
msgstr "භාවිතා කරන්නන් කණ්ඩායම සංස්කරණය කරන්න"

#: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
#, php-format
msgid "Users of '%s' user group"
msgstr ""

#: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
msgid "No users were found belonging to this user group."
msgstr ""

#: templates/server/variables/index.twig:5
msgid "Server variables and settings"
msgstr "සේවාදායකයේ විචල්‍යයන් සහ සිටුවම්"

#: templates/server/variables/index.twig:43
msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
msgstr ""

#: templates/server/variables/index.twig:69
msgid "Session value"
msgstr "සැසි අගය"

#: templates/server/variables/index.twig:80
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Server variables and settings"
msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
msgstr "සේවාදායකයේ විචල්‍යයන් සහ සිටුවම්"

#: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
msgid "Overview"
msgstr "දළ විශ්ලේෂණය"

#: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
msgid "Configuration file"
msgstr "වින්‍යාස ගොනුව"

#: templates/setup/config/index.twig:16
#, fuzzy
#| msgid "Failed to read configuration file!"
msgid "Generated configuration file"
msgstr "වින්‍යාස ගොනුව කියවීමට අසමත් විය!"

#: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
msgid "Download"
msgstr "බාගත කරන්න"

#: templates/setup/error.twig:3
msgid "Submitted form contains errors"
msgstr "යොමු කල පෝරමයේ දෝෂ සහිතයි"

#: templates/setup/error.twig:6
msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
msgstr "දෝෂ සහිත ක්ෂේත්‍ර ඒවායේ පෙරනිමි අගයන් වෙත මාරු කරන්න"

#: templates/setup/error.twig:14
msgid "Ignore errors"
msgstr "දෝෂ නොසලකන්න"

#: templates/setup/error.twig:18
msgid "Show form"
msgstr "පෝරමය පෙන්වන්න"

#: templates/setup/home/index.twig:23
#, fuzzy
#| msgid "Show hint"
msgid "Show hidden messages"
msgstr "ඉඟිය පෙන්වන්න"

#: templates/setup/home/index.twig:79
msgid "There are no configured servers"
msgstr "සකස් කෙරුණු සේවාදායක කිසිවක් නොමැත"

#: templates/setup/home/index.twig:88
msgid "New server"
msgstr "නව සේවාදායකය"

#: templates/setup/home/index.twig:110
msgid "Default language"
msgstr "පෙරනිමි භාෂාව"

#: templates/setup/home/index.twig:128
msgid "Default server"
msgstr "පෙරනිමි සේවාදායකය"

#: templates/setup/home/index.twig:139
msgid "let the user choose"
msgstr "භාවිත කරන්නාට තෝරා ගෙනීමට ඉඩ දෙන්න"

#: templates/setup/home/index.twig:146
msgid "- none -"
msgstr "- කිසිවක් නොමැත -"

#: templates/setup/home/index.twig:153
msgid "End of line"
msgstr "පේළියේ අවසානය"

#: templates/setup/home/index.twig:164
msgid "Display"
msgstr "පෙන්වන්න"

#: templates/setup/home/index.twig:175
msgid "phpMyAdmin homepage"
msgstr "phpMyAdmin මුල් පිටුව"

#: templates/setup/home/index.twig:176
msgid "Donate"
msgstr "පරිත්‍යාග කරන්න"

#: templates/setup/home/index.twig:177
msgid "Check for latest version"
msgstr "නවතම අනුවාදය සඳහා පරීක්ෂා කරන්න"

#: templates/setup/servers/index.twig:6
msgid "Edit server"
msgstr "සේවාදායකය සංස්කරණය කරන්න"

#: templates/setup/servers/index.twig:11
msgid "Add a new server"
msgstr "නව සේවාදායකයක් එක් කරන්න"

#: templates/setup/servers/index.twig:17
msgid "Something went wrong."
msgstr ""

#: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
msgid "Bookmark this SQL query"
msgstr "මෙම SQL විමසුම පොත් සලකුණුගත කරන්න"

#: templates/sql/bookmark.twig:15
msgid "Label:"
msgstr "ලේබලය:"

#: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93
msgid "Let every user access this bookmark"
msgstr "සියලු භාවිතා කරන්නනට මෙම පොත් සලකුණට පිවිසීමට ඉඩ දෙන්න"

#: templates/sql/profiling_chart.twig:4
#, fuzzy
#| msgid "Data files"
msgid "Detailed profile"
msgstr "දත්ත ගොනු"

#: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
#, fuzzy
#| msgctxt "Start of recurring event"
#| msgid "Start"
msgid "State"
msgstr "අරඹන්න"

#: templates/sql/profiling_chart.twig:38
msgid "Summary by state"
msgstr ""

#: templates/sql/profiling_chart.twig:47
msgid "Total Time"
msgstr "මුළු කාලය"

#: templates/sql/profiling_chart.twig:51
msgid "% Time"
msgstr "% කාලය"

#: templates/sql/profiling_chart.twig:55
#, fuzzy
#| msgid "Close"
msgid "Calls"
msgstr "වසන්න"

#: templates/sql/profiling_chart.twig:59
msgid "ø Time"
msgstr "ø කාලය"

#: templates/sql/query.twig:44
msgid "Get auto-saved query"
msgstr "ස්වයං සුරැකුණු විමසුම ලබාගන්න"

#. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
#: templates/sql/query.twig:51
msgid "Bind parameters"
msgstr "පරාමිතියන් බඳින්න"

#: templates/sql/query.twig:84
msgid "Bookmark this SQL query:"
msgstr "මෙම SQL විමසුම පොත් සලකුණුගත කරන්න:"

#: templates/sql/query.twig:100
msgid "Replace existing bookmark of same name"
msgstr "එකම නම ඇති පොත් සලකුණ ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"

#: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
msgid "Delimiter"
msgstr "පරිසීමකය"

#: templates/sql/query.twig:119
msgid "Show this query here again"
msgstr "මෙම විමසුම මෙහි නැවත පෙන්වන්න"

#: templates/sql/query.twig:134
msgid "Rollback when finished"
msgstr "විමසුම අවසානයේ ආපසු හරවන්න"

#: templates/sql/query.twig:156
msgid "Bookmarked SQL query"
msgstr "පොත් සලකුණු කරන ලද SQL විමසුම"

#: templates/sql/query.twig:160
#, fuzzy
#| msgid "Bookmark table"
msgid "Bookmark:"
msgstr "පොත්සලකුණු ගොනුව"

#: templates/sql/query.twig:169
msgid "shared"
msgstr "හවුල්"

#: templates/sql/query.twig:182
msgid "View only"
msgstr "දර්ශනය කිරීම පමණි"

#: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
msgid "Use this value"
msgstr "මෙම අගය භාවිතා කරන්න"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
#, fuzzy
#| msgid "Chart title"
msgid "Chart type"
msgstr "ප්‍රස්ථාර මාතෘකාව"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
msgctxt "Chart type"
msgid "Bar"
msgstr "තීර"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
msgctxt "Chart type"
msgid "Column"
msgstr "ස්ථම්භ"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
msgctxt "Chart type"
msgid "Line"
msgstr "රේඛා"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
msgctxt "Chart type"
msgid "Spline"
msgstr "සුනම්‍ය රේඛා"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
msgctxt "Chart type"
msgid "Area"
msgstr ""

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
msgctxt "Chart type"
msgid "Pie"
msgstr "වට"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
msgctxt "Chart type"
msgid "Timeline"
msgstr "කාලරාමු"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
msgctxt "Chart type"
msgid "Scatter"
msgstr ""

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
msgid "Stacked"
msgstr "ගොඩ ගසන ලද"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
#, fuzzy
#| msgid "Chart title"
msgid "Chart title:"
msgstr "ප්‍රස්ථාර මාතෘකාව"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
msgid "X-Axis:"
msgstr ""

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
msgid "Series:"
msgstr "ශ්‍රේණි:"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
msgid "X-Axis label:"
msgstr "X-අක්ෂයේ ලේබලය:"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
msgid "X Values"
msgstr "X අගයන්"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
msgid "Y-Axis label:"
msgstr "Y-අක්ෂයේ ලේබලය:"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
msgid "Y Values"
msgstr "Y අගයන්"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
msgid "Series names are in a column"
msgstr ""

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
#, fuzzy
#| msgid "Inside column:"
msgid "Series column:"
msgstr "තීරය තුල:"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
#, fuzzy
#| msgid "Values for column %s"
msgid "Value Column:"
msgstr "%s තීරුව සඳහා අගයන්"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
#, fuzzy
#| msgid "Save as file"
msgid "Save chart as image"
msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"

#: templates/table/export/index.twig:12
#, fuzzy
#| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
msgid ""
"@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
"name and @TABLE@ will become the table name."
msgstr ", @DATABASE@ දත්තගබඩාවේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"

#: templates/table/export/index.twig:7
#, php-format
msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
msgstr "\"%s\" වගුවෙන් පේළි අපනයනය කිරීම"

#: templates/table/find_replace/index.twig:4
#: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
#, fuzzy
#| msgid "Table Search"
msgid "Table search"
msgstr "වගුව තුල සෙවීම"

#: templates/table/find_replace/index.twig:10
#: templates/table/search/index.twig:10
#: templates/table/zoom_search/index.twig:10
#, fuzzy
#| msgid "Zoom Search"
msgid "Zoom search"
msgstr "Zoom සෙවීම"

#: templates/table/find_replace/index.twig:16
#: templates/table/find_replace/index.twig:27
#: templates/table/search/index.twig:16
#: templates/table/zoom_search/index.twig:16
#, fuzzy
#| msgid "Hide search criteria"
msgid "Find and replace"
msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"

#: templates/table/find_replace/index.twig:36
msgid "Replace with:"
msgstr "වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"

#: templates/table/find_replace/index.twig:57
#, fuzzy
#| msgid "as regular expression"
msgid "Use regular expression"
msgstr "regular expression ලෙස"

#: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
msgid "Find and replace - preview"
msgstr ""

#: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
#, fuzzy
#| msgid "Original position"
msgid "Original string"
msgstr "මුල් පිහිටුම"

#: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
#, fuzzy
#| msgid "Related Links"
msgid "Replaced string"
msgstr "අදාල සබැඳි"

#: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
#, fuzzy
#| msgid "Replicated"
msgid "Replace"
msgstr "අනුරූ කරන ලද"

#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
msgid "Display GIS Visualization"
msgstr "ජ්‍යාමිතික දත්ත නිරූපණය"

#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
msgid "Label column"
msgstr "ලේබල තීරුව"

#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
msgid "-- None --"
msgstr "- කිසිවක් නොමැත -"

#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
msgid "Spatial column"
msgstr "ජ්‍යාමිතික තීරුව"

#: templates/table/import/index.twig:3
#, php-format
msgid "Importing into the table \"%s\""
msgstr "\"%s\" වගුව තුළට ආනයනය කිරීම"

#: templates/table/index_form.twig:18 templates/table/index_rename_form.twig:11
msgid "Index name:"
msgstr "සූචියේ නම:"

#: templates/table/index_form.twig:19 templates/table/index_rename_form.twig:12
msgid ""
"\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
msgstr "\"PRIMARY\" නාමය ප්‍රාථමික මූලය සඳහා <b>පමණක්</b> භාවිතා කල <b>යුතුය</b>!"

