#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.1-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski <me@krisfremen.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
"5-2/mk/>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:9
msgid "Uptime below one day"
msgstr "Работно време под еден ден"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:12
msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
msgstr ""
"Работно време под еден ден, тунирање на перформанса може да не биде точно."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:14
msgid ""
"To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
"longer than a day before running this analyzer"
msgstr ""
"За да имате попрецизни просеци, препорачано е да го оставите серверот да "
"работи за подолго од еден ден пред да ја извршите оваа анализа"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:17
#, php-format
msgid "The uptime is only %s"
msgstr "Работно време е само %s"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:22
msgid "Questions below 1,000"
msgstr "Прашања под 1,000"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:26
msgid ""
"Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
"recommendations may not be accurate."
msgstr ""
"Помалку од 1000 обработки на податоци се поднесни на овој сервер. Овие "
"препорачувања може да не се точни."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:30
msgid ""
"Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
"of queries."
msgstr ""
"Оставате го серверот да работи за подолго време додека се егзекуриани "
"поголеми броеви на барања."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:32
#, php-format
msgid "Current amount of Questions: %s"
msgstr "Сегашна вредност на Прашања: %s"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:37
msgid "Percentage of slow queries"
msgstr "Процентажа на спори барања"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:41
msgid ""
"There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
msgstr "Има многу спори барања во споредба со вкупниот број на Барања."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:43
#: libraries/advisory_rules_generic.php:56
msgid ""
"You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
"in the slow query log"
msgstr ""
"Можете да го зголемите {long_query_time} или да го оптимизирате барањето "
"наведено во логот за спори барања"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:45
#, php-format
msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
msgstr ""
"Стапката за спори барања би требало да биде под 5%%, вашата вредност е %s%%."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:50
msgid "Slow query rate"
msgstr "Спора рата на барање"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:54
msgid ""
"There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
msgstr ""
"Има голем процент на спори барања во споредба со работното време на серверот."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:58
#, php-format
msgid ""
"You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
"hour."
msgstr ""
"Вие имате рана на спори барања од %s на саат, би требало да биде помалку од "
"1%% на саат."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:63
msgid "Long query time"
msgstr "Долго време на барање"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:67
msgid ""
"{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
"take above 10 seconds are logged."
msgstr ""
"{long_query_time} е подесено на 10 секунди или повеќе, така што се логираат "
"само бавните барања што траат над 10 секунди."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:71
msgid ""
"It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
"environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:74
#, php-format
msgid "long_query_time is currently set to %ds."
msgstr "long_query_time е моментално на %d секунди."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:79
#: libraries/advisory_rules_generic.php:92
msgid "Slow query logging"
msgstr "Логирање на спори барања"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:83
#: libraries/advisory_rules_generic.php:96
msgid "The slow query log is disabled."
msgstr "Логирањето на спори барања е исклучено."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:85
msgid ""
"Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
"help troubleshooting badly performing queries."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:88
msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:98
msgid ""
"Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
"help troubleshooting badly performing queries."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:101
msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:106
msgid "Release Series"
msgstr "Серија на Издание"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:109
msgid "The MySQL server version less than 5.1."
msgstr "Верзијата на MySQL серверот е помала од 5.1."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:111
msgid ""
"You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
"even more so."
msgstr ""
"Треба да го надградите софтверот, MySQL 5.1 има подобрена перформанса, со "
"MySQL 5.5 уште повеќе."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:113
#: libraries/advisory_rules_generic.php:127
#: libraries/advisory_rules_generic.php:138
#, php-format
msgid "Current version: %s"
msgstr "Сегашна верзија: %s"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:118
#: libraries/advisory_rules_generic.php:132
msgid "Minor Version"
msgstr "Мала Верзија"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:122
msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
msgstr "Верзија пониска од 5.1.30 (првата GA верзија од 5.1)."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:124
msgid ""
"You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
"performance and MySQL 5.5 even more so."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:136
msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
msgstr "Верзија пониска од 5.5.8 (првата GA верзија од 5.5)."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:137
msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
msgstr "Би требало да надградите до стабилна верзија на MySQL 5.5."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:143
#: libraries/advisory_rules_generic.php:156
msgid "Distribution"
msgstr "Дистрибуција"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:146
msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
msgstr ""
"Верзијата е компајлирана од изворен код, не е официјален MySQL бинарен код."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:148
msgid ""
"If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
"distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
"not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:152
msgid "'source' found in version_comment"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:159
msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:161
msgid ""
"Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
"documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
msgstr ""
"Percona документација е на <a href=\"https://www.percona.com/software/"
"documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:164
msgid "'percona' found in version_comment"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:168
msgid "MySQL Architecture"
msgstr "MySQL архитектура"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:172
msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
msgstr "MySQL не е компајлиран како 64-битен пакет."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:174
msgid ""
"Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
"so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
"consider installing the 64-bit version of MySQL."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:178
#, php-format
msgid "Available memory on this host: %s"
msgstr "Достапна меморија на овој хост: %s"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:184
msgid "Query caching method"
msgstr "Метод на кеширање за барања"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:188
msgid "Suboptimal caching method."
msgstr "Неоптимален метод на кеширање."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:190
msgid ""
"You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
"might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
"refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
"cache, especially if you have multiple replicas."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:196
#, php-format
msgid ""
"The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
"This rule fires if there is more than 100 queries per second."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:204
msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
msgstr "Процентажа на одредби што причунуваат привремени таблици"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:208
#: libraries/advisory_rules_generic.php:221
msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
msgstr "Премногу одредби предизвикуваат привремени табели."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:210
#: libraries/advisory_rules_generic.php:223
msgid ""
"Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
"depending on your system memory limits."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:213
#, php-format
msgid ""
"%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
"10%%."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:218
msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
msgstr "Рата на одредба што предизвикува привремени табели"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:226
#, php-format
msgid ""
"Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
msgstr ""
"Просек на привремени табели: %s, оваа вредност треба да биде помала од 1 на "
"саат."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:231
msgid "Sort rows"
msgstr "Одреди редови"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:234
msgid "There are lots of rows being sorted."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:236
msgid ""
"While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
"want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
"indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
"sorting."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:240
#, php-format
msgid "Sorted rows average: %s"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:246
msgid "Rate of joins without indexes"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:249
msgid "There are too many joins without indexes."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:251
msgid ""
"This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
"columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:254
#, php-format
msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr ""
"Просек на споени табели: %s, оваа вредност треба да биде помала од 1 на саат"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:259
msgid "Rate of reading first index entry"
msgstr "Рата на читање првиот внес на индекс"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:262
msgid "The rate of reading the first index entry is high."
msgstr "Ратата на читање на првиот внес на индескот е висока."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:264
msgid ""
"This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
"faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
"those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
"'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
"scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
"queries."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:270
#, php-format
msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr ""
"Просек на скенирање на индекс: %s, оваа вредност треба да биде под 1 на саат"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:275
msgid "Rate of reading fixed position"
msgstr "Рата на читање на фиксна позиција"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:278
msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
msgstr "Ратата на читање од фиксна позиција е висока."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:280
msgid ""
"This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
"scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
"applicable."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:283
#, php-format
msgid ""
"Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
"per hour"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:288
msgid "Rate of reading next table row"
msgstr "Рата на читање на следниот ред на табелата"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:291
msgid "The rate of reading the next table row is high."
msgstr "Ратата на читање на следниот ред на табелата е висока."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:293
msgid ""
"This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
"where applicable."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:295
#, php-format
msgid ""
"Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr ""
"Рата на читање на следниот ред на табелата: %s, оваа вредност треба да биде "
"под 1 на саат"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:301
msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:304
msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:306
msgid ""
"If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
"value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
"wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
"other value as well."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:310
#, php-format
msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:316
msgid "Percentage of temp tables on disk"
msgstr "Процентажа на привремени табели на диск"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:320
#: libraries/advisory_rules_generic.php:341
msgid ""
"Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
"memory."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:322
msgid ""
"Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
"some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
"value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
"queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
"BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
"mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
"note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:331
#, php-format
msgid ""
"%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
"below 25%%"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:337
msgid "Temp disk rate"
msgstr "Рата на привремен диск"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:343
msgid ""
"Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
"some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
"value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
"queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
"BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
"mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
"temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:352
#, php-format
msgid ""
"Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
"less than 1 per hour"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:359
msgid "MyISAM key buffer size"
msgstr "Големина на бафер за MyISAM клучеви"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:362
msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:364
msgid ""
"Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
"good start."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:366
msgid "key_buffer_size is 0"
msgstr "key_buffer_size е 0"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:371
#, no-php-format
msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
msgstr "Максимум % MyISAM искористен клучен бафер"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:376
#: libraries/advisory_rules_generic.php:393
#, no-php-format
msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
msgstr "Големина на MyISAM клучен бафер (индекс кеш) % на користење е низок."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:378
#: libraries/advisory_rules_generic.php:395
msgid ""
"You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
"tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
"expectations about what indexes are being used."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:382
#, php-format
msgid ""
"max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
msgstr ""
"Максимум %% MyISAM искористен клучен бафер: %s%%, оваа вредност треба да "
"биде над 95%%"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:387
msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
msgstr "Големина на искористен MyISAM клучен бафер"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:399
#, php-format
msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
msgstr ""
"%% MyISAM искористен клучен бафер: %s%%, оваа вредност треба да биде над 95%%"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:404
msgid "Percentage of index reads from memory"
msgstr "Процентажа на индекс читања од меморија"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:409
#, no-php-format
msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:410
msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:411
#, php-format
msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
msgstr "Индекс читања од меморија: %s%%, оваа вредност треба да биде над 95%%"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:417
msgid "Rate of table open"
msgstr "Рата на отварање на табели"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:420
msgid "The rate of opening tables is high."
msgstr "Рата на отварање на табели е висока."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:422
msgid ""
"Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
"{table_open_cache} might avoid this."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:424
#, php-format
msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
msgstr ""
"Рата на отворени табели: %s, оваа вредност треба да биде помалце од 10 на "
"саат"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:429
msgid "Percentage of used open files limit"
msgstr "Процентажа на лимитот на искористени отворени фајлови"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:433
msgid ""
"The number of open files is approaching the max number of open files. You "
"may get a \"Too many open files\" error."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:437
#: libraries/advisory_rules_generic.php:450
msgid ""
"Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
"restarting after changing {open_files_limit}."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:440
#, php-format
msgid ""
"The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:445
msgid "Rate of open files"
msgstr "Рата на отворени фајлови"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:448
msgid "The rate of opening files is high."
msgstr "Ратата на отворени фајлови е висока."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:453
#, php-format
msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
msgstr ""
"Рата на отворени фајлови: %s, оваа вредност треба да биде помалку од 5 на "
"саат"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:459
#, no-php-format
msgid "Immediate table locks %"
msgstr "Непосредни заклучувања на табели %"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:463
#: libraries/advisory_rules_generic.php:473
msgid "Too many table locks were not granted immediately."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:464
#: libraries/advisory_rules_generic.php:474
msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:465
#, php-format
msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
msgstr ""
"Непосредни заклучувања на табели: %s%%, оваа вредност треба да биде над 95%%"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:470
msgid "Table lock wait rate"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:475
#, php-format
msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr ""
"Рата на чекање за заклучување на табели: %s, оваа вредност треба да бида "
"помала од 1 на саат"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:480
msgid "Thread cache"
msgstr "Кеш за тредови"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:483
msgid ""
"Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
"MySQL."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:484
msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:485
msgid "The thread cache is set to 0"
msgstr "Кеш на тредови е подесен на 0"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:490
#, fuzzy, no-php-format
msgid "Thread cache hit rate %"
msgstr "Вид на упит"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:494
msgid "Thread cache is not efficient."
msgstr "Тред кешот не е ефикасен."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:495
msgid "Increase {thread_cache_size}."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:496
#, php-format
msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
msgstr "Тред кеш рата на употреба %s%%, оваа вредност треба да биде над 80%%"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:501
msgid "Threads that are slow to launch"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:505
msgid "There are too many threads that are slow to launch."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:507
msgid ""
"This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
"simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:510
#, php-format
msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:515
msgid "Slow launch time"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:518
msgid "Slow_launch_time is above 2s."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:520
msgid ""
"Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
"to launch."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:522
#, php-format
msgid "slow_launch_time is set to %s"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:528
#, fuzzy
msgid "Percentage of used connections"
msgstr "Конекции"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:531
msgid ""
"The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
"{max_connections}."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:533
msgid ""
"Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
"that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
"the code closes database handlers properly."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:537
#, php-format
msgid ""
"Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:542
#, fuzzy
msgid "Percentage of aborted connections"
msgstr "Конекции"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:545
#: libraries/advisory_rules_generic.php:559
msgid "Too many connections are aborted."
msgstr "Премногу конекции се абортирани."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:547
#: libraries/advisory_rules_generic.php:561
msgid ""
"Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
"href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
"of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:551
#, php-format
msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:556
#, fuzzy
msgid "Rate of aborted connections"
msgstr "Конекции"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:565
#, php-format
msgid ""
"Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:570
#, fuzzy
msgid "Percentage of aborted clients"
msgstr "Содржина"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:573
#: libraries/advisory_rules_generic.php:587
msgid "Too many clients are aborted."
msgstr "Премногу клиенти се абортирани."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:575
#: libraries/advisory_rules_generic.php:589
msgid ""
"Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
"MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
"database handler properly. Check your network and code."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:579
#, php-format
msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:584
#, fuzzy
msgid "Rate of aborted clients"
msgstr "Содржина"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:593
#, php-format
msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr ""
"Ратата на абортирани клиенти е %s, оваа вредност треба да биде помала од 1 "
"на саат"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:599
msgid "Is InnoDB disabled?"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:603
msgid "You do not have InnoDB enabled."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:604
msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:605
msgid "have_innodb is set to 'value'"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:609
#: libraries/advisory_rules_generic.php:633
#, fuzzy
msgid "InnoDB log size"
msgstr "Големина на баферот"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:613
#: libraries/advisory_rules_generic.php:640
msgid ""
"The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
"InnoDB buffer pool."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:615
#: libraries/advisory_rules_generic.php:642
#, no-php-format
msgid ""
"Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
"{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
"bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
"crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
"note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
"need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
"in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
"fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
"com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:626
#: libraries/advisory_rules_generic.php:653
#, php-format
msgid ""
"Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
"it should not be below 20%%"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:660
#, fuzzy
msgid "Max InnoDB log size"
msgstr "Големина на баферот"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:664
msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:666
#, no-php-format
msgid ""
"It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
"{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
"recovery time after a database crash considerably. See also <a "
"href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
"innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
"remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
"then check the error logs if everything went fine. See also <a "
"href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
"innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:676
#, php-format
msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:681
#, fuzzy
msgid "InnoDB buffer pool size"
msgstr "Големина на баферот"