#: templates/table/index_form.twig:37
#, fuzzy
#| msgid "Index name:"
msgid "Index choice:"
msgstr "සූචියේ නම:"

#: templates/table/index_form.twig:57
#, fuzzy
#| msgid "Active options"
msgid "Advanced options"
msgstr "සක්‍රිය විකල්ප"

#: templates/table/index_form.twig:67
msgid "Key block size:"
msgstr ""

#: templates/table/index_form.twig:84
msgid "Index type:"
msgstr "සූචි වර්ගය:"

#: templates/table/index_form.twig:101
#, fuzzy
#| msgid "User:"
msgid "Parser:"
msgstr "භාවිතා කරන්නා:"

#: templates/table/index_form.twig:117
msgid "Comment:"
msgstr "ටීකාව:"

#: templates/table/index_form.twig:162 templates/table/index_form.twig:199
#, fuzzy
#| msgid "Drag to reorder."
msgid "Drag to reorder"
msgstr "අනුපිලිවෙල නැවත සකස් කිරීමට අදින්න."

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
msgid "Insert as new row"
msgstr "නව පේළියක් ලෙස ඇතුල් කරන්න"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
msgid "Insert as new row and ignore errors"
msgstr "දෝෂ නොසලකමින් නව පේළියක් ලෙස ඇතුල් කරන්න"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
msgid "Show insert query"
msgstr "ඇතුල් කිරීමේ විමසුම පෙන්වන්න"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
msgid "and then"
msgstr "අනතුරුව"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
msgid "Go back to previous page"
msgstr "පෙර පිටුවට ආපසු යන්න"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
msgid "Insert another new row"
msgstr "නව පේළියක් එක් කරන්න"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
msgid "Go back to this page"
msgstr "මෙම පිටුව වෙත ආපසු යන්න"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
msgid "Edit next row"
msgstr "මීලඟ පේළිය සංස්කරණය කරන්න"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
msgid ""
"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
msgstr ""

#: templates/table/insert/column_row.twig:15
msgid "Binary"
msgstr "ද්වීමය"

#: templates/table/insert/column_row.twig:30
#, fuzzy
#| msgid "Value for the column \"%s\""
msgid "Use the NULL value for this column."
msgstr "\"%s\" තීරය සඳහා අගයන්"

#: templates/table/insert/column_row.twig:65
msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
msgstr "මෙහි දිග නිසා,<br> මෙම තීරුව සංස්කරණය කල නොහැකි විය හැකිය."

#: templates/table/insert/column_row.twig:93
msgid "Binary - do not edit"
msgstr "ද්වීමය - සංස්කරණය නොකරන්න"

#: templates/table/insert/column_row.twig:122
#: templates/table/search/input_box.twig:37
msgid "Edit/Insert"
msgstr "සංස්කරණය/ඇතුල් කරන්න"

#: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
#, php-format
msgid "Continue insertion with %s rows"
msgstr "පේළි %s බැගින් තවදුරටත් ඇතුල් කරන්න"

#: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
#, fuzzy
#| msgid "Check"
msgid "Checksum"
msgstr "පරීක්ෂාව"

#: templates/table/operations/index.twig:9
msgid "Alter table order by"
msgstr "වගු අනුපිළිවෙල වෙනස් කරන්න"

#: templates/table/operations/index.twig:20
#, fuzzy
msgctxt "Alter table order by a single field."
msgid "(singly)"
msgstr "(singly)"

#: templates/table/operations/index.twig:50
#, fuzzy
#| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
msgid "Move table to (database.table)"
msgstr "වගුව (දත්තගබඩාව<b>.</b>වගුව) වෙතට ගෙන යන්න"

#: templates/table/operations/index.twig:101
msgid "Table options"
msgstr "වගු විකල්ප"

#: templates/table/operations/index.twig:105
msgid "Rename table to"
msgstr "වගුව බවට නම වෙනස් කරන්න"

#: templates/table/operations/index.twig:123
msgid "Table comments"
msgstr "වගු විස්තර"

#: templates/table/operations/index.twig:170
msgid "Change all column collations"
msgstr ""

#: templates/table/operations/index.twig:251
#, fuzzy
#| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
msgid "Copy table to (database.table)"
msgstr "වගුව (දත්තගබඩාව<b>.</b>වගුව) වෙතට පිටපත් කරන්න"

#: templates/table/operations/index.twig:322
msgid "Switch to copied table"
msgstr "පිටපත් කල වගුව වෙත මාරු වන්න"

#: templates/table/operations/index.twig:364
msgid "Defragment table"
msgstr ""

#: templates/table/operations/index.twig:372
#, php-format
msgid "Table %s has been flushed."
msgstr ""

#: templates/table/operations/index.twig:376
#, fuzzy
#| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
msgid "Flush the table (FLUSH)"
msgstr "Flush the table (FLUSH)"

#: templates/table/operations/index.twig:413
msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
msgstr "වගුව හිස් කරන්න (TRUNCATE)"

#: templates/table/operations/index.twig:431
#, fuzzy
#| msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
msgstr "වගුව හිස් කරන්න (TRUNCATE)"

#: templates/table/operations/index.twig:452
msgid "Delete the table (DROP)"
msgstr "වගුව ඉවත් කරන්න (DROP)"

#: templates/table/operations/index.twig:474
msgid "Partition maintenance"
msgstr "කොටස් නඩත්තුව"

#: templates/table/operations/index.twig:500
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
msgid "Remove partitioning"
msgstr "කොටස් කිරීම ඉවත් කරන්න"

#: templates/table/operations/index.twig:513
msgid "Check referential integrity"
msgstr ""

#: templates/table/operations/view.twig:12
msgid "Rename view to"
msgstr "දසුනේ නම වෙනස් කරන්න"

#: templates/table/operations/view.twig:37
#, fuzzy
#| msgid "Delete the table (DROP)"
msgid "Delete the view (DROP)"
msgstr "වගුව ඉවත් කරන්න (DROP)"

#: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
#, fuzzy
#| msgid "Relation view"
msgid "Relation view"
msgstr "වගු සබඳතා දර්ශනය"

#: templates/table/partition/analyze.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "partitioned"
msgid "Analyze partition"
msgstr "කොටස් කරන ලද"

#: templates/table/partition/check.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "partitioned"
msgid "Check partition"
msgstr "කොටස් කරන ලද"

#: templates/table/partition/drop.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "partitioned"
msgid "Drop partition"
msgstr "කොටස් කරන ලද"

#: templates/table/partition/optimize.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "Remove partitioning"
msgid "Optimize partition"
msgstr "කොටස් කිරීම ඉවත් කරන්න"

#: templates/table/partition/rebuild.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "partitioned"
msgid "Rebuild partition"
msgstr "කොටස් කරන ලද"

#: templates/table/partition/repair.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "Remove partitioning"
msgid "Repair partition"
msgstr "කොටස් කිරීම ඉවත් කරන්න"

#: templates/table/partition/truncate.twig:2
#, fuzzy
#| msgid "partitioned"
msgid "Truncate partition"
msgstr "කොටස් කරන ලද"

#: templates/table/privileges/index.twig:57
msgid "table-specific"
msgstr "වගු විශේෂිත"

#: templates/table/relation/common_form.twig:9
#, fuzzy
#| msgid "Foreign key constraint"
msgid "Foreign key constraints"
msgstr "අන්‍ය මූල නිරෝධය"

#: templates/table/relation/common_form.twig:14
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "Actions"
msgstr "ක්‍රියාව"

#: templates/table/relation/common_form.twig:15
#, fuzzy
#| msgid "Constraints for table"
msgid "Constraint properties"
msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"

#: templates/table/relation/common_form.twig:19
msgid ""
"Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
"an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
"creating the foreign key."
msgstr ""

#: templates/table/relation/common_form.twig:24
msgid ""
"Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
msgstr ""

#: templates/table/relation/common_form.twig:28
msgid "Foreign key constraint"
msgstr "අන්‍ය මූල නිරෝධය"

#: templates/table/relation/common_form.twig:93
#, fuzzy
#| msgid "Add constraints"
msgid "+ Add constraint"
msgstr "සීමා බාධවන් එක් කරන්න"

#: templates/table/relation/common_form.twig:106
#: templates/table/relation/common_form.twig:114
#, fuzzy
#| msgid "Internal relations"
msgid "Internal relationships"
msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා"

#: templates/table/relation/common_form.twig:122
msgid "Internal relation"
msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා"

#: templates/table/relation/common_form.twig:124
msgid ""
"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
"relation exists."
msgstr "අදාල අන්‍ය මූලය ඇති විට අභ්‍යන්තර සබඳතාවක් අවශ්‍ය නොවේ."

#: templates/table/relation/common_form.twig:208
msgid "Choose column to display:"
msgstr "පෙන්වීම සඳහා තීරය ‍තෝරාගන්න:"

#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Foreign key constraint"
msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
msgstr "අන්‍ය මූල නිරෝධය"

#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
#, fuzzy
#| msgid "Constraints for table"
msgid "Constraint name"
msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"

#: templates/table/search/index.twig:27
msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
msgstr "\"උදාහරණයෙන් විමසුම\" ක් සිදු කරන්න (wildcard: \"%\")"

#: templates/table/search/index.twig:111
msgid "Select columns (at least one):"
msgstr "පේළි තෝරන්න (අවම වශයෙන් එකක්):"

#: templates/table/search/index.twig:130
msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
msgstr "සෙවීම් කොන්දේසි එක් කරන්න (\"where\" වාක්‍යාංශය යටතේ):"

#: templates/table/search/index.twig:138
msgid "Number of rows per page"
msgstr "පිටුවකට පේළි ගණන"

#: templates/table/search/index.twig:144
msgid "Display order:"
msgstr "දර්ශනය කිරීමේ අනුපිළිවෙල:"

#: templates/table/search/index.twig:181
#, fuzzy
#| msgid "Table Search"
msgid "Range search"
msgstr "වගුව තුල සෙවීම"

#: templates/table/search/index.twig:187
#, fuzzy
#| msgid "Maximum tables"
msgid "Minimum value:"
msgstr "උපරිම වගු"

#: templates/table/search/index.twig:190
#, fuzzy
#| msgid "Maximum tables"
msgid "Maximum value:"
msgstr "උපරිම වගු"

#: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
msgid "Start row:"
msgstr "ආරම්භක පේළිය:"

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
#: templates/table/structure/display_structure.twig:597
#, fuzzy
#| msgid "Partition %s"
msgid "Partitions"
msgstr "%s කොටස"

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
#, fuzzy
#| msgid "No index defined!"
msgid "No partitioning defined!"
msgstr "සුචියක් අර්ථදක්වා නැත!"

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
#, fuzzy
#| msgid "partitioned"
msgid "Partitioned by:"
msgstr "කොටස් කරන ලද"

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
#, fuzzy
#| msgid "partitioned"
msgid "Sub partitioned by:"
msgstr "කොටස් කරන ලද"

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
#, fuzzy
#| msgid "Row length"
msgid "Data length"
msgstr "පේළියේ දිග"

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
#, fuzzy
#| msgid "Row length"
msgid "Index length"
msgstr "පේළියේ දිග"

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
#, fuzzy
#| msgid "partitioned"
msgid "Partition table"
msgstr "කොටස් කරන ලද"

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
#: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
#, fuzzy
#| msgid "Remove partitioning"
msgid "Edit partitioning"
msgstr "කොටස් කිරීම ඉවත් කරන්න"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:70
#, fuzzy
#| msgid "MIME type"
msgid "Media type:"
msgstr "MIME වර්ගය"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:91
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
msgctxt "None for default"
msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නැත"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:108
#: templates/table/structure/display_structure.twig:287
msgid "Change"
msgstr "වෙනස් කරන්න"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:116
#, php-format
msgid "Column %s has been dropped."
msgstr "%s තීරුව හලන ලදි."

#: templates/table/structure/display_structure.twig:142
#, php-format
msgid "A primary key has been added on %s."
msgstr "%s ට ප්‍රාථමික මූලයක් එක් කරන ලදි."