#: libraries/advisory_rules_generic.php:685
msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
msgstr "InnoDB баферот пулот е премногу мал."

#: libraries/advisory_rules_generic.php:687
#, no-php-format
msgid ""
"The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
"tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
"servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
"(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
"available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
"memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
"variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
"swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
"href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
"innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:697
#, php-format
msgid ""
"You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
"rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
"perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
"other services running on the same machine."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:707
msgid "MyISAM concurrent inserts"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:710
msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:712
msgid ""
"Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
"writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
"refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_generic.php:716
msgid "concurrent_insert is set to 0"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
#, fuzzy
msgid "Query cache disabled"
msgstr "Вид на упит"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
msgid "The query cache is not enabled."
msgstr "Кешот за барање не е вклучен."

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
msgid ""
"The query cache is known to greatly improve performance if configured "
"correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
"and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
"memcached, ignore this recommendation."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
#, fuzzy, no-php-format
msgid "Query cache efficiency (%)"
msgstr "Вид на упит"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
#, php-format
msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
msgstr "Тековната рата на кеширањите барања од %s%% е под 20%%"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
#, fuzzy
msgid "Query Cache usage"
msgstr "Вид на упит"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
#, no-php-format
msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
msgid ""
"This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
"query cache might help as well."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
#, php-format
msgid ""
"The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
"%s%%. It should be above 80%%"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
#, fuzzy
msgid "Query cache fragmentation"
msgstr "Вид на упит"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
msgid "The query cache is considerably fragmented."
msgstr "Кешот за барања е значително фрагментиран."

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
msgid ""
"Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
"This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
"{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
"can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
"Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
"too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
"using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
"qcache_queries_in_cache"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
#, php-format
msgid ""
"The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
"that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
"value should be below 20%%."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
#, fuzzy
msgid "Query cache low memory prunes"
msgstr "Вид на упит"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
msgid ""
"Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
"cache."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
msgid ""
"You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
"overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
"this in small increments and monitor the results."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
#, php-format
msgid ""
"The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
"value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
#, fuzzy
msgid "Query cache max size"
msgstr "Вид на упит"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
msgid ""
"The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
"significant overhead that is required to maintain the cache."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
msgid ""
"Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
"this value."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
#, php-format
msgid "Current query cache size: %s"
msgstr "Тековната големина на кеширањи барања: %s"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
#, fuzzy
msgid "Query cache min result size"
msgstr "SQL резултат"

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
msgid ""
"The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
msgid ""
"Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
"efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
"have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
"above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
"increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
"of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
"(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
"might reduce efficiency."
msgstr ""

#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
msgstr ""

#: libraries/classes/Advisor.php:234
#, php-format
msgid "Error when evaluating: %s"
msgstr "Грешка при евалуација: %s"

#: libraries/classes/Advisor.php:261
#, php-format
msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
msgstr "Неуспешна евалуација на прекондиција за правило '%s'."

#: libraries/classes/Advisor.php:281
#, php-format
msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
msgstr "Неуспешна калкулација за вредноста на правило '%s'."

#: libraries/classes/Advisor.php:300
#, php-format
msgid "Failed running test for rule '%s'."
msgstr "Неуспешно извршување на тестот за правило '%s'."

#: libraries/classes/Advisor.php:328
#, php-format
msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
msgstr "Неуспешно форматирање на низа карактери за правило '%s'."

#: libraries/classes/Advisor.php:413
msgid "per second"
msgstr "во секунда"

#: libraries/classes/Advisor.php:416
msgid "per minute"
msgstr "во минута"

#: libraries/classes/Advisor.php:419
msgid "per hour"
msgstr "на час"

#: libraries/classes/Advisor.php:422
msgid "per day"
msgstr "на ден"

#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
msgid "Search:"
msgstr "Пребарај:"

#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
#: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:329
#: libraries/classes/Normalization.php:255
#: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327
#: libraries/classes/Tracking.php:481
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
#: templates/database/designer/main.twig:1102
#: templates/database/events/editor_form.twig:115
#: templates/database/operations/index.twig:19
#: templates/database/operations/index.twig:75
#: templates/database/operations/index.twig:185
#: templates/database/operations/index.twig:225
#: templates/database/routines/editor_form.twig:176
#: templates/database/routines/execute_form.twig:55
#: templates/database/search/main.twig:74
#: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
#: templates/display/results/table.twig:190
#: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
#: templates/modals/create_view.twig:10
#: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
#: templates/preferences/manage/main.twig:46
#: templates/preferences/manage/main.twig:108
#: templates/server/binlog/index.twig:34
#: templates/server/privileges/add_user.twig:36
#: templates/server/privileges/change_password.twig:70
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
#: templates/server/replication/change_primary.twig:33
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
#: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
#: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
#: templates/table/find_replace/index.twig:62
#: templates/table/index_form.twig:245
#: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
#: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
#: templates/table/operations/index.twig:38
#: templates/table/operations/index.twig:86
#: templates/table/operations/index.twig:241
#: templates/table/operations/index.twig:328
#: templates/table/operations/index.twig:505
#: templates/table/operations/view.twig:20
#: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
#: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
#: templates/table/structure/display_structure.twig:343
#: templates/table/structure/display_structure.twig:454
#: templates/table/structure/display_structure.twig:572
#: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
msgid "Go"
msgstr "OK"

#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
#: templates/table/structure/display_structure.twig:475
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
msgid "Keyname"
msgstr "Име на клуч"

#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
#: templates/server/engines/index.twig:14
#: templates/server/plugins/index.twig:27
#: templates/server/status/variables/index.twig:77
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
#: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
#: templates/list_navigator.twig:4
msgid "Page number:"
msgstr "Број на страници:"

#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
#: templates/display/results/table.twig:24
#: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
#: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
msgid "Show all"
msgstr "прикажи ги сите"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
#: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:502
msgctxt "Collation"
msgid "German (phone book order)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:499
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "German (dictionary order)"
msgstr "Речник на податоци"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:577
msgctxt "Collation"
msgid "Spanish (traditional)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:570
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Spanish (modern)"
msgstr "Шпански"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
#, fuzzy
msgctxt "Collation variant"
msgid "case-insensitive"
msgstr "Не разликува мали и големи букви"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
#, fuzzy
msgctxt "Collation variant"
msgid "case-sensitive"
msgstr "Разликува мали и големи букви"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
#, fuzzy
msgctxt "Collation variant"
msgid "accent-insensitive"
msgstr "Не разликува мали и големи букви"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
#, fuzzy
msgctxt "Collation variant"
msgid "accent-sensitive"
msgstr "Разликува мали и големи букви"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
#, fuzzy
msgctxt "Collation variant"
msgid "kana-sensitive"
msgstr "Разликува мали и големи букви"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
#, fuzzy
msgctxt "Collation variant"
msgid "multi-level"
msgstr "мултијазичен"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
#, fuzzy
msgctxt "Collation variant"
msgid "binary"
msgstr "Бинарен"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
msgctxt "Collation variant"
msgid "no-pad"
msgstr ""

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Binary"
msgstr "Бинарен"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:352
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:601
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Unicode"
msgstr "Уникод"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:362
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:548
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "West European"
msgstr "Западноевропски"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:369
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Central European"
msgstr "Централноевропски"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:555
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Russian"
msgstr "Руски"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Поедноставен кинески"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Традиционален кинески"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:385
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:470
msgctxt "Collation"
msgid "Chinese"
msgstr ""

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:519
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Japanese"
msgstr "Јапонски"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Baltic"
msgstr "Балтички"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Armenian"
msgstr "Ерменски"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:406
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кириличен"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:409
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Arabic"
msgstr "Арапски"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:412
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Korean"
msgstr "Корејски"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Hebrew"
msgstr "Хебрејски"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Georgian"
msgstr "Грузиски"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:421
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Greek"
msgstr "Грчки"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:424
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Czech-Slovak"
msgstr "Чехословачки"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:427
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:593
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украински"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:430
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:589
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Turkish"
msgstr "Турски"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:581
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Swedish"
msgstr "Шведски"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:436
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:585
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Thai"
msgstr "Тајски"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:439
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:464
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Бугарски"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Croatian"
msgstr "Хрватски"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:480
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Czech"
msgstr "Чешки"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:484
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Danish"
msgstr "Дански"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:488
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "English"
msgstr "Англиски"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:492
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Esperanto"
msgstr "Оператор"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:496
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Estonian"
msgstr "Естонски"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:511
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Hungarian"
msgstr "Унгарски"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландски"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:522
msgctxt "Collation"
msgid "Classical Latin"
msgstr ""

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:526
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Latvian"
msgstr "Летонски"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:530
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литвански"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538
msgctxt "Collation"
msgid "Burmese"
msgstr ""

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:541
msgctxt "Collation"
msgid "Persian"
msgstr "Персиски"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:545
msgctxt "Collation"
msgid "Polish"
msgstr "Полски"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:552
msgctxt "Collation"
msgid "Romanian"
msgstr "Романски"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:559
msgctxt "Collation"
msgid "Sinhalese"
msgstr ""

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:563
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Slovak"
msgstr "Словачки"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:567
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенечки"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:597
#, fuzzy
msgctxt "Collation"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Назив на корисник"

#: libraries/classes/Common.php:245
#, php-format
msgid "You should upgrade to %s %s or later."
msgstr ""
"Би требало да го надоградите вашиот %s сервер на верзија %s или понова."

#: libraries/classes/Common.php:277
msgid "Error: Token mismatch"
msgstr ""

#: libraries/classes/Common.php:491
msgid ""
"Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
"access phpMyAdmin."
msgstr ""

#: libraries/classes/Common.php:552
msgid ""
"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
"corrupted!"
msgstr ""
"Имате вклучена mbstring.func_overload опција во вашите PHP подесувања. Оваа "
"опција не е компатибилна со phpMyAdmin и може да доведе до грешки во некои "
"податоци!"

#: libraries/classes/Common.php:569
msgid ""
"The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
"requires these functions!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Common.php:580
msgid "GLOBALS overwrite attempt"
msgstr ""

#: libraries/classes/Common.php:590
msgid "possible exploit"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
msgid "Users cannot set a higher value"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
msgid ""
"If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
msgid ""
"Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
"MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
"to the given regular expression."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
msgid ""
"Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
"inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
"cross-frame scripting (XSS) attacks."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102
msgid ""
"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
"authentication."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
msgid ""
"Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
"API."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:113
msgid ""
"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
"columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
"kbd] - allows newlines in columns."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118
msgid ""
"Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
"highlighting and line numbers."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
msgid ""
"Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
"enabled."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
msgid ""
"Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
"columns."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
msgid ""
"Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
"columns."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132
msgid ""
"Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
"encounter problems with created gzip files disable this feature."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
msgid ""
"Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
"you're about to lose data."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
msgstr "Автоматското дополнување на табели и имиња на колони во SQL барања."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
msgid ""
"Values for options list for default transformations. These will be "
"overwritten if transformation is filled in at table structure page."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178
msgid ""
"Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
"the selected tables of a database."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182
msgid ""
"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
"limit)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
msgid "Exclude definition of current user"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
msgid ""
"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
msgid ""
"Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
"for magic strings that can be used to get special values."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
msgid ""
"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
"limit MySQL."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
msgid ""
"Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
"what they are for."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
msgid ""
"Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
"features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
"documentation."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
msgid ""
"Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
"storage."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
msgid "Customize browse mode."
msgstr "Подеси мод на прегледување."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
msgid "Customize default options."
msgstr "Подеси стандардни опции."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
msgid "Customize edit mode."
msgstr "Подесувања на модови за уредување."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
msgid "Customize default export options."
msgstr "Подесување на стандардни опции за извоз."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
msgid "Set some commonly used options."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
msgid "Customize default common import options."
msgstr "Подесување на стандардни опции за увоз."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
msgid "Set import and export directories and compression options."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
msgid "Databases display options."
msgstr "Опции за приказ на бази на податоци."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
msgid "Customize appearance of the navigation panel."
msgstr "Подесување на изгледот на панелот за навигација."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
msgid "Customize the navigation tree."
msgstr "Подесување на дрво за навигација."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
msgid "Servers display options."
msgstr "Опции за приказ на сервери."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
msgid "Tables display options."
msgstr "Опции за приказ на табели."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
msgid "Authentication settings."
msgstr "Подесувања за автентикација."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
msgid "Enter server connection parameters."
msgstr "Наведете параметри за конектирање на сервер."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
msgid "SQL queries settings."
msgstr "Подесувања за SQL барања."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
msgid "Customize startup page."
msgstr "Подесување на стартна страница."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
msgid ""
"Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
msgid "Choose how you want tabs to work."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
msgid "Customize text input fields."
msgstr "Подесувања на текст полиња."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
#, fuzzy
msgid "Customize default options"
msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
msgid ""
"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
"if one of the queries failed."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
msgid ""
"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
"This might be a good way to import large files, however it can break "
"transactions."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
msgid ""
"Default format; be aware that this list depends on location (database, "
"table) and only SQL is always available."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
msgid "Update data when duplicate keys found on import"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
msgid "Number of queries to skip from start."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
msgid ""
"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
"forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
msgid ""
"Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
"kbd] authentication mode."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
msgid ""
"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
"recommended for non-trusted environments."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
msgstr "Максимум број на карактери употребени кога се покажува SQL барање."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
msgid ""
"The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
"the navigation tree."
msgstr ""
"Бројот на елементи коишто се покажуваат на секоја странија на првото ниво од "
"навигационото дрво."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279
msgid ""
"The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
"tree."
msgstr ""
"Бројот на елементи коишто се покажуваат на секоја странија од навигационото "
"дрво."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
msgid ""
"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
"contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
msgid ""
"The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
"([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
msgid ""
"Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
"([code]new[/code])."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
msgid ""
"Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
"display a filter box."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
msgid ""
"Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
"the Databases and Tables tabs above)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
msgid ""
"Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
msgstr ""
"Дали да се автоматски рашири единствената датабаза во дрвото за навигација."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
msgstr "Подеси на 0 за да се собере панелот за навигација."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
msgid "Show logo in navigation panel."
msgstr "Покажи лого на панелот за навигација."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
msgid "String that separates databases into different tree levels."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
msgid "String that separates tables into different tree levels."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
msgid "Highlight server under the mouse cursor."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
#, fuzzy
msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
msgstr "Прикажи мрежа"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
#, fuzzy
msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
msgstr "Прикажи мрежа"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
#, fuzzy
msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
msgstr "Прикажи мрежа"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327
msgid ""
"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
msgid ""
"Disable the default warning that is displayed on the database details "
"Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
"configuration storage could not be found."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
msgid ""
"Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
"column names in a table are reserved MySQL words."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
msgid ""
"Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
"storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
"(lost by window close)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
msgid ""
"Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
"database server"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
msgid ""
"Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
"[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
msgid ""
"Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
"[kbd]pma__column_info[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
msgid ""
"A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
"available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
msgid ""
"An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
"already defined host."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
msgid ""
"An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
"storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
"if the controlhost equals host."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
msgid ""
"More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
"issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
"com/19588]MySQL Bugs[/a]"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
msgid ""
"Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
"kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
msgid ""
"Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
"records are automatically removed."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
msgid ""
"Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
"[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
msgid ""
"Leave blank for no export template support, suggested: "
"[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
msgid ""
"Leave blank for no central columns support, suggested: "
"[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386
msgid ""
"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
"use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
"[kbd]'my_db'[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
msgid ""
"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394
msgid ""
"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
"tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
"Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
msgid ""
"Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
"suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
msgid ""
"Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
"suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
msgid ""
"Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
"[kbd]pma__relation[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
msgid ""
"See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
msgid ""
"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
"kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
msgid ""
"Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
"suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
msgid ""
"Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
"suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
msgid ""
"Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
"the log when creating a database."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
msgid ""
"Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
"log when creating a table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
msgid ""
"Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
"log when creating a view."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441
msgid ""
"Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
"[kbd]pma__tracking[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
msgid ""
"Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
"automatically."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
msgid ""
"Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
"[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
msgid ""
"Both this table and the user groups table are required to enable the "
"configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
"this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
msgid ""
"Both this table and the users table are required to enable the configurable "
"menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
"suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
msgid ""
"Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
"suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
msgid ""
"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
"hostname instead."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
msgid "Leave blank if not used."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
msgid "Leave blank for defaults."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
msgid "Authentication method to use."
msgstr "Употребливи методи за автентикација."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
msgid "Compress connection to MySQL server."
msgstr "Компресија при конекција на MySQL сервер."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
msgid "Hostname where MySQL server is running."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
msgid "Leave empty if not using config auth."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
#, fuzzy
msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
msgstr ""
"Го ограничува бројот на нови конекции кои корисникот може да ги отвори за "
"еден час."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
msgid ""
"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
"authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
"file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
msgid ""
"Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
msgid ""
"Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:493
msgid ""
"Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
"insert mode."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
msgid ""
"Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
"[/a] output."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
msgid "Whether to show hint or not."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
msgid ""
"Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
msgid ""
"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
msgid ""
"Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
"detected."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
msgid ""
"Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
"of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
"`LoginCookieValidity`."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
msgid ""
"Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
"query textareas (*2)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
msgid ""
"Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
"query textareas (*2)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
msgid ""
"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
msgid ""
"When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
"checkbox on the right."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
msgid ""
"The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
"latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
"this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
"to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
msgid ""
"The username for authenticating with the proxy. By default, no "
"authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
"will be performed. No other types of authentication are currently supported."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
msgid ""
"Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
"will be inserted with Shift+Enter."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
msgid ""
"Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
"configuration storage tables automatically."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551
msgid "Highlight selected rows."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
msgid ""
"Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
msgid "Tab that is displayed when entering a database."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
msgid "Tab that is displayed when entering a server."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
msgid "Tab that is displayed when entering a table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
msgstr "Криење на акциите за структура на табели."