#: templates/table/structure/display_structure.twig:157
#: templates/table/structure/display_structure.twig:172
#: templates/table/structure/display_structure.twig:197
#: templates/table/structure/display_structure.twig:216
#, php-format
msgid "An index has been added on %s."
msgstr "%s සඳහා සූචියක් එක්කරන ලදි."

#: templates/table/structure/display_structure.twig:238
msgid "Distinct values"
msgstr "එකිනෙකට වෙනස් අගයන්"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:249
#: templates/table/structure/display_structure.twig:315
msgid "Remove from central columns"
msgstr "මධ්‍යම තීර වලින් ඉවත් කරන්න"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:257
#: templates/table/structure/display_structure.twig:312
msgid "Add to central columns"
msgstr "මධ්‍යම තීර වලට එක් කරන්න"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:328
#: templates/table/structure/display_structure.twig:332
#: templates/table/structure/display_structure.twig:417
msgid "Move columns"
msgstr "තීර අනුපිළිවල සකසන්න"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:333
msgid "Move the columns by dragging them up and down."
msgstr "ඉහළ පහළ ඇදීමෙන් තීර අනුපිළිවෙල සකසන්න."

#: templates/table/structure/display_structure.twig:389
#: templates/view_create.twig:13
msgid "Edit view"
msgstr "දසුන සංස්කරණය කරන්න"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:403
msgid "Propose table structure"
msgstr "සැකිල්ලක් යෝජනා කරන්න"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:420
msgid "Normalize"
msgstr ""

#: templates/table/structure/display_structure.twig:426
msgid "Track view"
msgstr "දසුන අවධානයට ලක් කරන්න"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:440
#, php-format
msgid "Add %s column(s)"
msgstr "%s ක්ෂේත්‍ර(ය) එක් කරන්න"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:445
#, fuzzy
#| msgid "At Beginning of Table"
msgid "at beginning of table"
msgstr "වගුව මුලදී"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:569
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
msgid "Create an index on %s columns"
msgstr "පේළි&nbsp;%s&nbsp;මත සුචියක් සාදන්න"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
msgid "Space usage"
msgstr "අවකාශ භාවිතය"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
msgid "Effective"
msgstr "එලදායී"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
msgid "Row statistics"
msgstr "පේළි සංඛ්‍ය ලේඛන"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
msgid "static"
msgstr "ස්ථිතික"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
msgid "dynamic"
msgstr "ගතික"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
msgid "partitioned"
msgstr "කොටස් කරන ලද"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
msgid "Row length"
msgstr "පේළියේ දිග"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
msgid "Row size"
msgstr "පේළියේ ප්‍රමාණය"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
msgid "Next autoindex"
msgstr "මීළඟ ක්‍රමාංකය"

#: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
#: templates/table/tracking/main.twig:92
#, fuzzy
#| msgid "Create version"
msgid "Delete version"
msgstr "අනුවාදය සාදන්න"

#: templates/table/tracking/main.twig:102
#, php-format
msgid "Activate tracking for %s"
msgstr "%s සඳහා අවධානය සක්‍රීය කරන්න"

#: templates/table/tracking/main.twig:104
msgid "Activate now"
msgstr "සක්‍රීය කරන්න"

#: templates/table/tracking/main.twig:106
#, php-format
msgid "Deactivate tracking for %s"
msgstr "%s සඳහා අවධානය අක්‍රීය කරන්න"

#: templates/table/tracking/main.twig:108
msgid "Deactivate now"
msgstr "අක්‍රීය කරන්න"

#: templates/table/tracking/report_table.twig:4
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
msgctxt "Number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: templates/table/tracking/report_table.twig:5
msgid "Date"
msgstr "දිනය"

#: templates/table/tracking/report_table.twig:6
msgid "Username"
msgstr "භාවිත නාමය"

#: templates/table/zoom_search/index.twig:27
msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
msgstr "තීර දෙකක් සඳහා \"උදාහරණයෙන් විමසුම\" ක් සිදු කරන්න (wildcard: \"%\")"

#: templates/table/zoom_search/index.twig:54
msgid "Additional search criteria"
msgstr "අමතර සෙවීම් නිර්ණායක"

#: templates/table/zoom_search/index.twig:116
msgid "Use this column to label each point"
msgstr "ලක්ෂ්‍ය ලේබල ගත කිරීමට මෙම තීරය භාවිත කරන්න"

#: templates/table/zoom_search/index.twig:141
msgid "Maximum rows to plot"
msgstr "උපරිම තීර ගණන"

#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
msgid "Browse/Edit the points"
msgstr "ලක්ෂ්‍ය පිරික්සීම/සංස්කරණය"

#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
msgid "How to use"
msgstr "භාවිතා කරන අයුරු"

#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
msgid "Reset zoom"
msgstr "සූමය ප්‍රතිසකසන්න"

#. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
#: templates/top_menu.twig:4
#, fuzzy
#| msgid "Iconic navigation bar"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "අයිකන සහිත යාත්‍රණ පටිය"

#. l10n: Current page
#: templates/top_menu.twig:14
msgid "(current)"
msgstr ""

#: templates/transformation_overview.twig:1
#, fuzzy
#| msgid "Display MIME types"
msgid "Available media types"
msgstr "MIME වර්ග පෙන්වන්න"

#: templates/transformation_overview.twig:13
#, fuzzy
#| msgid "Hide browser transformation"
msgid "Available browser display transformations"
msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය සඟවන්න"

#: templates/transformation_overview.twig:19
#: templates/transformation_overview.twig:38
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgctxt "for media type transformation"
msgid "Description"
msgstr "විස්තරය"

#: templates/transformation_overview.twig:32
msgid "Available input transformations"
msgstr "පවතින ආදාන පරිවර්තනයන්"

#: templates/view_create.twig:65
msgid "VIEW name"
msgstr "දසුනේ නම"

#: templates/view_create.twig:79
msgid "Column names"
msgstr "තීර නම්"

#, fuzzy
#~| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
#~ msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
#~ msgstr "මූලය කෙටිය. අවම වශයෙන් අක්ෂර 8 වත් තිබිය යුතුය."

#~ msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
#~ msgstr "මූලයේ අක්ෂර, ඉලක්කම් [em]සහ[/em] විශේෂ සලකුණු තිබිය යුතුය."

#~ msgid ""
#~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
#~ msgstr "වින්‍යාස ගොනුවට දැන් රහස්‍ය වාක්‍ය ඛණ්ඩයක් (blowfish_secret) අවශ්‍යය."

#~ msgid "Configuration saved."
#~ msgstr "වින්‍යාසය සුරකින ලදි."

#, fuzzy
#~| msgid "Configuration saved."
#~ msgid "Configuration not saved!"
#~ msgstr "වින්‍යාසය සුරකින ලදි."

#, fuzzy
#~| msgid "File could not be read!"
#~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
#~ msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"

#, fuzzy
#~| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
#~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
#~ msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"

#~ msgid "Master configuration"
#~ msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය සඳහා වින්‍යාස"

#, fuzzy
#~| msgid "Insecure connection"
#~ msgid "Master connection:"
#~ msgstr "අනාරක්ෂිත සම්බන්ධතාවය"

#~ msgid "Reset slave"
#~ msgstr "අනුගාමි සේවාදායකය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"

#~ msgid "Master status"
#~ msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකයේ තත්වය"

#~ msgid "Slave status"
#~ msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්වය"

#~ msgid "SQL history"
#~ msgstr "SQL ඉතිහාසය"

#~ msgid ""
#~ "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
#~ "options for other formats."
#~ msgstr ""
#~ "තෝරාගත් ආකෘතිය සඳහා විකල්ප භාවිතා කිරීමට පහලට යන්න. අනෙකුත් ආකෘති සඳහා විකල්ප නොසලකන්න."

#, fuzzy
#~| msgid "Browse your computer:"
#~ msgid "Browse your computer"
#~ msgstr "පරිගණකය තුළ පිරික්සන්න:"

#, fuzzy
#~| msgid "Databases"
#~ msgid "Databases:"
#~ msgstr "දත්තගබඩා"

#~ msgid "Print view"
#~ msgstr "මුද්‍රණ දර්ශනය"

#~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
#~ msgstr "%1$s වෙතින් පෙරනිමි සිටුවම් පූරණය කර ගත නොහැකි විය"

#~ msgid "Theme:"
#~ msgstr "තේමාව:"

#~ msgid "Copy column name."
#~ msgstr "තීර නම් පිටපත් කරන්න."

#~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
#~ msgstr "පසුරු පුවරුව වෙත පිටපත් කිරීම සඳහා තීර නාමය දකුණු ක්ලික් කරන්න."

#~ msgid ""
#~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
#~ msgstr "ඔබ ඉල්ලු පිටුව ඉතිහාසයේ හමු නොවිණි, එය කල් ඉකුත් වී ඇතිවා විය හැකිය."

#~ msgid "No preview available."
#~ msgstr "පූර්වදර්ශනයක් නොමැත."

#~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
#~ msgstr "%s තේමාව සඳහා තේමාව ඇති තැන හමු නොවිණි!"

#, fuzzy
#~| msgctxt "Create new column"
#~| msgid "New"
#~ msgctxt "Create new routine"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "නව තීරයක්"

#~ msgid ""
#~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
#~ "rule."
#~ msgstr "%1$s පේළියේ වැරදි රීති අර්ථ දැක්වීමකි, පෙර රීතියේ %2$s වන පේළිය බලාපොරොත්තු විය."

#~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
#~ msgstr "%s වන පේළියේ වැරදි රීති අර්ථදැක්වීමකි."

#~ msgid "Unexpected characters on line %s."
#~ msgstr "%s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි."

#~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
#~ msgstr "%1$s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි. ටැබයක් අපේක්ෂිත නමුත් \"%2$s\" හමුවිය."

#~ msgid "View dump (schema) of database"
#~ msgstr "දත්තගබඩාවේ නික්ෂේපනය (ක්‍රමානුරූපය) දර්ශනය කරන්න"

#~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
#~ msgstr ", @TABLE@ වගුවේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"

#, fuzzy
#~| msgid "Create User"
#~ msgid "Create %s"
#~ msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් සාදන්න"

#~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
#~ msgstr "පසුගිය තත්පර %s තුල අක්‍රීයයි; නැවත ඇතුළු වන්න."