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
msgid "How many rows can be inserted at one time."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
msgid ""
"Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
#, fuzzy
msgid "Disable shortcut keys"
msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
msgid "Use natural order for sorting table and database names."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
msgid "Use only icons, only text or both."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
msgid "How many queries are kept in history."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
msgid "Default sort order for tables with a primary key."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
msgid ""
"Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
#, fuzzy
msgid "For display Options"
msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
msgid "Directory where exports can be saved on server."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
msgid ""
"Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
msgid "Title of browser window when a database is selected."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
msgid "Title of browser window when nothing is selected."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
msgid "Title of browser window when a server is selected."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
msgid "Title of browser window when a table is selected."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
msgid "Directory on server where you can upload files for import."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
msgid "Allow for searching inside the entire database."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
msgid "The password for authenticating with the proxy."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
msgid "Choose the default action when sending error reports."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
#, fuzzy
msgid "Allow login to any MySQL server"
msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
#, fuzzy
msgid "Restrict login to MySQL server"
msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
msgid "Allow third party framing"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
msgid "Blowfish secret"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
msgid "Row marker"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
msgid "Highlight pointer"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
msgid "Bzip2"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
msgid "CHAR columns editing"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
msgid "Enable CodeMirror"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
#, fuzzy
msgid "Enable linter"
msgstr "Овозможено"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
#, fuzzy
msgid "Minimum size for input field"
msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
#, fuzzy
msgid "Maximum size for input field"
msgstr "Максимална големина на привремените податотеки за подредување"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
msgid "CHAR textarea columns"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
msgid "CHAR textarea rows"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
msgid "Check config file permissions"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
msgid "Compress on the fly"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
msgid "Confirm DROP queries"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
#: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
msgid "Debug SQL"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
msgid "Paper size"
msgstr "Димензија на хартијата"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
#, fuzzy
msgid "Default database tab"
msgstr "Преименувај ја базата на податоци во"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
msgid "Default server tab"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
msgid "Default table tab"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
#, fuzzy
msgid "Enable autocomplete for table and column names"
msgstr "Името на полето стави го во '"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
#, fuzzy
msgid "Show column comments"
msgstr "Коментар на табелата"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
#, fuzzy
msgid "Hide table structure actions"
msgstr "Предложи структура на табелата"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
#, fuzzy
msgid "Default transformations for Hex"
msgstr "Транформации на веб прелистувачот"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
#, fuzzy
msgid "Default transformations for Substring"
msgstr "Опции на трансформацијата"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
#, fuzzy
msgid "Default transformations for Bool2Text"
msgstr "Опции на трансформацијата"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
#, fuzzy
msgid "Default transformations for External"
msgstr "Опции на трансформацијата"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
#, fuzzy
msgid "Default transformations for PreApPend"
msgstr "Опции на трансформацијата"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
#, fuzzy
msgid "Default transformations for DateFormat"
msgstr "Опции на трансформацијата"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
#, fuzzy
msgid "Default transformations for Inline"
msgstr "Опции на трансформацијата"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
#, fuzzy
msgid "Default transformations for TextImageLink"
msgstr "Опции на трансформацијата"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
#, fuzzy
msgid "Default transformations for TextLink"
msgstr "Опции на трансформацијата"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
msgid "Display servers as a list"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
msgid "Disable multi table maintenance"
msgstr "Исклучете одржување на мулти табели"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
msgid "Maximum execution time"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
msgid "Save as file"
msgstr "Сочувај како податотека"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
msgid "Character set of the file"
msgstr "Сет на карактери на фајлот"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674 templates/import.twig:165
#: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
msgid "Compression"
msgstr "Компресија"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79
#, fuzzy
msgid "Put columns names in the first row"
msgstr "Стави ги имињата на полињата во првата редица"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
#, fuzzy
msgid "Columns enclosed with"
msgstr "Полињата се раздвоени со"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
msgid "Columns escaped with"
msgstr "Колоните се избегнати со"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
msgid "Replace NULL with"
msgstr "Замени NULL со"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
msgid "Remove CRLF characters within columns"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
#, fuzzy
msgid "Columns terminated with"
msgstr "Линиите се завршуваат со"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684
#, fuzzy
msgid "Lines terminated with"
msgstr "Линиите се завршуваат со"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
#, fuzzy
msgid "Excel edition"
msgstr "Excel издание"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
#, fuzzy
msgid "Database name template"
msgstr "Шаблон на име на податотека"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
#, fuzzy
msgid "Server name template"
msgstr "Шаблон на име на податотека"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
#, fuzzy
msgid "Table name template"
msgstr "Шаблон на име на податотека"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55
#, fuzzy
msgid "Dump table"
msgstr "%s табела"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
msgid "Include table caption"
msgstr "Вклучи и коментар на табелата"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:551
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:495
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
#: templates/table/structure/display_structure.twig:28
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
msgid "Table caption"
msgstr "Коментар на табела"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
msgid "Continued table caption"
msgstr "Продолжен коментар на табелите"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
msgid "Label key"
msgstr "Ознака на клучот"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:502
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:400
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
#, fuzzy
msgid "Media type"
msgstr "MIME-типови"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
#, fuzzy
msgid "Relationships"
msgstr "Релации"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
#, fuzzy
msgid "Export method"
msgstr "Тип на извоз"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
msgid "Save on server"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704 templates/export.twig:182
#: templates/export.twig:377
msgid "Overwrite existing file(s)"
msgstr "Препиши ги постоечките податотеки"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
msgid "Export as separate files"
msgstr "Експортирај како одделени фајлови"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
#, fuzzy
msgid "Remember filename template"
msgstr "Шаблон на име на податотека"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
#: templates/database/operations/index.twig:160
#: templates/table/operations/index.twig:72
#: templates/table/operations/index.twig:300
msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
msgstr "Додади AUTO_INCREMENT вредност"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
#, fuzzy
msgid "Enclose table and column names with backquotes"
msgstr "Името на полето стави го во '"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
msgid "SQL compatibility mode"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
msgid "Creation/Update/Check dates"
msgstr "Датуми на креирање/ажурирање/проверка"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
msgid "Use delayed inserts"
msgstr "Користи одложен внес"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
msgid "Disable foreign key checks"
msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
#, fuzzy
msgid "Export views as tables"
msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
#: templates/database/operations/index.twig:155
#: templates/table/operations/index.twig:295
#, php-format
msgid "Add %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
msgid ""
"Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
"creation)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
#, php-format
msgid "%s view"
msgstr "%s поглед"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
msgid "Use ignore inserts"
msgstr "Игнорирај дупликати при внесување"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
msgid "Syntax to use when inserting data"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
msgid "Maximal length of created query"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
#, fuzzy
msgid "Export type"
msgstr "Тип на извоз"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
msgid "Enclose export in a transaction"
msgstr "Изврши извоз во трансакција"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
#, fuzzy
msgid "Export time in UTC"
msgstr "Тип на извоз"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
msgid "Foreign key dropdown order"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
msgid "Foreign key limit"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
#, fuzzy
msgid "Foreign key checks"
msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
msgid "First day of calendar"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759 libraries/classes/Menu.php:480
#: libraries/classes/Util.php:1960 libraries/config.values.php:155
#: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
#: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
#: templates/server/export/index.twig:14
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
msgid "Databases"
msgstr "База на податоци"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
msgid "Browse mode"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
msgid "CSV"
msgstr "CSV формат"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
msgid "Developer"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
msgid "Edit mode"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
msgid "Export defaults"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Генерирај"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
#, fuzzy
msgid "Import defaults"
msgstr "Увоз на податотека"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
msgid "Import / export"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
#: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
#: templates/preferences/header.twig:30
msgid "Navigation panel"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
#, fuzzy
msgid "Navigation tree"
msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
#: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
#, fuzzy
msgid "Servers"
msgstr "Сервер"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
#: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
#: templates/database/export/index.twig:22
#: templates/database/structure/show_create.twig:6
msgid "Tables"
msgstr "Табели"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
#: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
#: templates/preferences/header.twig:36
#, fuzzy
msgid "Main panel"
msgstr "Додади ново поле"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
#, fuzzy
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Excel 2000"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
msgid "Other core settings"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
msgid "Page titles"
msgstr "Наслови на страници"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
msgid "Security"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
msgid "Basic settings"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Документација"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
msgid "Server configuration"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
msgid "Configuration storage"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
msgid "Changes tracking"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775 libraries/classes/Menu.php:255
#: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
#: libraries/classes/Util.php:1486 libraries/classes/Util.php:1961
#: libraries/classes/Util.php:1976 libraries/classes/Util.php:1993
#: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
#: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
#, fuzzy
msgid "SQL Query box"
msgstr "SQL упит"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
#: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
#: templates/preferences/header.twig:24
#, fuzzy
msgid "SQL queries"
msgstr "SQL упит"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
#, fuzzy
msgid "Startup"
msgstr "Статус"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
#, fuzzy
msgid "Database structure"
msgstr "База на податоци"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
#: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
#, fuzzy
msgid "Table structure"
msgstr "База на податоци"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
#, fuzzy
msgid "Tabs"
msgstr "Табела"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
#, fuzzy
msgid "Display relational schema"
msgstr "Релациона шема"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
#, fuzzy
msgid "Text fields"
msgstr "Користи текст поле"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
msgid "Texy! text"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
msgid "Warnings"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
#: templates/console/display.twig:4
msgid "Console"
msgstr "Конзола"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
msgid "GZip"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
msgid "Extra parameters for iconv"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
msgid "Ignore multiple statement errors"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
msgid "Enable drag and drop import"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
msgid "Partial import: allow interrupt"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
msgid "Do not abort on INSERT error"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
msgid "Format of imported file"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
msgid "Use LOCAL keyword"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
#, fuzzy
msgid "Column names in first row"
msgstr "Стави ги имињата на полињата во првата редица"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
msgid "Do not import empty rows"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
msgid "Partial import: skip queries"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
#, fuzzy
msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
msgstr "Додади AUTO_INCREMENT вредност"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
#, fuzzy
msgid "Read as multibytes"
msgstr "Промашувања при читање"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
msgid "Initial state for sliders"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
msgid "Number of inserted rows"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
msgid "Limit column characters"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
msgid "Delete all cookies on logout"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
msgid "Recall user name"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
msgid "Login cookie store"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
msgid "Login cookie validity"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
msgid "Maximum displayed SQL length"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
msgid "Maximum databases"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
#, fuzzy
msgid "Maximum items on first level"
msgstr "Максимална големина на привремените податотеки за подредување"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
msgid "Maximum items in branch"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
msgid "Maximum number of rows to display"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
msgid "Maximum tables"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
#, fuzzy
msgid "Memory limit"
msgstr "Ограничување на ресурси"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
#, fuzzy
msgid "Show databases navigation as tree"
msgstr "Прикажи мрежа"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
#, fuzzy
msgid "Navigation panel width"
msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
#: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1352
#, fuzzy
msgid "Link with main panel"
msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
msgid "Display logo"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
msgid "Logo link URL"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
msgid "Logo link target"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
msgid "Display servers selection"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
msgid "Target for quick access icon"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
msgid "Target for second quick access icon"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
msgid "Minimum number of items to display the filter box"
msgstr "Минимум број на елементи за да се покажат филтрите"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
msgstr "Минимум број на датабази за да се покажат филтрите за датабази"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
msgid "Group items in the tree"
msgstr "Групирај елементи во дрвото"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
msgid "Database tree separator"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
msgid "Table tree separator"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
msgid "Maximum table tree depth"
msgstr "Максимална длабочина на дрво за табели"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
msgid "Enable highlighting"
msgstr "Вклучи истакнување"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
msgid "Enable navigation tree expansion"
msgstr "Вклучи експанзија на навигационо дрво"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
#, fuzzy
msgid "Show tables in tree"
msgstr "Прикажи табели"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
#, fuzzy
msgid "Show views in tree"
msgstr "Прикажи мрежа"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
msgid "Show functions in tree"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
#, fuzzy
msgid "Show procedures in tree"
msgstr "Прикажи листа на процеси"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
#, fuzzy
msgid "Show events in tree"
msgstr "Прикажи мрежа"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
#, fuzzy
msgid "Expand single database"
msgstr "Копирај ја базата на податоци во"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
#, fuzzy
msgid "Recently used tables"
msgstr "Анализа на табелата"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
#: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:251
#, fuzzy
msgid "Favorite tables"
msgstr "Променливи"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
msgid "Where to show the table row links"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
msgid "Show row links anyway"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
#, fuzzy
msgid "Natural order"
msgstr "Промени го редоследот во табелата"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
#, fuzzy
msgid "Table navigation bar"
msgstr "Коментар на табела"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
msgid "GZip output buffering"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
msgid "Default sorting order"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
msgid "Persistent connections"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
msgid "MySQL reserved word warning"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
msgid "How to display the menu tabs"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
msgid "How to display various action links"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
msgid "Protect binary columns"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
msgid "Permanent query history"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
msgid "Query history length"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
msgid "Recoding engine"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
msgid "Remember table's sorting"
msgstr "Запомнете го сортирањето на табелата"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
msgid "Primary key default sort order"
msgstr "Стандардно подредување на примарен клуч"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
#, fuzzy
msgid "Repeat headers"
msgstr "Нишки на поправка"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
msgid "Grid editing: trigger action"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
#, fuzzy
msgid "Relational display"
msgstr "Релациона шема"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
#, fuzzy
msgid "Save directory"
msgstr "Основен директориум на податоците"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
msgid "Host authorization order"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
msgid "Host authorization rules"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
msgid "Allow logins without a password"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
msgid "Allow root login"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
#, fuzzy
msgid "Session timezone"
msgstr "Вредност на сесијата"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
msgid "HTTP Realm"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
#: templates/setup/home/index.twig:50
msgid "Authentication type"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
msgid "Bookmark table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
msgid "Column information table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
msgid "Compress connection"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
msgid "Control user password"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
msgid "Control user"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
#, fuzzy
msgid "Control host"
msgstr "Било кој host"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
#, fuzzy
msgid "Control port"
msgstr "Било кој host"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
#, fuzzy
msgid "Hide databases"
msgstr "Базата на податоци не постои"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
msgid "SQL query history table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
#, fuzzy
msgid "Server hostname"
msgstr "Избор на сервер"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
msgid "Logout URL"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
msgid "Maximal number of table preferences to store"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
msgid "QBE saved searches table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
#, fuzzy
msgid "Export templates table"
msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
#, fuzzy
msgid "Central columns table"
msgstr "Додади/избриши колона"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
msgid "Show only listed databases"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
msgid "Password for config auth"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
msgid "PDF schema: pages table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
#: templates/database/operations/index.twig:122
#: templates/server/databases/index.twig:24
#, fuzzy
msgid "Database name"
msgstr "База на податоци"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "ID на серверот"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
#, fuzzy
msgid "Recently used table"
msgstr "Анализа на табелата"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
#, fuzzy
msgid "Favorites table"
msgstr "Променливи"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
#, fuzzy
msgid "Relation table"
msgstr "Поправка на табелата"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
msgid "Signon session name"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
msgid "Signon URL"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
#, fuzzy
msgid "Server socket"
msgstr "Избор на сервер"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
msgid "Use SSL"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
#, fuzzy
msgid "Display columns table"
msgstr "Прикажувам коментари на колоните"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
#, fuzzy
msgid "UI preferences table"
msgstr "Дефрагментирај ја табелата"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
msgid "Add DROP DATABASE"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
#: templates/database/structure/copy_form.twig:34
msgid "Add DROP TABLE"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
msgid "Add DROP VIEW"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
#, fuzzy
msgid "Statements to track"
msgstr "Име"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
msgid "SQL query tracking table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
#, fuzzy
msgid "Automatically create versions"
msgstr "Режим на автоматско опоравување"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
msgid "User preferences storage table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
#, fuzzy
msgid "Users table"
msgstr "Користи табели"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
#, fuzzy
msgid "User groups table"
msgstr "Користи ја табелата на host-от"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
msgid "Hidden navigation items table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
msgid "User for config auth"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
msgid "Verbose name of this server"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
msgid "Allow to display all the rows"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
msgid "Show password change form"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
msgid "Show create database form"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
#, fuzzy
msgid "Show table comments"
msgstr "Коментар на табелата"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
#, fuzzy
msgid "Show creation timestamp"
msgstr "Прикажи информации за PHP"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
#, fuzzy
msgid "Show last update timestamp"
msgstr "Прикажи информации за PHP"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
#, fuzzy
msgid "Show last check timestamp"
msgstr "Прикажи информации за PHP"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
#, fuzzy
msgid "Show table charset"
msgstr "Коментар на табелата"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
#, fuzzy
msgid "Show field types"
msgstr "Прикажи табели"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
msgid "Show function fields"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
#, fuzzy
msgid "Show hint"
msgstr "Прикажи мрежа"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
msgid "Show phpinfo() link"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
msgid "Show detailed MySQL server information"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
#, fuzzy
msgid "Show SQL queries"
msgstr "Прикажи комплетни упити"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943 templates/sql/query.twig:127
#, fuzzy
msgid "Retain query box"
msgstr "SQL упит"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
#, fuzzy
msgid "Show statistics"
msgstr "Статистики за записите"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
msgid "Skip locked tables"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
#: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:124
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
#: libraries/classes/Display/Results.php:2967
#: libraries/classes/Html/Generator.php:657
#: libraries/classes/Html/Generator.php:908
#: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
#: templates/console/display.twig:175
#: templates/database/central_columns/main.twig:265
#: templates/database/central_columns/main.twig:376
#: templates/database/central_columns/main.twig:377
#: templates/database/events/index.twig:74
#: templates/database/events/index.twig:77
#: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
#: templates/database/routines/row.twig:24
#: templates/database/routines/row.twig:27
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
#: templates/database/triggers/row.twig:28
#: templates/database/triggers/row.twig:31
#: templates/display/results/table.twig:227
#: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34
#: templates/server/variables/index.twig:41
#: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
#: templates/table/structure/display_structure.twig:497
msgid "Edit"
msgstr "Промени"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
#: libraries/classes/Html/Generator.php:637
msgid "Explain SQL"
msgstr "Објасни SQL"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
#: libraries/classes/Export.php:594 libraries/classes/Html/Generator.php:705
#: templates/console/display.twig:99
#: templates/server/status/processes/index.twig:19
#: templates/server/status/variables/index.twig:42
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
#: libraries/classes/Html/Generator.php:689
#, fuzzy
msgid "Create PHP code"
msgstr "Направи PHP код"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
msgid "Suhosin warning"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
msgid "Login cookie validity warning"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
#, fuzzy
msgid "Textarea columns"
msgstr "Додади/избриши колона"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
msgid "Textarea rows"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1814
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
#: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
#: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
#: templates/table/operations/index.twig:56
#: templates/table/operations/index.twig:62
#: templates/table/operations/index.twig:257
#: templates/table/operations/index.twig:263
#: templates/table/relation/common_form.twig:36
#: templates/table/relation/common_form.twig:175
#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
#, fuzzy
msgid "Default title"
msgstr "Default"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
#: templates/server/status/base.twig:6
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:466
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1818
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
#: templates/database/structure/show_create.twig:10
#: templates/database/structure/table_header.twig:8
#: templates/database/tracking/tables.twig:13
#: templates/database/tracking/tables.twig:153
#: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
#: templates/database/triggers/list.twig:45
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
#: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
#: templates/table/operations/index.twig:65
#: templates/table/operations/index.twig:266
#: templates/table/relation/common_form.twig:37
#: templates/table/relation/common_form.twig:182
#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
msgid "Table"
msgstr "Табела"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
msgid "Upload directory"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
msgid "Use database search"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
msgid "Enable the Developer tab in settings"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
#: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
#: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
#: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
msgid "Version check"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
msgid "Proxy URL"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
msgid "Proxy username"
msgstr "Прокси корисничко име"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
#, fuzzy
msgid "Proxy password"
msgstr "Лозинка"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
msgid "ZIP"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
msgid "Public key for reCAPTCHA"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
msgid "Private key for reCAPTCHA"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
#, fuzzy
msgid "Send error reports"
msgstr "ID на серверот"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
#, fuzzy
msgid "Enter executes queries in console"
msgstr "SQL упит"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
#, fuzzy
msgid "Enable Zero Configuration mode"
msgstr "Измените се сочувани"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
#: templates/console/display.twig:153
#, fuzzy
msgid "Show query history at start"
msgstr "SQL упит"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
#: templates/console/display.twig:149
msgid "Always expand query messages"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
#: templates/console/display.twig:157
msgid "Show current browsing query"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
#: templates/console/display.twig:168
#, fuzzy
msgid "Switch to dark theme"
msgstr "Премини на копираната табела"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
msgid "Console height"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
msgid "Console mode"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
#: templates/console/display.twig:64
#, fuzzy
msgid "Group queries"
msgstr "SQL упит"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
#: templates/sql/profiling_chart.twig:9
msgid "Order"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
msgid "Order by"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
#, fuzzy
msgid "Server connection collation"
msgstr "Колација за MySQL врска"

#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
#, php-format
msgid "Missing data for %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
#: libraries/classes/Config/Validator.php:590
#: templates/config/form_display/display.twig:67
msgid "Incorrect value!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
#, fuzzy
msgid "unavailable"
msgstr "Променлива"

#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
#, php-format
msgid "\"%s\" requires %s extension"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
#, php-format
msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
#, php-format
msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
#, php-format
msgid "maximum %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
msgid "Config authentication"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
msgid "HTTP authentication"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
msgid "Signon authentication"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
msgid "Quick"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
msgid "Custom"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710
#: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247
#: libraries/classes/Menu.php:357
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301
#: libraries/classes/Util.php:1485 libraries/classes/Util.php:1975
#: libraries/classes/Util.php:1992 libraries/config.values.php:60
#: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
#: libraries/config.values.php:175
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
#: templates/database/central_columns/edit.twig:3
#: templates/database/export/index.twig:23
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
msgid "Structure"
msgstr "Структура"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
#: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317
#: templates/database/export/index.twig:24
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
msgid "Data"
msgstr "Податоци"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
msgid "CSV for MS Excel"
msgstr "CSV за MS Excel"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
msgid "Microsoft Word 2000"
msgstr "Microsoft Word 2000"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
#, fuzzy
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "Документација"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
#, fuzzy
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Документација"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
#: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382
#: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1506
#: libraries/classes/Util.php:1964 libraries/classes/Util.php:1979
#: libraries/classes/Util.php:1996 templates/database/events/index.twig:16
#: templates/database/events/index.twig:17
#: templates/database/events/index.twig:86
#: templates/database/events/row.twig:36
#: templates/database/privileges/index.twig:91
#: templates/database/privileges/index.twig:116
#: templates/database/privileges/index.twig:117
#: templates/database/routines/index.twig:16
#: templates/database/routines/index.twig:17
#: templates/database/routines/row.twig:64
#: templates/database/routines/row.twig:67
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
#: templates/database/triggers/list.twig:16
#: templates/database/triggers/list.twig:17
#: templates/database/triggers/row.twig:41
#: templates/display/results/table.twig:240
#: templates/display/results/table.twig:241
#: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3
#: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
#: templates/preferences/manage/main.twig:68
#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
#: templates/server/status/monitor/index.twig:81
#: templates/table/privileges/index.twig:95
#: templates/table/privileges/index.twig:120
#: templates/table/privileges/index.twig:121
msgid "Export"
msgstr "Извоз"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
#: templates/preferences/header.twig:18
msgid "Features"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
msgid "CSV using LOAD DATA"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
#: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392
#: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1965
#: libraries/classes/Util.php:1980 libraries/classes/Util.php:1997
#: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
#: templates/preferences/header.twig:48
#: templates/preferences/manage/main.twig:11
#: templates/server/status/monitor/index.twig:78
msgid "Import"
msgstr "Увоз"

#: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
#, fuzzy
msgid "Default transformations"
msgstr "Транформации на веб прелистувачот"

#: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config.php:652
#, php-format
msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config.php:690
msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config.php:705
msgid "Failed to read configuration file!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config.php:707
msgid ""
"This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
"shown below."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config.php:1234
#, php-format
msgid "Invalid server index: %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config.php:1247
#, php-format
msgid "Server %d"
msgstr "Сервер %d"

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
#, php-format
msgid ""
"This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
"login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
"login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
"protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
"to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
msgid ""
"This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
"world accessible nor readable or writable by other users on your server."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
#, php-format
msgid ""
"If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
"authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
"based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
"thousands of users, including you, are connected to."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
#, php-format
msgid ""
"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
"phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
"[kbd]http[/kbd]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
msgid "You allow for connecting to the server without a password."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:307
#, php-format
msgid ""
"%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
"system."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:328
#, php-format
msgid ""
"%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
"system."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:361
msgid ""
"You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
"authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
"encrypt cookies; you don't need to remember it."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:385
#, php-format
msgid ""
"%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
"may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
"%5$d)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:407
#, php-format
msgid ""
"%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
"most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:433
#, php-format
msgid ""
"If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
"0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:472
#, php-format
msgid ""
"%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
"are unavailable on this system."
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
#, php-format
msgid ""
"%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
"are unavailable on this system."
msgstr ""

#: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1362
msgid "no description"
msgstr "нема опис"

#: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1564
#, php-format
msgid ""
"You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
"may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
"configuration storage there."
msgstr ""

#: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:114
#, fuzzy
msgid "View users"
msgstr "Поглед"

#: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:247
#, fuzzy
msgid "Server-level tabs"
msgstr "Верзија на серверот"

#: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:252
#, fuzzy
msgid "Database-level tabs"
msgstr "База на податоци"

#: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:257
#, fuzzy
msgid "Table-level tabs"
msgstr "Коментар на табелата"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:243
msgid "Could not connect to the database server!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Validator.php:279
msgid "Invalid authentication type!"
msgstr "Невалиден тип на автентикација!"

#: libraries/classes/Config/Validator.php:284
msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Validator.php:290
msgid ""
"Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
"method!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Validator.php:297
msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Validator.php:351
msgid ""
"Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Validator.php:358
msgid ""
"Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
"storage!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Validator.php:449
msgid "Incorrect value:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Validator.php:460
#, php-format
msgid "Incorrect IP address: %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Validator.php:523
#: templates/config/form_display/display.twig:66
msgid "Not a valid port number!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Validator.php:545
#: templates/config/form_display/display.twig:64
msgid "Not a positive number!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Validator.php:567
#: templates/config/form_display/display.twig:65
msgid "Not a non-negative number!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Config/Validator.php:608
#: templates/config/form_display/display.twig:68
#, php-format
msgid "Value must be less than or equal to %s!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Console.php:92
#, php-format
msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libraries/classes/Console.php:99
#, fuzzy
msgid "No bookmarks"
msgstr "Пребарување"

#: libraries/classes/Console.php:128
#, fuzzy
msgid "SQL Query Console"
msgstr "SQL упит"

#: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
#: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68
#: libraries/classes/DbTableExists.php:47
msgid "No databases selected."
msgstr "Не е избрана ни една база на податоци."

#: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
#: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
#, php-format
msgid ""
"The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
"information."
msgstr ""
"%s датотеката не е достапна на системот, ве молиме посете ја страницата %s "
"за повеќе информации."

#: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140
#, php-format
msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
msgstr "Приказ на записи %1$s - %2$s."

#. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
#: libraries/classes/Controllers/Database/DesignerController.php:92
#, php-format
msgid ""
"There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81
#: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
#: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442
#: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
#: templates/database/structure/index.twig:25
#: templates/navigation/tree/path.twig:9
msgid "No tables found in database."
msgstr "Табелите не се пронајдени во базата на податоци."

#: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143
#: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
#: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104
msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72
#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:570
#: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58
#: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48
#: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258
msgid "No collation provided."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90
#: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72
msgid "The database name is empty!"
msgstr "Името на базата на податоци е празно!"

#: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
msgstr ""
"Не може да се ископира базата на податоци со исто име. Сменете го името и "
"пробајте повторно."

#: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
#, php-format
msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "Датабазата %1$s беше преименувана во %2$s."

#: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187
#, php-format
msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
msgstr "Датабазата %1$s беше копирана во %2$s."