#, fuzzy
#~| msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
#~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
#~ msgstr "නෛත්‍යකයක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"

#~ msgid "trigger"
#~ msgstr "ප්‍රේරක"

#, fuzzy
#~| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
#~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
#~ msgstr "ප්‍රේරකයක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"

#~ msgid "event"
#~ msgstr "සිද්ධිය"

#, fuzzy
#~| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
#~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
#~ msgstr "සිද්ධියක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"

#~ msgid "Update Query"
#~ msgstr "විමසුම යාවත්කාලීන කරන්න"

#~ msgid "Submit Query"
#~ msgstr "විමසුම ඉදිරිපත් කරන්න"

#~ msgid "Rule details"
#~ msgstr "රීතිය සම්බන්ද තොරතුරු"

#~ msgid "Partition %s"
#~ msgstr "%s කොටස"

#~ msgctxt "Next month"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "මීලඟ"

#~ msgctxt "Short week day name"
#~ msgid "Sun"
#~ msgstr "ඉරිදා"

#~ msgid "This Host"
#~ msgstr "මෙම දායකයා"

#~ msgid "Use Host Table"
#~ msgstr "දායක වගුව භාවිතා කරන්න"

#, fuzzy
#~| msgid "Description"
#~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "විස්තරය"

#, fuzzy
#~| msgid "MIME type"
#~ msgid "MIME"
#~ msgstr "MIME වර්ගය"

#~ msgctxt "for MIME transformation"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "විස්තරය"

#~ msgid "Full start"
#~ msgstr "පූර්ණ ඇරඹුම"

#~ msgid "Full stop"
#~ msgstr "පූර්ණ නැවතුම"

#~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
#~ msgstr "සැඟවුණු පණිවිඩ පෙන්වන්න (#MSG_COUNT)"

#, fuzzy
#~| msgid "%d second"
#~| msgid_plural "%d seconds"
#~ msgid "%count% second"
#~ msgid_plural "%count% seconds"
#~ msgstr[0] "තත්පර %dක්"
#~ msgstr[1] "තත්පර %dක්"

#, fuzzy
#~| msgid "%d minute"
#~| msgid_plural "%d minutes"
#~ msgid "%count% minute"
#~ msgid_plural "%count% minutes"
#~ msgstr[0] "මිනිත්තු %dක්"
#~ msgstr[1] "මිනිත්තු %dක්"

#~ msgid "Show Full Queries"
#~ msgstr "සම්පූර්ණ විමසුම් පෙන්වන්න"

#, fuzzy
#~| msgid "No databases"
#~ msgid "%count% database"
#~ msgid_plural "%count% databases"
#~ msgstr[0] "දත්තගබඩා නොමැත"
#~ msgstr[1] "දත්තගබඩා නොමැත"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
#~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
#~| "corrupted!"
#~ msgid ""
#~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
#~ "incompatible with phpMyAdmin!"
#~ msgstr ""
#~ "ඔබගේ PHP වින්‍යාසයන් හි mbstring.func_overload සක්‍රීය කර ඇත. මෙම විකල්පය "
#~ "phpMyAdmin සමඟ නොගැළපෙන අතර යම් දත්ත විනාශ වීමට හේතු විය හැකිය!"

#~ msgid "Font size"
#~ msgstr "ෆොන්ටයෙහි ප්‍රමාණය"

#~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
#~ msgstr "\"<i>%s</i>\" %s සඳහා සෙවීම් ප්‍රතිළුල:"

#, fuzzy
#~| msgid "Text"
#~ msgctxt "Text context"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "පෙළ"

#~ msgid "Customize export options"
#~ msgstr "අපනයන සිටුවම් රිසි සේ සකසන්න"

#~ msgid "Customize import defaults"
#~ msgstr "ආනයන පෙරනිමි රිසි සේ සකසන්න"

#~ msgid "Customize navigation panel"
#~ msgstr "යාත්‍රණ පැනලය රිසි සේ සකසන්න"

#~ msgid "Customize main panel"
#~ msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"

#, fuzzy
#~| msgid "unknown"
#~ msgid "Unknonwn"
#~ msgstr "නොදන්නා"

#~ msgid "Global value"
#~ msgstr "ගෝලීය අගය"

#, fuzzy
#~| msgid "Height"
#~ msgctxt "Collation variant"
#~ msgid "weight=2"
#~ msgstr "උස"

#, fuzzy
#~| msgid "Copy column name."
#~ msgid "Old column name"
#~ msgstr "තීර නම් පිටපත් කරන්න."

#~ msgid "You have to add at least one column."
#~ msgstr "ඔබ අවම වශයෙන් එක් ක්ෂේත්‍රයක්වත් එක් කල යුතුයි."

#~ msgid "PHP threw following error: %s"
#~ msgstr "PHP විසින් පහත දෝෂය දක්වන ලදී: %s"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "ජර්මානු"

#~ msgid "dictionary"
#~ msgstr "කෝෂය"

#~ msgid "phone book"
#~ msgstr "දුරකථන පොත"

#~ msgid "Traditional Spanish"
#~ msgstr "සාම්ප්‍රධායික ස්පාඤ්ඤ"

#, fuzzy
#~| msgid "Collation"
#~ msgid "binary collation"
#~ msgstr "පරිතුලනය"

#, fuzzy
#~| msgid "case-insensitive"
#~ msgid "case-insensitive collation"
#~ msgstr "පුවරු සංවේදී නොවන"

#, fuzzy
#~| msgid "case-sensitive"
#~ msgid "case-sensitive collation"
#~ msgstr "පුවරු සංවේදී"

#~ msgid "all words"
#~ msgstr "සියලු වචන"

#~ msgid "Improve table structure"
#~ msgstr "වගුවේ සැකිල්ල වැඩි දියුණු කරන්න"

#~ msgid ""
#~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
#~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
#~ msgstr ""
#~ "ඔබගේ PHP MySQL පුස්තකාල අනුවාදය වන %s සේවාදායකයේ MySQL අනුවාදය වන %s න් වෙනස් "
#~ "වේ. මෙය අනපේක්ෂිත හැසිරීම් ගෙන දිය හැක."

#~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
#~ msgstr ""
#~ "%1$s සේවාදායකය සඳහා වැරදි දායක නාමයක්. ඔබ ඔබගේ වින්‍යාසයන් පරීකෂා කර බැලිය යුතුය."

#~ msgid ""
#~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
#~ "MySQL library and server is detected."
#~ msgstr ""
#~ "MySQL පුස්තකාලය සහ සේවාදායකය අතර වෙනසක් හඳුනාගත් විට පෙන්වන අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න."

#, fuzzy
#~| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
#~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
#~ msgstr "සේවාදායකයට කෙසේ සම්බන්ද විය යුතුද යන්න, අනියත නම් [kbd]tcp[/kbd] ලෙස යොදන්න"

#~ msgid "Connection type"
#~ msgstr "සම්බන්ධතා වර්ගය"

#~ msgid "Cannot load or save configuration"
#~ msgstr "සැකසුම්, පූරණය සහ සුරැකීම කල නොහැක"

#~ msgid "Load"
#~ msgstr "පූරණය කරන්න"

#, fuzzy
#~| msgid "Column names"
#~ msgid "Column parser"
#~ msgstr "තීර නම්"

#, fuzzy
#~| msgid "Iconic table operations"
#~ msgid "Unrecognized alter operation."
#~ msgstr "අයිකන සහිත වගු මෙහෙයුම්"

#, fuzzy
#~| msgid "Unexpected characters on line %s."
#~ msgid "Unexpected keyword."
#~ msgstr "%s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි."

#, fuzzy
#~| msgid "Table name template"
#~ msgid "A symbol name was expected!"
#~ msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය"

#, fuzzy
#~| msgid "No databases selected."
#~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
#~ msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."

#, fuzzy
#~| msgid "No databases selected."
#~ msgid "An alias was expected."
#~ msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."

#, fuzzy
#~| msgid "No rows selected"
#~ msgid "An expression was expected."
#~ msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"

#, fuzzy
#~| msgid "Event %1$s has been created."
#~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
#~ msgstr "%1$s සිද්ධිය සාදන ලදි."

#, fuzzy
#~| msgid "Title of browser window when a table is selected"
#~ msgid "The old name of the table was expected."
#~ msgstr "වගුවක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"

#, fuzzy
#~| msgid "The row has been deleted."
#~ msgid "A rename operation was expected."
#~ msgstr "පේළිය ඉවත් කරන ලදි."

#, fuzzy
#~| msgid "Unexpected characters on line %s."
#~ msgid "Unexpected character."
#~ msgstr "%s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි."

#, fuzzy
#~| msgid "Event %1$s has been created."
#~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
#~ msgstr "%1$s සිද්ධිය සාදන ලදි."

#, fuzzy
#~| msgid "Table name template"
#~ msgid "Variable name was expected."
#~ msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය"

#, fuzzy
#~| msgid "At Beginning of Table"
#~ msgid "Unexpected beginning of statement."
#~ msgstr "වගුව මුලදී"

#, fuzzy
#~| msgid "Unexpected characters on line %s."
#~ msgid "Unexpected token."
#~ msgstr "%s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි."

#, fuzzy
#~| msgid "At Beginning of Table"
#~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
#~ msgstr "වගුව මුලදී"

#, fuzzy
#~| msgid "Table name template"
#~ msgid "A table name was expected."
#~ msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය"

#, fuzzy
#~| msgid "The row has been deleted."
#~ msgid "At least one column definition was expected."
#~ msgstr "පේළිය ඉවත් කරන ලදි."

#, fuzzy
#~| msgid "errors."
#~ msgid "error #1"
#~ msgstr "දෝෂ."

#, fuzzy
#~| msgid "Gather errors"
#~ msgid "strict error"
#~ msgstr "දෝෂ රැස්කරන්න"

#, fuzzy
#~| msgid "Cookie authentication"
#~ msgid "Native MySQL Authentication"
#~ msgstr "Cookie සත්‍යාපනය"

#, fuzzy
#~| msgid "Try to connect without password"
#~ msgid "Try to connect without password."
#~ msgstr "මුරපදය නොමැතිව සම්බන්ධ වීමට උත්සාහ කරන්න"

#~ msgid "Connect without password"
#~ msgstr "මුරපදය නොමැතිව සම්බන්ධ වන්න"

#~ msgid ""
#~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
#~ "data!"
#~ msgstr ""
#~ "ඔබ ආනයනය කිරීමට උත්සාහ කල ගොනුව වලංගු නොවන එකක් හෝ එහි වලංගු දත්ත අඩංගු නොවන එකක් හෝ "
#~ "වේ!"

#~ msgid "Wiki"
#~ msgstr "විකි"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
#~| "compression for import and export operations"
#~ msgid ""
#~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
#~ "compression for import and export operations."
#~ msgstr ""
#~ "ආනයන අපනයන මෙහෙයුම් සඳහා [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
#~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a] හැකිළීම යොදාගැනීම සක්‍රීය කරන්න"

#~ msgid "Related Links"
#~ msgstr "අදාල සබැඳි"

#~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
#~ msgstr "Paul McCullagh ගේ PrimeBase XT බ්ලොගය"

#, fuzzy
#~| msgid "Column"
#~ msgid "Count:"
#~ msgstr "තීර"

#~ msgid "numeric key detected"
#~ msgstr "සංඛ්‍යාත්මක යතුරක් අනාවරණය වුණි"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
#~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
#~| "swekey.conf)"
#~ msgid ""
#~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
#~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
#~ "swekey.conf)."
#~ msgstr ""
#~ "[a@https://swekey.com]SweKey දෘඩාංග සත්‍යාපනය[/a] සඳහා අවශ්‍ය වින්‍යාස ගොනුව අඩංගු "
#~ "ස්ථානය.(ඔබගේ ලියකියවිලි මූලයේ අඩංගු නැත. යෝජිත: /etc/swekey.conf)"

#~ msgid "SweKey config file"
#~ msgstr "SweKey වින්‍යාස ගොනුව"

#~ msgid "File %s does not contain any key id"
#~ msgstr "%s ගොනුවෙහි යතුරු කිසිවක් අඩංගු නොවේ"

#~ msgid "No valid authentication key plugged"
#~ msgstr "වලංගු සත්‍යාපන යතුරක් සම්බන්ද කර නැත"

#~ msgid "Authenticating…"
#~ msgstr "සත්‍යාපනය කෙරෙමින්…"

#, fuzzy
#~| msgid "Table Search"
#~ msgid "Total %d bookmark"
#~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
#~ msgstr[0] "වගුව තුල සෙවීම"
#~ msgstr[1] "වගුව තුල සෙවීම"

#, fuzzy
#~| msgid "The bookmark has been deleted."
#~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
#~ msgstr "පොත් සලකුණ ඉවත් කරන ලදි."

#~ msgid ""
#~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
#~ "configuration file!"
#~ msgstr ""
#~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] සඳහා අගය ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ අඩංගු විය "
#~ "යුතුමය!"