#: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296
#, php-format
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
msgstr ""
"Конфигурационото складирање на phpMyAdmin беше исклучено. %sДознајте зошто%s."

#: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:47
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
#: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:184
msgid "Access denied!"
msgstr "Пристапот не е допуштен!"

#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
#: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54
msgid "No table selected."
msgstr "Не е избрана табела."

#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53
msgid "Success!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366
#: templates/table/operations/index.twig:451
#: templates/table/operations/view.twig:32
#, php-format
msgid "View %s has been dropped."
msgstr "Прегледот %s беше отфрлен."

#: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
#: templates/table/operations/index.twig:451
#, php-format
msgid "Table %s has been dropped."
msgstr "Табелата %s е отфрлена."

#: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414
#: templates/table/operations/index.twig:410
#: templates/table/operations/index.twig:428
#, php-format
msgid "Table %s has been emptied."
msgstr "Табелата %s е испразнета."

#: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577
#: libraries/classes/Display/Results.php:3980
#, php-format
msgid ""
"This view has at least this number of rows. Please refer to "
"%sdocumentation%s."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766
msgid "unknown"
msgstr "непознат"

#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
#: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
#: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
#: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:632
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:788
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:626
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
#: templates/config/form_display/input.twig:42
#: templates/database/central_columns/main.twig:356
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
#: templates/database/designer/main.twig:1117
#: templates/database/privileges/index.twig:69
#: templates/database/structure/drop_form.twig:19
#: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
#: templates/preferences/autoload.twig:11
#: templates/preferences/manage/error.twig:18
#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
#: templates/table/delete/confirm.twig:28
#: templates/table/privileges/index.twig:73
#: templates/table/structure/display_structure.twig:80
#: templates/table/structure/display_structure.twig:532
#: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
#: templates/table/structure/primary.twig:22
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:73
#: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74
#: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
#: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:415
#: libraries/classes/Core.php:717 templates/preview_sql.twig:3
msgid "No change"
msgstr "Нема измени"

#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:105
msgid "Favorite List is full!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
#: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
#, fuzzy
msgid "Tracking data deleted successfully."
msgstr "Привилегиите се успешно вчитани."

#: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
#, php-format
msgid ""
"Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
msgstr ""
"Верзија %1$s е креирана за избраните табели, следењето е активирано за нив."

#: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
msgid "No tables selected."
msgstr "Не е избрана ниту една табела."

#: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
msgid "Database Log"
msgstr "Журнал на базата на податоци"

#: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106
msgid ""
"An error has been detected and an error report has been automatically "
"submitted based on your settings."
msgstr ""
"Пронајдена е грешка и извештајот за грешката е автоматски доставени врз "
"основа на вашите подесувања."

#: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110
msgid "Thank you for submitting this report."
msgstr "Ви благодариме за поднесување на овој извештај."

#: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
msgid ""
"An error has been detected and an error report has been generated but failed "
"to be sent."
msgstr ""
"Пронајдена е грешка и генериран е извештај за грешки, но испраќањето не "
"успеа."

#: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117
msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
msgid "You may want to refresh the page."
msgstr "Можеби сакате да се освежи страница."

#: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239
#: libraries/classes/Export.php:1338
msgid "Bad type!"
msgstr "Лош тип!"

#: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333
msgid "Bad parameters!"
msgstr "Неправилни параметри!"

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:98
msgid ""
"You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
"you need to logout from all servers."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:195
#, php-format
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
"extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
msgstr ""
"Складиштето за конфигурација на phpMyAdmin не е комплетно подесено, некои "
"проширени особини се деактивирани. %sПронајдете зашто%s. "

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:201
msgid ""
"Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:265
msgid ""
"Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
"php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
"than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
"might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:282
msgid ""
"Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
"because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:301
msgid ""
"Your server is running with default values for the controluser and password "
"(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
"weakness by changing the password for controluser 'pma'."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:318
msgid ""
"The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary "
"key was automatically generated for you. Please refer to the "
"[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:328
#, php-format
msgid ""
"The cookie encryption key in the configuration file is longer than "
"necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the "
"[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:346
msgid ""
"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
"exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
"once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
"may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:367
#, php-format
msgid ""
"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
"issues."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:381
#, php-format
msgid ""
"The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
"templates and will be slow because of this."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:438
msgid ""
"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
"split strings correctly and it may result in unexpected results."
msgstr ""
"mbstring ПХП екстензијата не е пронајдена, а изгледа дека вие користите "
"мултибајт каратер сет. Без mbstring екстензиите phpMyAdmin не може исправно "
"да ги раздвојува стринговите и тоа може да доведе до неочекувани резултати."

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:456
msgid ""
"The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
"this some features such as error reporting or version check are disabled."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:109
msgid "Incomplete params"
msgstr "Непотполни параметри"

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:123
msgid "Succeeded"
msgstr "Успешно"

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:127
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
msgid "Failed"
msgstr "Неуспешно"

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217
#, php-format
msgid ""
"You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
"%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
msgstr ""
"Веројатно пробавте да прикачете датотека која е преголема. Ве молиме , "
"погледнете ја %sдокументацијата%s за начин како да ја заобиколете оваа "
"граница."

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372
#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:610
msgid "Showing bookmark"
msgstr "Прикажување белешка"

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393
#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:606
msgid "The bookmark has been deleted."
msgstr "Маркерот е избришан."

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:516
msgid ""
"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
"[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:618
#, php-format
msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:655
#, php-format
msgid ""
"Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
"same file%s and import will resume."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:665
msgid ""
"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
"won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:736
#: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:162
msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
msgstr "\"DROP DATABASE\" командата е оневозможена."

#: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66
msgid "Could not load the progress of the import."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
#: templates/server/databases/index.twig:318
msgid "Confirm"
msgstr "Потврди"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
#, php-format
msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgstr "Дали навистина сакате да извршите \"%s\"?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
msgstr "Со ова ја БРИШЕТЕ комплетната база на податоци!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
#, fuzzy
msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
msgstr "Со ова ја БРИШЕТЕ комплетната база на податоци!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
#, fuzzy
msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
msgstr "Со ова ја БРИШЕТЕ комплетната база на податоци!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
msgstr "Со ова ги БРИШЕТЕ(DELETE) сите редови на табелата!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
msgid "Delete tracking data for this table?"
msgstr "Избришете ги податоците за тракирање од оваа табела?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
msgid "Delete tracking data for these tables?"
msgstr "Избришете ги податоците за тракирање од овие табели?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
msgid "Delete tracking data for this version?"
msgstr "Избришете ги податоците за тракирање за оваа верзија?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
msgid "Delete tracking data for these versions?"
msgstr "Избришете ги податоците за тракирање од овие верзии?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
msgid "Delete entry from tracking report?"
msgstr "Избришете запис од извештајот за тракирање?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
msgid "Deleting tracking data"
msgstr "Се бришат податоци за следење"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
msgid "Dropping Primary Key/Index"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
msgid "Dropping Foreign key."
msgstr "Отфрли Странски клуч."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
msgstr "Оваа операција може да потрае. Да ли да продолжиме?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
#, php-format
msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете корисничата група \"%s\"?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
#, php-format
msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
msgstr "Дали навистина сакате да го избришете пребарувањето \"%s\"?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
msgid ""
"You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
"in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
msgstr "Дали навистина сакате да укинете избраниот(ите) корисник(ци) ?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
msgid "Do you really want to delete this central column?"
msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете оваа централна колона?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
msgid "Do you really want to delete the selected items?"
msgstr "Дали навистина сакате да ги избришете избраните елеметни?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
msgid ""
"Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
"the data related to the selected partition(s)!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
msgstr "Дали навистина сакате да ги СКРАТИТЕ избраната(ите) партиција(ии)?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
msgid "Do you really want to remove partitioning?"
msgstr "Дали навистина сакате да ги отстраните партициите?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
msgstr "Дали навистина сакате да ја ресетирате репликата (RESET REPLICA)?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
msgid ""
"This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
"rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
"this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
"collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
"refer to the tips at "
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
msgid "Garbled Data"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
msgid ""
"Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
"collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
"and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
"column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
"column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
"</b>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
msgid ""
"Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
"data?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
#: templates/export.twig:324
#, fuzzy
msgid "Save & close"
msgstr "Сочувај како податотека"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
#: templates/config/form_display/display.twig:47
#: templates/preferences/manage/main.twig:114
#: templates/preferences/manage/main.twig:122
#: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
msgid "Reset"
msgstr "Поништи"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
#, fuzzy
msgid "Reset all"
msgstr "избери се"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
msgid "Missing value in the form!"
msgstr "Недостасува вредност во образецот!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
msgid "Select at least one of the options!"
msgstr "Изберете барем една од опциите!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
msgid "Please enter a valid number!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
msgid "Please enter a valid length!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
#, fuzzy
msgid "Add index"
msgstr "Додади ново поле"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
#, fuzzy
msgid "Edit index"
msgstr "Ажурирање на следниот запис"

#. l10n: Rename a table Index
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
msgid "Rename index"
msgstr "Преименувај го индексот"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
#: templates/table/index_form.twig:237
#, fuzzy, php-format
msgid "Add %s column(s) to index"
msgstr "Додади %s полиња"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
#, fuzzy
msgid "Create single-column index"
msgstr "Верзија на серверот"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
#, fuzzy
msgid "Create composite index"
msgstr "Верзија на серверот"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
msgid "Composite with:"
msgstr "Kомбиниранo со:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
msgid "Please select column(s) for the index."
msgstr "Молиме одберете колон(а/и) за индексот."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:21
#: templates/table/index_form.twig:246
#: templates/table/index_rename_form.twig:28
#: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
#: templates/table/relation/common_form.twig:224
#: templates/table/structure/display_structure.twig:344
#: templates/table/structure/display_structure.twig:354
msgid "Preview SQL"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
#: templates/sql/query.twig:218
#, fuzzy
msgid "Simulate query"
msgstr "во упитот"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
msgid "Matched rows:"
msgstr "Совпаднати редови:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
#: libraries/classes/Html/Generator.php:880 templates/export.twig:67
msgid "SQL query:"
msgstr "SQL барање:"

#. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
#, fuzzy
msgid "Y values"
msgstr "Вредност"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129
msgid "Please enter the SQL query first."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
msgid "The host name is empty!"
msgstr "Името на host-от е празно!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
msgid "The user name is empty!"
msgstr "Не е внесен назив на корисник!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:943
#: libraries/classes/UserPassword.php:42
msgid "The password is empty!"
msgstr "Лозинка е празна!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:941
#: libraries/classes/UserPassword.php:46
msgid "The passwords aren't the same!"
msgstr "Лозинките не се идентични!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
#, fuzzy
msgid "Removing Selected Users"
msgstr "Избриши ги селектираните корисници"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
#: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181
#: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
#: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
#: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
#: templates/home/index.twig:296 templates/home/index.twig:304
#: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16
#: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
#: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
#: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:22
#: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
#: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
#: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
#: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
#: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
#: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
#: templates/server/status/advisor/index.twig:20
#: templates/server/status/advisor/index.twig:45
#: templates/server/status/monitor/index.twig:129
#: templates/server/status/monitor/index.twig:218
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
#: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
#: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
#: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
#: templates/table/relation/common_form.twig:234
#: templates/table/relation/common_form.twig:239
#: templates/table/search/index.twig:182
#: templates/table/structure/display_structure.twig:329
#: templates/table/structure/display_structure.twig:345
#: templates/table/structure/display_structure.twig:355
#: templates/table/structure/display_structure.twig:373
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
msgctxt "Lock the account."
msgid "Lock"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
msgctxt "Unlock the account."
msgid "Unlock"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
msgid "Lock this account."
msgstr "Заклучи го овој корисник."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
msgid "Unlock this account."
msgstr "Вклучи го овој корисник."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
msgid "Template was created."
msgstr "Шаблонот беше создаден."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
msgid "Template was loaded."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
#, fuzzy
msgid "Template was updated."
msgstr "Профилот е променет."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
msgid "Template was deleted."
msgstr "Шаблонот беше избришан."