#~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
#~ msgstr "phpMyAdmin භාවිතා කිරීමේදී ආරක්‍ෂිත සම්බන්දතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න."

#~ msgid "Force SSL connection"
#~ msgstr "SSL සම්බන්ධතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න"

#~ msgid "Replace table prefix:"
#~ msgstr "වගු නාම මූලය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න:"

#~ msgid "Copy table with prefix:"
#~ msgstr "නාම මූලය සහිත වගු පිටපත් කරන්න:"

#~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
#~ msgstr "සිවු බයිට නිඛිලයකි, පරාසය -2,147,483,648 සිට 2,147,483,647"

#~ msgid ""
#~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
#~ "9,223,372,036,854,775,807"
#~ msgstr ""
#~ "අෂ්ට බයිට නිඛිලයකි, පරාසය -9,223,372,036,854,775,808 සිට "
#~ "9,223,372,036,854,775,807"

#~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
#~ msgstr "පද්ධතියේ පෙරනිමි ද්වී-නියත දශම සංඛ්‍යාවකි"

#~ msgid "True or false"
#~ msgstr "සත්‍ය හෝ අසත්‍ය"

#~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
#~ msgstr "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE සඳහා අන්වර්ථ නාමයකි"

#~ msgid ""
#~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
#~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
#~ msgstr ""
#~ "කාල මුද්‍රාවකි, පරාසය '0001-01-01 00:00:00' UTC සිට '9999-12-31 23:59:59' UTC; "
#~ "TIMESTAMP(6) හට මයික්‍රෝ තත්පර ගබඩා කල හැක"

#~ msgid ""
#~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
#~ "comparisons"
#~ msgstr "විචල්‍ය දිගක් (0-65,535) සහිත, සැසඳීම සඳහා ද්වීමය පරිතුලනය භාවිතා කරන පෙළකි"

#~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
#~ msgstr "අර්ථදක්වන ලද අගයන් අඩංගු ලැයිස්තුවකින් තෝරාගන්නා අගයකි"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
#~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
#~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
#~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
#~ msgid ""
#~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
#~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
#~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
#~ "hole by setting a password for user 'root'."
#~ msgstr ""
#~ "ඔබගේ සිටුවම් ගොනුවේ අඩංගු සිටුවම් (භාවිත නාමය root වන හා මුරපදයක් නොමැති), පෙරනිමි, "
#~ "වරප්‍රසාදැති MySQL ගිණුමට අදාළ වේ. මෙම පෙරනිමි අගයන් භාවිතා කිරීම අනවසර ඇතුල්වීම් වලට "
#~ "හේතු විය හැකි බැවින් ඔබ 'root' භාවිතා කරන්නා සඳහා වෙනත් මුරපදයක් ලබා දිය යුතුය."

#~ msgid "Create database:"
#~ msgstr "දත්තගබඩාවක් සාදන්න:"

#, fuzzy
#~| msgid "Tables"
#~ msgid "tables"
#~ msgstr "වගු"

#, fuzzy
#~| msgid "Views"
#~ msgid "views"
#~ msgstr "දසුන්"

#, fuzzy
#~| msgid "Procedures"
#~ msgid "procedures"
#~ msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"

#, fuzzy
#~| msgid "event"
#~ msgid "events"
#~ msgstr "සිද්ධිය"

#, fuzzy
#~| msgid "Functions"
#~ msgid "functions"
#~ msgstr "ශ්‍රිත"

#, fuzzy
#~| msgid "filter databases by name"
#~ msgid "Filter databases by name or regex"
#~ msgstr "දත්තගබඩා නමින් පෙරහන්න"

#, fuzzy
#~| msgid "filter items by name"
#~ msgid "Filter by name or regex"
#~ msgstr "අයිතම නමින් පෙරහන්න"

#, fuzzy
#~| msgid "Tracking report"
#~ msgid "Taking you to %s."
#~ msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"

#, fuzzy
#~| msgid "Authentication"
#~ msgid "MySQL Native Authentication"
#~ msgstr "සත්‍යාපනය"

#, fuzzy
#~| msgid "Generate password"
#~ msgid "MySQL native password"
#~ msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න"

#, fuzzy
#~| msgid "Change password"
#~ msgid "SHA256 password"
#~ msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"

#~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
#~ msgstr "MySQL 4.0 අනුකූල"

#~ msgid ""
#~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
#~ "library!"
#~ msgstr "අක්ෂර කට්ටල හැරවීම් පුස්තකාලය නොමැතිව ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය හැරවීම කල නොහැක!"

#~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
#~ msgstr "Drizzle සබඳතා පුස්තකාලය ඇරඹිය නොහැකි විය!"

#~ msgid "Add Index"
#~ msgstr "සුචිය එක් කරන්න"

#~ msgid "Error in Processing Request"
#~ msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය"

# ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
# Terms - ICTA
#~ msgid "Adding Primary Key"
#~ msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරමින්"

#~ msgid "Outer Ring"
#~ msgstr "පිටත කවය"

#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"

#, fuzzy
#~| msgid "Server port"
#~ msgid "Send Error Report"
#~ msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"

#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "සියල්ල තෝරන්න"

#~ msgid "Database export options"
#~ msgstr "දත්තගබඩා අපනයන විකල්ප"

#~ msgid "Database(s):"
#~ msgstr "දත්තගබඩා(ව):"

#~ msgid "Table(s):"
#~ msgstr "වගු(ව):"

#~ msgid "Format-Specific Options:"
#~ msgstr "ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම්:"

#~ msgid "Generate Password:"
#~ msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න:"

#~ msgid "Current Server:"
#~ msgstr "වත්මන් සේවාදායකය:"

#~ msgid "Edit Privileges"
#~ msgstr "වරප්‍රසාද සංස්කරණය කරන්න"

#~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
#~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> විකල්ප:"

#~ msgid "Relational display column"
#~ msgstr "සබැඳි දර්ශන තීරය"

#~ msgid "Add unique index"
#~ msgstr "අනන්‍ය මූලය එක් කරන්න"

#~ msgid "Add SPATIAL index"
#~ msgstr "SPATIAL මූලය එක් කරන්න"

#~ msgid "Add FULLTEXT index"
#~ msgstr "FULLTEXT මූලය එක් කරන්න"

#~ msgid "Begin"
#~ msgstr "අරඹන්න"

#~ msgid "BEGIN CUT"
#~ msgstr "BEGIN CUT"

#~ msgid "END CUT"
#~ msgstr "END CUT"

#~ msgid "BEGIN RAW"
#~ msgstr "BEGIN RAW"

#~ msgid "END RAW"
#~ msgstr "END RAW"

#~ msgid "Unclosed quote"
#~ msgstr "නොවසන ලද උද්ධරනය"

#~ msgid "Invalid Identifer"
#~ msgstr "වලංගු නොවන හඳුන්වනය"

#~ msgid "Unknown Punctuation String"
#~ msgstr "නොදන්නා විරාම අකුරු වැල"

#~ msgid "Add user"
#~ msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"

#~ msgid "Export Method:"
#~ msgstr "අපනයන ක්‍රමය:"

#~ msgid "No data found for GIS visualization."
#~ msgstr "ජ්‍යාමිතික නිරූපණයට දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි."

#~ msgid "Print view (with full texts)"
#~ msgstr "මුද්‍රණ දර්ශනය (පූර්ණ පෙළ සමඟින්)"

#~ msgid "Uncheck All"
#~ msgstr "කතිර කොටුගත කිරීම ඉවත් කරන්න"

#~ msgid "Generated by:"
#~ msgstr "උත්පාදනය කරන ලද්දේ:"

#~ msgid "Row Statistics:"
#~ msgstr "පේළි සංඛ්‍ය ලේඛන:"

#~ msgid "Space usage:"
#~ msgstr "අවකාශ භාවිතය:"

#~ msgid "Showing tables:"
#~ msgstr "වගු පෙන්වමින්:"

#~ msgid "(Enabled)"
#~ msgstr "(සක්‍රිය)"

#~ msgid "(Disabled)"
#~ msgstr "(අක්‍රිය)"

#, fuzzy
#~| msgid "Disable foreign key checks"
#~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
#~ msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා අක්‍රිය කරන්න"

#, fuzzy
#~| msgid "Disable foreign key checks"
#~ msgid "Disable foreign key check"
#~ msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා අක්‍රිය කරන්න"

#, fuzzy
#~| msgid "Reloading Privileges"
#~ msgid "Realign Privileges"
#~ msgstr "වරප්‍රසාද පූරණය කෙරෙමින්"

#~ msgid "Replace table data with file"
#~ msgstr "වගුවේ දත්ත ගොනුවෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"

#~ msgid "Customize query window options"
#~ msgstr "විමසුම් කවුළුව සඳහා වූ විකල්ප රිසි සේ සකසන්න"

#~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
#~ msgstr "(තනි වගුවක දත්ත ඇතුලත් කරමින් වාර්තාවක් සාදයි)"

#, fuzzy
#~| msgid "Please select a database"
#~ msgid "Please select a database."
#~ msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩාවක් තෝරන්න"

#, fuzzy
#~| msgid "Autoextend increment"
#~ msgid "auto_increment"
#~ msgstr "ස්වයංක්‍රීය-විස්තීරණ ප්‍රමාණය"

#~ msgid "Save position"
#~ msgstr "ස්ථාපිතය සුරකින්න"

#, fuzzy
#~| msgid "Save position"
#~ msgid "Save positions as"
#~ msgstr "ස්ථාපිතය සුරකින්න"

#~ msgid "Unknown language: %1$s."
#~ msgstr "%1$s නොදන්නා භාෂාවකි."

#, fuzzy
#~| msgid "Display databases as a list"
#~ msgid "Disable database expansion"
#~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"

#~ msgid "Delete tracking data for this table"
#~ msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"

#, fuzzy
#~| msgid "Table structure"
#~ msgid "Table Structure"
#~ msgstr "වගු සැකිල්ල"

#~ msgid "Show data row(s)."
#~ msgstr "දත්ත පේළි(ය) පෙන්වන්න."

#~ msgid "Show/Hide left menu"
#~ msgstr "වම් මෙනුව පෙන්වන්න/සඟවන්න"

#~ msgctxt "Inline edit query"
#~ msgid "Inline"
#~ msgstr "පේළිගත"

#, fuzzy
#~| msgid "after %s"
#~ msgid "after"
#~ msgstr "%s ට පසු"

#~ msgid "Mode:"
#~ msgstr "ප්‍රකාරය:"

#~ msgid "horizontal"
#~ msgstr "තිරස්"

#~ msgid "horizontal (rotated headers)"
#~ msgstr "තිරස් (rotated headers)"

#~ msgid "vertical"
#~ msgstr "සිරස්"

#~ msgid "Default display direction"
#~ msgstr "පෙරනිමි දර්ශන දිශාව"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
#~| "browsing a table"
#~ msgid ""
#~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
#~ "browsing a table."
#~ msgstr "වගුවක් පිරික්සීමේදී දර්ශන දිශාව තෝරාගැනීමට ඉඩ ලබා දෙන්නේද යන්න සඳහන් කරයි"

#~ msgid "Show display direction"
#~ msgstr "දර්ශන දිශාව තෝරාගැනීම පෙන්වන්න"

#~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
#~ msgstr "කරුණාකර %s වගුව සඳහා ඛණ්ඩාංක අගයන් සිටුවන්න"

#~ msgid "At End of Table"
#~ msgstr "වගුව අවසනදී"

#~ msgid "After %s"
#~ msgstr "%s ට පසු"

#~ msgid "Display errors"
#~ msgstr "දෝෂ පෙන්වන්න"

#~ msgid "Redraw"
#~ msgstr "නැවත අඳින්න"

#~ msgid "This page does not contain any tables!"
#~ msgstr "මෙම පිටුවේ වගු කිසිවක් අඩංගු නොවේ!"

#, fuzzy
#~| msgid "Invalid export type"
#~ msgid "Dia export page"
#~ msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"

#, fuzzy
#~| msgid "Invalid export type"
#~ msgid "EPS export page"
#~ msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"

#, fuzzy
#~| msgid "Invalid export type"
#~ msgid "SVG export page"
#~ msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"

#~ msgid "Relation deleted"
#~ msgstr "සම්බන්දතාවය ඉවත් කරන ලදී"

#~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
#~ msgstr "SQL විමසුම් උත්පතන කවුළුව තුල සංස්කරණය කරන්න."

#~ msgid "Edit in window"
#~ msgstr "කවුළුව තුල සංස්කරණය කරන්න"

#, fuzzy
#~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
#~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
#~ msgstr "නව විමසුම් කවුළුවක් අරින විට පෙන්වන ටැබය"

#~ msgid "Default query window tab"
#~ msgstr "පෙරනිමි විමසුම් කවුළු ටැබය"

#, fuzzy
#~| msgid "Query window height (in pixels)"
#~ msgid "Query window height (in pixels)."
#~ msgstr "විමසුම් කවුළුවේ උස(පික්සල් වලින්)"

#~ msgid "Query window height"
#~ msgstr "විමසුම් කවුළුවේ උස"

#, fuzzy
#~| msgid "Query window width (in pixels)"
#~ msgid "Query window width (in pixels)."
#~ msgstr "විමසුම් කවුළුවේ පළල (pixel වලින්)"

#~ msgid "Query window width"
#~ msgstr "විමසුම් කවුළුවේ පළල"

#~ msgid "Show dimension of tables"
#~ msgstr "වගු වල මාන පෙන්වන්න"

#~ msgid "Import files"
#~ msgstr "ගොනු ආනයනය"

#~ msgid "File doesn't exist"
#~ msgstr "ගොනුව නොපවතියි"

#, fuzzy
#~| msgid "SQL Validator is disabled"
#~ msgid "Plugin is disabled"
#~ msgstr "SQL වලංගු කරණය අක්‍රීය කර ඇත"

#, fuzzy
#~| msgid "Customize main panel"
#~ msgid "Unlink with main panel"
#~ msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"

#, fuzzy
#~| msgid "No index defined!"
#~ msgid "No index defined! Create one below"
#~ msgstr "සුචියක් අර්ථදක්වා නැත!"

#, fuzzy
#~| msgid "Export type"
#~ msgid "eps export page"
#~ msgstr "අපනයන වර්ගය"

#, fuzzy
#~| msgid "Invalid export type"
#~ msgid "pdf export page"
#~ msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"

#~ msgid ""
#~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
#~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
#~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
#~ "use the server charting features however."
#~ msgstr ""
#~ "phpMyAdmin මඟින් දත්තගබඩා ලොගයන් විශ්ලේෂණය කිරීම සඳහා අත්‍යාවශ්‍ය අංගයක් වන වගුවක් තුලට "
#~ "දත්ත ලොගගත කිරීමේ හැකියාව ඔබගේ දත්තගබඩා සේවාදායකයේ නොමැත. වගුවක් තුලට දත්ත ලොගගත "
#~ "කිරීම MySQL 5.1.6 හෝ පසු අනුවාදයක සිදු කල හැක. කෙසේ නමුත් ඔබට සේවාදායකයේ ප්‍රස්ථාර "
#~ "විශේෂාංග භාවිතා කල හැක."

#, fuzzy
#~| msgid "Click to sort."
#~ msgid "Click to sort"
#~ msgstr "අනුපිළිවෙල අනුව සැකසීමට ක්ලික් කරන්න."

#, fuzzy
#~| msgid "Total"
#~ msgid "Total "
#~ msgstr "මුළු එකතුව"

#, fuzzy
#~| msgid "Table Search"
#~ msgid " bookmarks, "
#~ msgstr "වගුව තුල සෙවීම"

#, fuzzy
#~| msgid "Select two columns"
#~ msgid "Select one ..."
#~ msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"

#, fuzzy
#~| msgid "Add unique index"
#~ msgid "Add unique/primary index"
#~ msgstr "අනන්‍ය මූලය එක් කරන්න"

#, fuzzy
#~| msgid "Move columns"
#~ msgid "Have unique columns"
#~ msgstr "තීර අනුපිළිවල සකසන්න"

#, fuzzy
#~| msgid "The user %s already exists!"
#~ msgid "Unique column(s) already exist"
#~ msgstr "%s භාවිතා කරන්නා දැනටමත් පවතී!"

#~ msgid "Edit or export relational schema"
#~ msgstr "ක්‍රමානුරූපය සංස්කරණය හෝ අපනයනය කරන්න"

#~ msgid "Create a page"
#~ msgstr "නව පිටුවක් සාදන්න"

#~ msgid "Automatic layout based on"
#~ msgstr "ස්වයංක්‍රීය සැලැසුම සඳහා පදනම් කර ගත යුත්තේ"

#~ msgid "FOREIGN KEY"
#~ msgstr "අන්‍ය මූල"

#~ msgid "Please choose a page to edit"
#~ msgstr "සංස්කරණය සඳහා පිටුවක් තෝරාගන්න"

#~ msgid "Select Tables"
#~ msgstr "වගු තෝරන්න"

#~ msgid ""
#~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
#~ "like to delete those references?"
#~ msgstr "වත්මන් පිටුවේ තව දුරටත් නොපවතින වගු වෙත යොමු ඇත. එම යොමු ඉවත් කිරීමට ඔබ කැමතිද?"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
#~| "cookie authentication."
#~ msgid ""
#~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
#~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
#~ msgstr ""
#~ "කුකී සත්‍යාපනය සඳහා අවශ්‍ය mcrypt නොමැති අවස්ථාවකදී පෙන්වන අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න."

#~ msgid "mcrypt warning"
#~ msgstr "mcrypt අනතුරු ඇඟවීම"

#, fuzzy
#~| msgid "Edit or export relational schema"
#~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
#~ msgstr "ක්‍රමානුරූපය සංස්කරණය හෝ අපනයනය කරන්න"

#~ msgid "Page has been created."
#~ msgstr "පිටුව සාදන ලදි"

#, fuzzy
#~| msgid "Page creation failed"
#~ msgid "Page creation has failed!"
#~ msgstr "පිටුව සෑදීම අසමත් විය"

#~ msgid "Page:"
#~ msgstr "පිටුව:"

#~ msgid "Import from selected page."
#~ msgstr "තෝරාගත් පිටු ආනයනය කරන්න."

#, fuzzy
#~| msgid "Export to selected page"
#~ msgid "Export/Import to scale:"
#~ msgstr "තෝරාගත් පිටු අපනයනය කරන්න"

#~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
#~ msgstr "mcrypt හි Blowfish භාවිතා කිරීම අසමත් විය!"

#~ msgid "Show binary contents as HEX"
#~ msgstr "ද්වීමය දත්ත HEX ලෙස පෙන්වන්න"

#~ msgid ""
#~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
#~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
#~ "block cross-window updates."
#~ msgstr ""
#~ "ඉලක්කගත බ්‍රව්සර කවුලුව යාවත්කාලීන කල නොහැක. ඔබ එහි මව් කවුලුව වසා තිබීම හෝ ඔබගේ "
#~ "බ්‍රව්සරයේ ආරක්ෂක සැකසුම් අන්තර් කවුළු යාවත්කාලීන කිරීම් අවහිර කරන ලෙස සකසා තිබීම මීට හේතු විය "
#~ "හැක."

#~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
#~ msgstr "පෙරනිමිය ලෙස ද්වීමය දත්ත HEX ලෙස පෙන්වන්න."

#~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
#~ msgstr "SQL වලංගු කරණයට සම්බන්ද වීම අසමත් විය!"

#~ msgid "Skip Validate SQL"
#~ msgstr "SQL සත්‍යාපනයෙන් ඉවත් වන්න"

#~ msgid "Validate SQL"
#~ msgstr "SQL සත්‍යාපනය"

#~ msgid "SQL Validator is disabled"
#~ msgstr "SQL වලංගු කරණය අක්‍රීය කර ඇත"

#~ msgid "SQL Validator"
#~ msgstr "SQL වලංගු කරණය"

#, fuzzy
#~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
#~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
#~ msgstr "SQL වලංගු කරණය සක්‍රීය කිරීම අවශ්‍ය වේ"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
#~| "installed"
#~ msgid ""
#~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
#~ "installed."
#~ msgstr ""
#~ "[strong]අවවාදයයි:[/strong] PHP SOAP ස්ථාපනය කර තිබීම හෝ PHP SOAP දිගුව අවශ්‍යයි"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
#~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
#~ msgid ""
#~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
#~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
#~ msgstr ""
#~ "ඔබට සාදා ගත් භාවිත නාමයක් ඇත්නම් එය මෙහි සඳහන් කරන්න (නැත්නම් පෙරනිමි අගය වන "
#~ "[kbd]anonymous[/kbd] භාවිතා කෙරේ)"

#~ msgid "Validated SQL"
#~ msgstr "තහවුරු කරන ලද SQL"

#~ msgid ""
#~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
#~ msgstr "<b>ඔබගේ ඉල්ලීම පිරිසකසන අතරතුර දෝෂ එකක් හෝ වැඩි ගණනක් ඇති විය:</b>"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
#~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
#~ msgid ""
#~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
#~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
#~ msgstr ""
#~ "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
#~ "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
#~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
#~ msgid ""
#~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
#~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
#~ msgstr ""
#~ "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
#~ "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"

#~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
#~ msgstr "Drizzle සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකි විය"

#~ msgid "Could not connect to MySQL server"
#~ msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකි විය"

#~ msgid "Query took %01.4f sec"
#~ msgstr "විමසුම තත්පර %01.4f ගන්නා ලදි"

#~ msgid "Edit title and labels"
#~ msgstr "මාතෘකාව සහ ලේබල සංස්කරණය කරන්න"

#~ msgid "Edit chart"
#~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය සංස්කරණය කරන්න"

#~ msgid "Series"
#~ msgstr "ශ්‍රේණි"

#~ msgid "Reload Database"
#~ msgstr "දත්තගබඩාව පූරණය"

#~ msgid "Table must have at least one column"
#~ msgstr "වගුවේ අවම වශයෙන් එක් ක්ෂේත්‍රයක්වත් තිබිය යුතුයි"

#~ msgid "Insert Table"
#~ msgstr "වගු ඇතුලත් කරන්න"

#~ msgid "Hide indexes"
#~ msgstr "සුචි සඟවන්න"

#~ msgid "Show indexes"
#~ msgstr "සුචි පෙන්වන්න"

#~ msgid "Add columns"
#~ msgstr "තීරයන් එක් කරන්න"

#~ msgid "Skip next"
#~ msgstr "ඊළඟ මඟහරින්න"

#~ msgid "bzipped"
#~ msgstr "bzipp කරන ලද"

#~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
#~ msgstr "තෝරාගත් අපනයන වර්ගය ගොනුව තුල සුරැකිය යුතුයි!"

#~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
#~ msgstr "කුමන PHP දිගුව භාවිතා කල යුතුද යන්න. mysqli සහය ඇත්නම් එය භාවිතා කල යුතුය"

#~ msgid "PHP extension to use"
#~ msgstr "භාවිතා කල යුතු PHP දිගුව"

#~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
#~ msgstr "එහි කාර්යක්ෂමතාව හේතු කොටගෙන ඔබ mysqli භාවිතා කල යුතුය."