#. l10n: Other, small valued, queries
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95
#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
msgid "Other"
msgstr "Други"

#. l10n: Thousands separator
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152
#: libraries/classes/Util.php:549 libraries/classes/Util.php:581
msgid ","
msgstr ","

#. l10n: Decimal separator
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
#: libraries/classes/Util.php:547 libraries/classes/Util.php:579
msgid "."
msgstr "."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
#, fuzzy
msgid "Connections / Processes"
msgstr "Конекции"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159
msgid "Local monitor configuration incompatible!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161
msgid ""
"The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
"compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
"likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
"your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
#, fuzzy
msgid "Query cache efficiency"
msgstr "Вид на упит"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
#, fuzzy
msgid "Query cache usage"
msgstr "Вид на упит"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
#, fuzzy
msgid "Query cache used"
msgstr "Вид на упит"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
#, fuzzy
msgid "System CPU usage"
msgstr "Големина"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
msgid "System memory"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
msgid "System swap"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
msgid "Average load"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
#, fuzzy
msgid "Total memory"
msgstr "Вкупно"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
msgid "Cached memory"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
#, fuzzy
msgid "Buffered memory"
msgstr "Бафер"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
msgid "Free memory"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
msgid "Used memory"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
#, fuzzy
msgid "Total swap"
msgstr "Вкупно"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
#, fuzzy
msgid "Cached swap"
msgstr "Големина"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
msgid "Used swap"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
#, fuzzy
msgid "Free swap"
msgstr "Слободни страници"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
msgid "Bytes sent"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
#, fuzzy
msgid "Bytes received"
msgstr "Примено"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
#: templates/server/status/status/index.twig:36
msgid "Connections"
msgstr "Конекции"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
#: templates/server/status/base.twig:11
#: templates/server/status/processes/list.twig:5
msgid "Processes"
msgstr "Процеси"

#. l10n: shortcuts for Byte
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
#: libraries/classes/Util.php:457
msgid "B"
msgstr "бајти"

#. l10n: shortcuts for Kilobyte
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
#: libraries/classes/Util.php:459
#: templates/server/status/monitor/index.twig:186
msgid "KiB"
msgstr "KB"

#. l10n: shortcuts for Megabyte
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
#: libraries/classes/Util.php:461
#: templates/server/status/monitor/index.twig:187
msgid "MiB"
msgstr "MB"

#. l10n: shortcuts for Gigabyte
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
#: libraries/classes/Util.php:463
msgid "GiB"
msgstr "GB"

#. l10n: shortcuts for Terabyte
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
#: libraries/classes/Util.php:465
msgid "TiB"
msgstr "TB"

#. l10n: shortcuts for Petabyte
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
#: libraries/classes/Util.php:467
msgid "PiB"
msgstr "PB"

#. l10n: shortcuts for Exabyte
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
#: libraries/classes/Util.php:469
msgid "EiB"
msgstr "EB"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
#, php-format
msgid "%d table(s)"
msgstr "%d табела(и)"

#. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
msgid "Questions"
msgstr "Прашања"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
#: templates/server/status/status/index.twig:14
msgid "Traffic"
msgstr "Сообраќај"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
#: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1966
#: templates/server/status/monitor/index.twig:12
msgid "Settings"
msgstr "Подесувања"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
#: templates/server/status/monitor/index.twig:217
msgid "Add chart to grid"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
msgid "Please add at least one variable to the series!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
#: libraries/classes/Display/Results.php:1266
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2233
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
#: libraries/config.values.php:111
#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:217
#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:240
#: templates/database/central_columns/main.twig:305
#: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
#: templates/server/status/monitor/index.twig:211
#: templates/server/status/processes/list.twig:72
#: templates/table/zoom_search/index.twig:62
#: templates/table/zoom_search/index.twig:122
msgid "None"
msgstr "нема"

#. l10n: SQL Query on modal to show exported query
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
msgid "SQL Query"
msgstr "SQL Барање"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
msgid "Resume monitor"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
msgid "Pause monitor"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
#: templates/server/status/processes/index.twig:57
msgid "Start auto refresh"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
msgid "Stop auto refresh"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
msgid "general_log is enabled."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
msgid "slow_query_log is enabled."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
msgid "log_output is not set to TABLE."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221
msgid "log_output is set to TABLE."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
#, php-format
msgid ""
"slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
"than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
"depending on your system."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227
#, php-format
msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
msgid ""
"Following settings will be applied globally and reset to default on server "
"restart:"
msgstr ""

#. l10n: %s is FILE or TABLE
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
#, php-format
msgid "Set log_output to %s"
msgstr "Подеси log_output во %s"

#. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
#, php-format
msgid "Enable %s"
msgstr "Вклучи %s"

#. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
#, php-format
msgid "Disable %s"
msgstr "Исклучи %s"

#. l10n: %d seconds
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
#, php-format
msgid "Set long_query_time to %d seconds."
msgstr "Подеси long_query_time на %d секунди."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
msgid ""
"You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
"database administrator."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
#, fuzzy
msgid "Change settings"
msgstr "Општи особини на релациите"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243
#, fuzzy
msgid "Current settings"
msgstr "Општи особини на релациите"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245
#, fuzzy
msgid "Chart title"
msgstr "Увоз на податотека"

#. l10n: As in differential values
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
msgid "Differential"
msgstr "Диференцијал"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
#, php-format
msgid "Divided by %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
msgid "Unit"
msgstr "Единица"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
msgid "From slow log"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
msgid "From general log"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
#, fuzzy
msgid "Analysing logs"
msgstr "Локален"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256
#, fuzzy
msgid "Cancel request"
msgstr "Барања за читање"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258
msgid ""
"This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
"However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
"the other attributes of queries, such as start time, may differ."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
msgid ""
"Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
"same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
"data."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
#, fuzzy
msgid "Jump to Log table"
msgstr "Базата на податоци не постои"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
#, fuzzy
msgid "No data found"
msgstr "Базата на податоци не постои"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
msgid "Analyzing…"
msgstr "Се Анализира…"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
#, fuzzy
msgid "Explain output"
msgstr "Објасни SQL"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
#: libraries/classes/Menu.php:490
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
#: libraries/classes/Util.php:1962 libraries/config.values.php:157
#: templates/database/events/editor_form.twig:25
#: templates/database/events/index.twig:44
#: templates/database/tracking/tables.twig:17
#: templates/table/tracking/main.twig:31
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:602
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:462
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
#: templates/database/triggers/list.twig:47
#: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
msgid "Time"
msgstr "Време"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
msgid "Total time:"
msgstr "Вкупно време:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
#, fuzzy
msgid "Profiling results"
msgstr "SQL резултат"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
msgctxt "Display format"
msgid "Table"
msgstr "Табела"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
msgid "Chart"
msgstr "Графикон"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
#: templates/export.twig:210
#, fuzzy
msgctxt "Alias"
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
#: templates/export.twig:224
#, fuzzy
msgctxt "Alias"
msgid "Table"
msgstr "Табела"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
#: templates/export.twig:237
#, fuzzy
msgctxt "Alias"
msgid "Column"
msgstr "Колона"

#. l10n: A collection of available filters
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
#, fuzzy
msgid "Log table filter options"
msgstr "Опции на табелата"

#. l10n: Filter as in "Start Filtering"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
msgid "Filter queries by word/regexp:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
msgid "Sum of grouped rows:"
msgstr "Сума на групирани редови:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
#: templates/server/databases/index.twig:253
msgid "Total:"
msgstr "Вкупно:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
#, fuzzy
msgid "Loading logs"
msgstr "Локален"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
msgid "Monitor refresh failed"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298
msgid ""
"While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
"This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
"reentering your credentials should help."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
#, fuzzy
msgid "Reload page"
msgstr "Преименувај ја базата на податоци во"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
msgid "Affected rows:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
msgid ""
"Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
msgid "Import monitor configuration"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
msgid "Please select the file you want to import:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
msgid "Please enter a valid table name."
msgstr "Внесете валидно име на табела."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
msgid "Please enter a valid database name."
msgstr "Внесете валидно име на датабаза."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
msgid "No files available on server for import!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317
#, fuzzy
msgid "Analyse query"
msgstr "Ажурирај"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
msgid "Formatting SQL…"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
msgid "No parameters found!"
msgstr "Не беа најдени параметрите!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
#: templates/database/central_columns/main.twig:269
#: templates/database/designer/main.twig:339
#: templates/database/designer/main.twig:390
#: templates/database/designer/main.twig:668
#: templates/database/designer/main.twig:734
#: templates/database/designer/main.twig:873
#: templates/database/designer/main.twig:958
#: templates/database/designer/main.twig:1063
#: templates/database/designer/main.twig:1098
#: templates/database/designer/main.twig:1103
#: templates/database/designer/main.twig:1113
#: templates/database/designer/main.twig:1119
#: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7
#: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:49
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:55
#: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
#: templates/server/databases/index.twig:319
#: templates/server/databases/index.twig:323
#: templates/server/variables/index.twig:15
#: templates/table/search/index.twig:197
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
#: templates/header.twig:44
#, fuzzy
msgid "Page-related settings"
msgstr "Општи особини на релациите"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
#: templates/config/form_display/display.twig:46
msgid "Apply"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
#: templates/home/index.twig:300 templates/modals/index_dialog_modal.twig:26
#: templates/navigation/main.twig:58
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
#: templates/server/status/monitor/index.twig:95
#: templates/table/structure/display_structure.twig:359
msgid "Loading…"
msgstr "Вчитување…"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
msgid "Request aborted!!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
#, fuzzy
msgid "Processing request"
msgstr "Листа на процеси"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
msgid "Request failed!!"
msgstr "Барањето не успеа!!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
#: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:51
#: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:54
#, fuzzy
msgid "Error in processing request"
msgstr "Листа на процеси"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
#, php-format
msgid "Error code: %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
#, php-format
msgid "Error text: %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
msgid ""
"It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
"network connectivity and server status."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
msgid "No accounts selected."
msgstr "Не се одберени акаунти."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
msgid "Dropping column"
msgstr "Отстранување на колона"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
#, fuzzy
msgid "Adding primary key"
msgstr "Додади %s полиња"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
#: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
#: templates/database/designer/main.twig:666
#: templates/database/designer/main.twig:730
#: templates/database/designer/main.twig:869
#: templates/database/designer/main.twig:954
#: templates/database/designer/main.twig:1061
#: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
#: templates/table/structure/display_structure.twig:378
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
msgid "Click to dismiss this notification"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
#, fuzzy
msgid "Renaming databases"
msgstr "Преименувај ја базата на податоци во"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
#, fuzzy
msgid "Copying database"
msgstr "Копирај ја базата на податоци во"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
#, fuzzy
msgid "Changing charset"
msgstr "Кодна страна"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
#: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498
#: libraries/classes/Index.php:526
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:632
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:787
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:626
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
#: templates/config/form_display/input.twig:42
#: templates/database/central_columns/main.twig:356
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
#: templates/database/designer/main.twig:1118
#: templates/database/privileges/index.twig:69
#: templates/database/structure/drop_form.twig:20
#: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
#: templates/preferences/autoload.twig:12
#: templates/preferences/manage/error.twig:19
#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
#: templates/table/delete/confirm.twig:29
#: templates/table/privileges/index.twig:73
#: templates/table/structure/display_structure.twig:80
#: templates/table/structure/display_structure.twig:532
#: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
#: templates/table/structure/primary.twig:23
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
msgid "No"
msgstr "Не"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
#: templates/database/structure/drop_form.twig:16
#: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
#: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
#, fuzzy
msgid "Enable foreign key checks"
msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
msgid "Failed to get real row count."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
msgid "Searching"
msgstr "Пребарување"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
#, fuzzy
msgid "Hide search results"
msgstr "SQL упит"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
#, fuzzy
msgid "Show search results"
msgstr "SQL упит"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
msgid "Browsing"
msgstr "Прегледување"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
msgid "Deleting"
msgstr "Бришење"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
#, php-format
msgid "Delete the matches for the %s table?"
msgstr "Избришете ги совпаѓањата за табелата %s?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374
msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
#, php-format
msgid "Values for column %s"
msgstr "Вредности за колона %s"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
msgid "Values for a new column"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
msgid "Enter each value in a separate field."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
#, php-format
msgid "Add %d value(s)"
msgstr "Додади %d вредност(и)"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
msgid ""
"Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
#, fuzzy
msgid "Hide query box"
msgstr "SQL упит"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
#, fuzzy
msgid "Show query box"
msgstr "SQL упит"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
#: libraries/classes/Display/Results.php:3035
#: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7
#: templates/database/central_columns/main.twig:268
#: templates/database/central_columns/main.twig:380
#: templates/database/central_columns/main.twig:381
#: templates/database/designer/main.twig:388
#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
#: templates/database/search/results.twig:43
#: templates/display/results/table.twig:235
#: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
#: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
msgid "Delete"
msgstr "избриши"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
#, php-format
msgid "%d is not valid row number."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
#: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
#: templates/table/insert/column_row.twig:48
#: templates/table/search/input_box.twig:27
msgid "Browse foreign values"
msgstr "Прегледни ги надворешните вредности"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
msgid ""
"You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
"query."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
#, php-format
msgid "Variable %d:"
msgstr "Варијабила %d:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
#: libraries/classes/Normalization.php:1051
msgid "Pick"
msgstr "Избери"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
#, fuzzy
msgid "Column selector"
msgstr "Нема селектирани записи"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
#, fuzzy
msgid "Search this list"
msgstr "Пребарување низ базата на податоци"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
#, php-format
msgid ""
"No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
"database %s has columns that are not present in the current table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
msgid "See more"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409
msgid "Add primary key"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
#, fuzzy
msgid "Primary key added."
msgstr "Примарниот клуч %s е додаден."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
#: libraries/classes/Normalization.php:282
msgid "Taking you to next step…"
msgstr "Кон следниот чекор…"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
#, php-format
msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
#: libraries/classes/Normalization.php:540
#: libraries/classes/Normalization.php:602
#: libraries/classes/Normalization.php:699
#: libraries/classes/Normalization.php:775
#, fuzzy
msgid "End of step"
msgstr "на крајот од табелата"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
msgid "Second step of normalization (2NF)"
msgstr ""