#~ msgid "SQL command to fetch available databases"
#~ msgstr "දත්තගබඩා ලබාගැනීම සඳහා SQL විධානය"

#~ msgid "SHOW DATABASES command"
#~ msgstr "SHOW DATABASES විධානය"

#, fuzzy
#~| msgid "Version check"
#~ msgid "Version check proxy url"
#~ msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"

#, fuzzy
#~| msgid "Version check"
#~ msgid "Version check proxy username"
#~ msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"

#, fuzzy
#~| msgid "Version check"
#~ msgid "Version check proxy password"
#~ msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"

#~ msgid "Display table comments in tooltips"
#~ msgstr "මෙවලම් ඉඟිය ලෙස වගු විස්තරය පෙන්වන්න"

#~ msgid "Table %1$s has been created."
#~ msgstr "%1$s වගුව සාදන ලදි."

#~ msgid "This is not a number!"
#~ msgstr "මෙය අංකයක් නොවේ!"

#~ msgid "Inline edit of this query"
#~ msgstr "මෙම විමසුමේ පේළිගත සංස්කරණය"

#, fuzzy
#~| msgid "Find:"
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "සොයන්න:"

#~ msgid "Display all tables with the same width"
#~ msgstr "සියලු වගු එකම ප්‍රමාණයෙන් පෙන්වන්න"

#~ msgid "Headers every %s rows"
#~ msgstr "ශීර්ෂක, පේළි %s කට වරක්"

#, fuzzy
#~| msgid "Table Search"
#~ msgid "Enable reCaptcha"
#~ msgstr "වගුව තුල සෙවීම"

#~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
#~ msgstr "මෙම ස්ථානය පසු කිරීම සඳහා කුකීස් - Cookies සක්‍රිය කල යුතුයි."

#~ msgid "Rearrange/edit charts"
#~ msgstr "ප්‍රස්ථාර වෙනස් කිරීම/අනුපිලිවෙල සකස් කිරීම"

#~ msgid "Open Document"
#~ msgstr "Open Document"

#~ msgid "Count tables when showing database list"
#~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව පෙන්වීමේදී වගු ගණන් කරන්න"

#~ msgid "Count tables"
#~ msgstr "වගු ගණන් කරන්න"

#~ msgid ""
#~ "For further information about replication status on the server, please "
#~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
#~ msgstr ""
#~ "සේවාදායකයේ අනුරූකරණ තත්වය පිළිබඳ වැඩි විස්තර සඳහා කරුණාකර <a "
#~ "href=\"#replication\">අනුරූකරණ අංශය</a> වෙත යන්න."

#~ msgid "Table seems to be empty!"
#~ msgstr "වගුව හිස් ය!"

#~ msgid "Live traffic chart"
#~ msgstr "සජීවී දත්ත හුවමාරු ප්‍රස්තාරය"

#~ msgid "Live conn./process chart"
#~ msgstr "සජීවී සබඳතා/ක්‍රියාවලි ප්‍රස්තාරය"

#~ msgid "Live query chart"
#~ msgstr "සජීවී විමසුම් ප්‍රස්තාරය"

#~ msgid "Number of rows"
#~ msgstr "පේළි ගණන"

#~ msgid "Columns enclosed by"
#~ msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ"

#~ msgid "Columns escaped by"
#~ msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ"

#~ msgid "Replace NULL by"
#~ msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න"

#~ msgid "Lines terminated by"
#~ msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ"

#~ msgid "ltr"
#~ msgstr "ltr"

#~ msgid "Software"
#~ msgstr "මෘදුකාංගය"

#~ msgid "Software version"
#~ msgstr "මෘදුකාංග අනුවාදය"

#~ msgid "Width"
#~ msgstr "පළල"

#~ msgid "Save to file"
#~ msgstr "ගොනුවකට සුරකින්න"

#~ msgid "Total count"
#~ msgstr "මුළු එකතුව"

#~ msgid ""
#~ "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored "
#~ "with a four-byte prefix indicating the length of the value"
#~ msgstr ""
#~ "බයිට 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
#~ "සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"

#~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
#~ msgstr "තිරය යාවත්කාලින කිරීම වේගවත් කරන්න"

#~ msgid "Enable Ajax"
#~ msgstr "Ajax සක්‍රිය කරන්න"

#~ msgid "KiB sent since last refresh"
#~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට යැවුණු KiB"

#~ msgid "KiB received since last refresh"
#~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට ලැබුණු KiB"

#~ msgid "Server traffic (in KiB)"
#~ msgstr "සේවාදායකයේ තදබදය (KiB වලින්)"

#~ msgid "Connections since last refresh"
#~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට සබැඳුම්"

#~ msgid "Questions since last refresh"
#~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට ප්‍රශ්න"

#~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
#~ msgstr "ප්‍රශ්න (සේවාදායකය විසින් ක්‍රියාත්මක කරන ලද ප්‍රකාශ)"

#~ msgid "Runtime Information"
#~ msgstr "ධාවන කාල තොරතුරු"

#, fuzzy
#~| msgid "Number of rows:"
#~ msgid "Number of data points: "
#~ msgstr "පේළි ගණන:"

#~ msgid "Refresh rate: "
#~ msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමේ ශ්‍රීඝ‍්‍රතාව: "

#~ msgid "Run analyzer"
#~ msgstr "විශ්ලේශකය ක්‍රියාත්මක කරවන්න"

#~ msgid "Show more actions"
#~ msgstr "තවත් ක්‍රියාවන් පෙන්වන්න"

#~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
#~ msgstr "&nbsp;%s&nbsp;තීර(ය) සූචියට එක් කරන්න"

#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "සමමුහුර්ත කරන්න"

#~ msgid "Source database"
#~ msgstr "මූලාශ්‍ර දත්ත ගබඩාව"

#~ msgid "Difference"
#~ msgstr "වෙනස"

#~ msgid "Click to select"
#~ msgstr "තේරීමට ක්ලික් කරන්න"

#~ msgid "Synchronize databases with master"
#~ msgstr "දත්තගබඩාවන් ප්‍රධාන සේවාදායකය සමඟ සමමුහුර්තනය කරන්න"

#~ msgid "Could not connect to the source"
#~ msgstr "මූලාශ්‍රය වෙත සම්බන්ද විය නොහැකි විය"

#~ msgid "Structure Synchronization"
#~ msgstr "සැකිල්ල සමමුහුර්ත කරණය"

#~ msgid "Data Synchronization"
#~ msgstr "දත්ත සමමුහුර්ත කරණය"

#~ msgid "not present"
#~ msgstr "නොමැති"

#~ msgid "Structure Difference"
#~ msgstr "ආකෘති වෙනස"

#~ msgid "Data Difference"
#~ msgstr "දත්ත වෙනස"

#~ msgid "Apply index(s)"
#~ msgstr "සුචි(ය) යොදන්න"

#~ msgid "Update row(s)"
#~ msgstr "පේළි(ය) යාවත්කාලීන කරන්න"

#~ msgid "Insert row(s)"
#~ msgstr "පේළි(ය) ඇතුල් කරන්න"

#~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
#~ msgstr "ඉලක්කගත වගුවෙන් සියලුම පෙර තීරු ඉවත් කිරීමට‍ ඔබ කැමතිද?"

#~ msgid "Apply Selected Changes"
#~ msgstr "තෝරාගත් වෙනස්කම් යොදන්න"

#~ msgid "Synchronize Databases"
#~ msgstr "දත්තගබඩා සමමුහුර්ත කරන්න"

#~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
#~ msgstr "ඉලක්ක දත්තගබඩා මූලාශ්‍ර දත්තගබඩා සමඟ සමමුහුර්ත කර ඇත"

#~ msgid "Enter manually"
#~ msgstr "අතින් ඇතුල් කරන්න"

#~ msgid "Current connection"
#~ msgstr "වත්මන් සම්බන්ධතාව"

#~ msgid "Socket"
#~ msgstr "සොකට්"

#~ msgid ""
#~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
#~ "Source database will remain unchanged."
#~ msgstr ""
#~ "ඉලක්ක දත්තගබඩාව මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව සමඟ සම්පූර්ණයෙන් සමමුහුර්ත වෙයි. මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව "
#~ "නොවෙනස්ව පවතියි."

#, fuzzy
#~| msgid "New"
#~ msgctxt "Crate new trigger"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "නව"

#~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
#~ msgstr "<b >frame සහය ඇති</b> බ්‍රව්සර සමග phpMyAdmin වඩා හොඳින් ක්‍රියා කරයි."

#~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
#~ msgstr "දත්තගබඩා පතනයක් ලෙස නොව ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"

#~ msgid "Display databases in a tree"
#~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වන්න"

#~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
#~ msgstr "සියලු දත්ත ගබඩා එකවර පෙන්වීමට මෙය අක්‍රීය කරන්න"

#~ msgid "Use light version"
#~ msgstr "සැහැල්ලු අනුවාදය භාවිතා කරන්න"

#~ msgid ""
#~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
#~ msgstr "යාත්‍රණ රාමුවේ හා දත්තගබඩා ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු දත්තගබඩා ගණන"

#~ msgid ""
#~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
#~ "comment and the real name"
#~ msgstr ""
#~ "මෙවලම් ඉඟිය සක්‍රීය කර සහ දත්තගබඩා විස්තරය සිටුවා ඇත්නම්, මෙය දත්තගබඩා විස්තරය සහ නම "
#~ "හුවමාරුකර පෙන්වයි"

#~ msgid "Display database comment instead of its name"
#~ msgstr "දත්තගබඩාවේ නම වෙනුවට එහි විස්තරය පෙන්වන්න"

#~ msgid ""
#~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
#~ "only used to split/nest the tables according to the "
#~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
#~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
#~ msgstr ""
#~ "මෙය [kbd]nested[/kbd] වෙත සිටවූ විට, වගුවේ අන්වර්ථ නාමය යොදා ගැනෙනුයේ "
#~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] අගය අනුව වගු වෙන්කිරීමට/කාණ්ඩගත කිරීමට පමණි. එම "
#~ "නිසා කාණ්ඩය පමණක් අන්වර්ථ නාමයෙන් හැඳින්වෙන අතර, වගු නාමයන් නොවෙනස්ව පවතී"

#~ msgid "Display table comment instead of its name"
#~ msgstr "වගුවේ නම වෙනුවට විස්තරය පෙන්වන්න"

#~ msgctxt "short form"
#~ msgid "Create table"
#~ msgstr "වගුවක් සාදන්න"

#~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
#~ msgid "en"
#~ msgstr "en"

#~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
#~ msgid "en"
#~ msgstr "en"

#~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
#~ msgid "en"
#~ msgstr "en"

#~ msgctxt "PHP documentation language"
#~ msgid "en"
#~ msgstr "en"

#~ msgid "Do you really want to execute following query?"
#~ msgstr "පහත විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"

#~ msgid "DocSQL"
#~ msgstr "DocSQL"

#~ msgid "Privileges for all users"
#~ msgstr "සියලුම භාවිතා කරන්නන් සඳහා වරප්‍රසාද"

#~ msgid "PDF"
#~ msgstr "PDF"

#~ msgid "PHP array"
#~ msgstr "PHP ආරාව"

#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "භාවිතය"

#~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
#~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය ලොකු/කුඩා කර බැලීමට මූසිකයේ රෝදය භාවිතා කරන්න."

#~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
#~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය මත එහා මෙහා යාමට මූසිකය භාවිතා කර අදින්න."

#, fuzzy
#~| msgid "Linestring"
#~ msgid "String"
#~ msgstr "රේඛාව"

#~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
#~ msgstr "phpMyAdmin භාවිතයට පෙර \"./config\" ඩිරෙක්ටරිය ඉවත් කරන්න!"

#~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
#~ msgstr "ලියකියවිලි වෙනුවට උදවු බොත්තම පෙන්වන්න"

#~ msgid "Show help button"
#~ msgstr "උදවු බොත්තම පෙන්වන්න"

#~ msgid "The remaining columns"
#~ msgstr "ඉතිරි තීර"

#~ msgid ""
#~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
#~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
#~ "contain."
#~ msgstr ""
#~ "බහු-ප්‍රකාශ විමසුමකදී එක් එක් ප්‍රකාශය සඳහා එම ප්‍රකාශය බලපෑ පේළි ගණන පෙන්වන්න. ප්‍රකාශයක් "
#~ "තුල තිබිය හැකි විමසුම් ගණන සම්බන්ධ පෙරනිමි අගයන් සඳහා libraries/import.lib.php බලන්න."

#, fuzzy
#~| msgid "Data only"
#~ msgid "Dates only."
#~ msgstr "දත්ත පමණයි"

#~ msgid ""
#~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
#~ "keep the text field empty"
#~ msgstr ""
#~ "හැකිනම් \"නව දත්තගබඩාවක් සාදන්න\" පෝරමයේ දත්තගබඩාව සඳහා නමක් යෝජනා කරන්න. එසේත් "
#~ "නැතිනම් පෙළ ක්ෂේත්‍රය හිස්ව තබන්න"

#~ msgid "Suggest new database name"
#~ msgstr "නව දත්තගබඩා සඳහා නම් යෝජනා කරන්න"

#~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
#~ msgstr "තොරතුරු, අනතුරු ඇඟවීම් හා දෝෂ පිළිබඳ පණිවිඩ සඳහා අයිකන භාවිතා කරන්න"

#~ msgid "Iconic errors"
#~ msgstr "අයිකන සහිත දෝෂ"

#~ msgid "Use less graphically intense tabs"
#~ msgstr "දර්ශනය කිරීමට පහසු ටැබ පෙන්වන්න"

#~ msgid "Light tabs"
#~ msgstr "සැහැල්ලු ටැබ"

#~ msgid "Use icons on main page"
#~ msgstr "ප්‍රධාන පිටුවේ අයිකන භාවිතා කරන්න"

#~ msgid ""
#~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
#~ "compatibility checks and thereby increases performance"
#~ msgstr ""
#~ "ඔබගේ pma_* වගු යාවත්කාලීන බව දන්නේ නම් අක්‍රීය කරන්න. මෙමගින් අනුකූලතා පරීක්ෂාවන් නවතන "
#~ "අතර එමගින් කාර්ය සාධනය ඉහල නංවයි"

#~ msgid ""
#~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
#~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
#~ "will not refresh automatically."
#~ msgstr ""
#~ "ඔබගේ බවුසරයේ Javascript සහය නැත/අක්‍රිය කර ඇත. එබැවින් යම් phpMyAdmin විශේෂාංග "
#~ "අක්‍රිය වී ඇත. උදාහරණයක් ලෙස යාත්‍රණ රාමුව ස්වයංක්‍රියව යාවත්කාලීන නොවේ."

#~ msgid "Add a value"
#~ msgstr "අගයක් එක් කරන්න"

#~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
#~ msgstr "ඈඳූ අගයන් \"Length/Values\" ක්ෂේත්‍රය තුලට පිටපත් කරන්න"

#, fuzzy
#~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
#~ msgstr "%s.%s හි %s වන අනුවාදය සඳහා අවධානය අක්‍රීයයි."

#, fuzzy
#~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
#~ msgstr "%s.%s හි %s වන අනුවාදය සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."

#, fuzzy
#~ msgctxt "Correctly setup"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#, fuzzy
#~ msgid "All users"
#~ msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"

#, fuzzy
#~ msgid "All hosts"
#~ msgstr "ඕනෑම දායකයෙක්"

#~ msgid "No blob streaming server configured!"
#~ msgstr "Blog streaming සේවාදායකයක් සකස් කර නැත!"

#~ msgid "Failed to open remote URL"
#~ msgstr "දුරස්ථ URL විවෘත කිරීම අසමත් විය"

#~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
#~ msgstr "ඔබ බ්ලොබ් repository අක්‍රීය කිරීමටයි සැරසෙන්නේ!"

#~ msgid "Unknown error while uploading."
#~ msgstr "ගොනුව උඩුගත කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."

#~ msgid "PBMS error"
#~ msgstr "PBMS දෝෂය"

#~ msgid "PBMS connection failed:"
#~ msgstr "PBMS සම්බන්ධතාවය අසමත් විය:"

#~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
#~ msgstr "PBMS BLOB තොරතුරු ලබාගැනීම අසමත් විය:"

#~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
#~ msgstr "BLOB අන්තර්ගත-ප්‍රකාරය ලබාගැනීම අසමත් විය"

#~ msgid "View image"
#~ msgstr "දසුන නරඹන්න"

#~ msgid "Play audio"
#~ msgstr "Play audio"

#~ msgid "View video"
#~ msgstr "වීඩියෝ නරඹන්න"

#~ msgid "Could not open file: %s"
#~ msgstr "ගොනුව විවෘත කිරීමට නොහැකි විය: %s"

#~ msgctxt "Create none database for user"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "කිසිවක් නැත"

#~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
#~ msgstr "වගු ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු වගු ගණන"

#~ msgid "Click to unselect"
#~ msgstr "තේරීම අවලංගු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"

#~ msgid "Modify an index"
#~ msgstr "සූචිය වෙනස් කරන්න"

#~ msgid "Column count has to be larger than zero."
#~ msgstr "Column count has to be larger than zero."

#~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
#~ msgstr "+ ඇතුලත් කිරීම නැවත අරඹා අලුත් අගයක් එකතු කරන්න"

#~ msgid "Create Table"
#~ msgstr "වගුව සාදන්න"

#~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
#~ msgstr "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"

#~ msgid "Create table on database %s"
#~ msgstr "%s දත්තගබඩාවේ නව වගුවක් සාදන්න"

#~ msgid "Data Label"
#~ msgstr "ලේබලය"

#~ msgid "Location of the text file"
#~ msgstr "පාඨ ගොනුවෙහි පිහිටුම"

#~ msgid "MySQL charset"
#~ msgstr "MySQL අක්ෂර කට්ටලය"

#~ msgid "MySQL client version"
#~ msgstr "MySQL සේවාලාභියාගේ අනුවාදය"

#~ msgid "memcached usage"
#~ msgstr "අවකාශ භාවිතය"

#~ msgid "% open files"
#~ msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"

#~ msgid "% connections used"
#~ msgstr "සම්බන්ධතා"

#~ msgid "% aborted connections"
#~ msgstr "SSL සම්බන්දතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න"

#~ msgid "CPU Usage"
#~ msgstr "භාවිතය"

#~ msgid "Swap Usage"
#~ msgstr "භාවිතය"

#~ msgctxt "PDF"
#~ msgid "page"
#~ msgstr "පිටු"

#~ msgid "Inline Edit"
#~ msgstr "පේළිගත සංස්කරණය"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "පෙර"

#~ msgid ""
#~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
#~ "directory %s."
#~ msgstr ""
#~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
#~ "directory %s."

#~ msgid "Switch to"
#~ msgstr "මාරු වන්න"

#~ msgid "settings"
#~ msgstr "සිටුවම්"

#~ msgid "Refresh rate:"
#~ msgstr "අලුත් කරන්න"

#~ msgid "Server traffic"
#~ msgstr "සේවාදායකයේ තේරීම"

#~ msgid "Value too long in the form!"
#~ msgstr "පෝරම‍යේ අස්ථනගත වූ අගයන් ඇත!"

#~ msgid "Export of event \"%s\""
#~ msgstr "අපනයන වර්ගය"

#~ msgid "No trigger with name %s found"
#~ msgstr "No valid image path for theme %s found!"

#~ msgid "row(s) starting from row #"
#~ msgstr "row(s) starting from record #"

#~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
#~ msgstr "in %s mode and repeat headers after %s cells"

#~ msgid ""
#~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
#~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
#~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
#~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
#~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
#~ "everything is fine."
#~ msgstr ""
#~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
#~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
#~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
#~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
#~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
#~ "everything is fine."

#~ msgid "Dropping Procedure"
#~ msgstr "ක්‍රියාපටිපාටිය හලමින්"

#~ msgid "Theme / Style"
#~ msgstr "තේමාව / ශෛලිය"

#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "තත්පර"

#~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
#~ msgstr "විමසුම් සඳහා ගතවූ කාල සැසඳිම (මයික්‍රෝ තත්පර)"

#~ msgid "GD extension is needed for charts."
#~ msgstr "ප්‍රස්තාර සඳහා GD දිගුව අවැසිය."

#~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
#~ msgstr "ප්‍රස්තාරයේ මෙවලම් ඉඟි සඳහා JSON කේතාංකනය අවැසිය."

#~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
#~ msgstr "The number of free memory blocks in query cache."

#~ msgctxt "$strShowStatusReset"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Reset"

#~ msgctxt "for Show status"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "ප්‍රතිසකසන්න"

#~ msgid ""
#~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
#~ "of this MySQL server since its startup."
#~ msgstr ""
#~ "<b>සේවාදායකය සමඟ දත්ත හුවමාරු</b>: මෙම වගු MySQL සේවාදායකය පණගැන්වීමේ සිට එහි දත්ත "
#~ "හුවමාරු පිළිබඳ සංඛ්‍යාලේඛන පෙන්වයි."

#~ msgid ""
#~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
#~ "the server."
#~ msgstr "<b>විමසුම් සංඛ්‍යාලේඛන</b>: ආරම්භයේ සිට විමසුම් %sක් සේවාදායකය වෙත යවා ඇත."

#~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
#~ msgstr "සටහන: විමසුම් ප්‍රතිඵල ප්‍රස්ථාර ගත කිරීමට කාලය ගත විය හැක."

#~ msgid ""
#~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
#~ "6.29[/doc]"
#~ msgstr ""
#~ "මෙම විමසුම් ප්‍රතිඑලය ප්‍රස්තාරයක් ඇඳීමට භාවිතා කල නොහැක. [doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc] "
#~ "බලන්න"

#~ msgid "Title"
#~ msgstr "මාතෘකාව"

#~ msgid "Area margins"
#~ msgstr "පෙදෙසේ දාර"

#~ msgid "Radar"
#~ msgstr "රේඩාර්"

#~ msgid "Multi"
#~ msgstr "බහු"

#~ msgid "Continuous image"
#~ msgstr "අඛණ්ඩ ප්‍රතිරූපය"

#~ msgid ""
#~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
#~ "this to draw the whole chart in one image."
#~ msgstr ""
#~ "අනුකූලතාව පවත්වාගැනීම සඳහා ප්‍රස්ථාරය තීරු වලට බෙදා ඇත. ප්‍රස්ථාරය තනි රූපයක් ලෙස නිර්මාණය "
#~ "කිරීමට මෙය තෝරන්න."

#~ msgid ""
#~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
#~ msgstr "රේඩාර් ප්‍රස්ථාරයක් ඇඳීමේදී සියලුම අගයන් [0..10] පරාසයට ප්‍රමත කෙරේ."

#~ msgid ""
#~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
#~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
#~ msgstr ""
#~ "සෑම ප්‍රතිඑලයක්ම ප්‍රස්තාරයක් ඇඳීමට භාවිතා කල නොහැක. <a href=\"./Documentation."
#~ "html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a> බලන්න"

#~ msgid "Add a New User"
#~ msgstr "නව භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"

#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "පසුබිම් වර්ණය"

#~ msgid "Choose…"
#~ msgstr "තෝරන්න…"