#. l10n: Display text for calendar close link
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
#: libraries/classes/Normalization.php:375
#: templates/javascript/variables.twig:15
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
msgid "Confirm partial dependencies"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
msgid ""
"Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
"determine values of column d and column f."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
msgid "No partial dependencies selected!"
msgstr "Не беа избрани деловни зависности!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
#: libraries/classes/Export.php:589 libraries/classes/Html/Generator.php:980
#: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292
#: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
msgid "Hide partial dependencies list"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
msgid ""
"Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
"of the table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
msgid "Step"
msgstr "Чекор"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
msgid "The following actions will be performed:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
#, php-format
msgid "DROP columns %s from the table %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432
#, fuzzy
msgid "Create the following table"
msgstr "Додади привилегии на следната табела"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
msgid "Third step of normalization (3NF)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
msgid "Confirm transitive dependencies"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
msgid "Selected dependencies are as follows:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
msgid "No dependencies selected!"
msgstr "Не беа избрани зависностите!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
#: templates/database/central_columns/edit.twig:22
#: templates/database/central_columns/main.twig:119
#: templates/database/central_columns/main.twig:272
#: templates/server/variables/index.twig:12
#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
#: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
#: templates/table/relation/common_form.twig:225
#: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
msgid "Save"
msgstr "Сочувај"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
#, fuzzy
msgid "Hide search criteria"
msgstr "SQL упит"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
#, fuzzy
msgid "Show search criteria"
msgstr "SQL упит"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
msgid "Column maximum:"
msgstr "Колона максимум:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
msgid "Column minimum:"
msgstr "Колона минимум:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
#, fuzzy
msgid "Hide find and replace criteria"
msgstr "SQL упит"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
#, fuzzy
msgid "Show find and replace criteria"
msgstr "SQL упит"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
msgid "Each point represents a data row."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
msgid "Hovering over a point will show its label."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468
#, fuzzy
msgid "Select two columns"
msgstr "Додади/избриши колона"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470
msgid "Select two different columns"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
#, fuzzy
msgid "Data point content"
msgstr "Големина на покажувачите на податоци"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631
#: libraries/classes/ErrorHandler.php:446 libraries/classes/InsertEdit.php:1996
#: templates/table/index_form.twig:167 templates/table/index_form.twig:203
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорирај"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
#: libraries/classes/Display/Results.php:2971
#: libraries/classes/Html/Generator.php:75
#: templates/display/results/table.twig:231
#: templates/display/results/table.twig:232
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
#: templates/gis_data_editor_form.twig:74
#: templates/gis_data_editor_form.twig:94
#: templates/gis_data_editor_form.twig:135
#: templates/gis_data_editor_form.twig:187
msgid "X"
msgstr "X"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
#: templates/gis_data_editor_form.twig:76
#: templates/gis_data_editor_form.twig:96
#: templates/gis_data_editor_form.twig:137
#: templates/gis_data_editor_form.twig:189
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
msgid "Point"
msgstr "Точка"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
#, php-format
msgid "Point %d"
msgstr "Точка %d"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
#, fuzzy
msgid "Linestring"
msgstr "Линиите се завршуваат со"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
msgid "Polygon"
msgstr "Полигон"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
#: templates/display/results/table.twig:174
msgid "Geometry"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
#, fuzzy
msgid "Inner ring"
msgstr "Додади нов корисник"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
#, fuzzy
msgid "Outer ring"
msgstr "Линиите се завршуваат со"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
#: templates/gis_data_editor_form.twig:99
#: templates/gis_data_editor_form.twig:140
#: templates/gis_data_editor_form.twig:192
msgid "Add a point"
msgstr "Додади точка"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
#: templates/gis_data_editor_form.twig:144
#: templates/gis_data_editor_form.twig:195
msgid "Add an inner ring"
msgstr "Додади внатрешен прстен"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
msgid "Do you want to copy encryption key?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
msgid "Encryption key"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
msgid ""
"The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
"hexadecimal value"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
msgid ""
"MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
"values directly if desired"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
msgid ""
"MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
"those values directly if desired"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510
msgid ""
"Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
"confirmation before abandoning changes"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
msgid "Select referenced key"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516
msgid "Select Foreign Key"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517
msgid "Please select the primary key or a unique key!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
#: templates/database/designer/main.twig:98
#: templates/database/designer/main.twig:101
#, fuzzy
msgid "Choose column to display"
msgstr "Избери полиња за прикажување"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520
msgid ""
"You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
"save them. Do you want to continue?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
msgid "value/subQuery is empty"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
#: templates/database/designer/main.twig:40
#: templates/database/designer/main.twig:43
msgid "Add tables from other databases"
msgstr "Додади табели од други датабази"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
msgid "Page name"
msgstr "Име на страна"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
#: templates/database/designer/main.twig:63
#: templates/database/designer/main.twig:66
#, fuzzy
msgid "Save page"
msgstr "избери се"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
#: templates/database/designer/main.twig:70
#: templates/database/designer/main.twig:73
#, fuzzy
msgid "Save page as"
msgstr "избери се"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
#: templates/database/designer/main.twig:56
#: templates/database/designer/main.twig:59
#, fuzzy
msgid "Open page"
msgstr "Слободни страници"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
#, fuzzy
msgid "Delete page"
msgstr "избери се"

#. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
#: templates/database/designer/main.twig:10
msgid "Untitled"
msgstr "Без наслов"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
#, fuzzy
msgid "Please select a page to continue"
msgstr "Изберете страница која менувате"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
msgid "Please enter a valid page name"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
msgid "Successfully deleted the page"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
#, fuzzy
msgid "Export relational schema"
msgstr "Релациона шема"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
msgid "Modifications have been saved"
msgstr "Измените се сочувани"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
#, php-format
msgid "%d object(s) created."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
#, fuzzy
msgid "Column name"
msgstr "Имиња на колони"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
#: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
msgid "Submit"
msgstr "Испрати"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
msgid ""
"You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
"want to leave this page before saving the data?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
msgid "Drag to reorder."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
msgid "Click to sort results by this column."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554
msgid ""
"Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
"<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
"from ORDER BY clause"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
msgid "Click to mark/unmark."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
msgid "Double-click to copy column name."
msgstr "Дупло-кликнете за до го копирате името на колоната."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
msgid ""
"This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
"edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
msgid ""
"Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
"the browser."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
#, fuzzy
msgid "Original length"
msgstr "Оргинална позиција"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
msgid "cancel"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193
msgid "Aborted"
msgstr "Прекинато"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
msgid "Success"
msgstr "Успех"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
#, fuzzy
msgid "Import status"
msgstr "Увоз на податотека"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
#: templates/navigation/main.twig:84
msgid "Drop files here"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
#, fuzzy
msgid "Select database first"
msgstr "Избери табели"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
msgid "Go to link:"
msgstr "Посети линк:"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
#, fuzzy
msgid "Generate password"
msgstr "Генерирање на лозинка"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
msgid "Generate"
msgstr "Генерирај"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
#: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
#: templates/home/index.twig:46
#: templates/server/privileges/change_password.twig:10
msgid "Change password"
msgstr "Промена на лозинка"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
#: templates/table/structure/display_structure.twig:130
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "Пон"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
#, fuzzy
msgid "Show panel"
msgstr "прикажи ги сите"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600
#, fuzzy
msgid "Hide panel"
msgstr "Додади ново поле"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
#: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1355
#, fuzzy
msgid "Unlink from main panel"
msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
#: libraries/classes/Setup/Index.php:177
#, php-format
msgid ""
"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
"upgrading. The newest version is %s, released on %s."
msgstr ""

#. l10n: Latest available phpMyAdmin version
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
msgid ", latest stable version:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
#, fuzzy
msgid "up to date"
msgstr "Базата на податоци не постои"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
msgid ""
"A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
"report?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
#, fuzzy
msgid "Change report settings"
msgstr "Општи особини на релациите"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
#, fuzzy
msgid "Show report details"
msgstr "Прикажи табели"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
msgid ""
"Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
"level!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
#, php-format
msgid ""
"Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
"the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
msgid "Some errors have been detected on the server!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
msgid "Please look at the bottom of this window."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
#: libraries/classes/ErrorHandler.php:451
#, fuzzy
msgid "Ignore All"
msgstr "Игнорирај"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
msgid ""
"As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
msgid "Column name copying to clipboard failed!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
msgid "Successfully copied!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
msgid "Copying failed!"
msgstr "Копирањето не успеа!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
msgid "Execute this query again?"
msgstr "Извршите го барањето повторно?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете ознаката?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
#, php-format
msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
msgstr "%s барања извршени %s пати во %s секунди."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
#, php-format
msgid "%s argument(s) passed"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
#, fuzzy
msgid "Show arguments"
msgstr "Коментар на табелата"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
#, fuzzy
msgid "Hide arguments"
msgstr "SQL упит"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
msgid "Time taken:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
msgid ""
"There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
"work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
"or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
"cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
"Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
#, fuzzy
msgid "Copy tables to"
msgstr "Копирај ја базата на податоци во"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
#, fuzzy
msgid "Add table prefix"
msgstr "Додади ново поле"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
#, fuzzy
msgid "Replace table with prefix"
msgstr "Замени го префиксот на табелата"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
msgid "Copy table with prefix"
msgstr "Копирај табела со префикс"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
msgid "Extremely weak"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
msgid "Very weak"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
msgid "Weak"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
msgid "Good"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
msgid "Strong"
msgstr ""

#. l10n: error code 5 (from U2F API)
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
msgctxt "U2F error"
msgid "Timed out waiting for security key activation."
msgstr ""

#. l10n: error code 2 (from U2F API)
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
msgctxt "U2F error"
msgid "Invalid request sent to security key."
msgstr ""

#. l10n: unknown error code (from U2F API)
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
msgctxt "U2F error"
msgid "Unknown security key error."
msgstr ""

#. l10n: error code 3 (from U2F API)
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
msgctxt "U2F error"
msgid "Client does not support security key."
msgstr ""

#. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
msgctxt "U2F error"
msgid "Failed security key activation."
msgstr ""

#. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
msgctxt "U2F error"
msgid "Invalid security key."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
msgid ""
"WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure "
"context (HTTPS)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
msgid ""
"You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
"working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
"configured for this."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
#, fuzzy, php-format
msgctxt ""
"The table already exists in the designer and can not be added once more."
msgid "Table %s already exists!"
msgstr "Корисник %s веќе постои!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
#: libraries/classes/InsertEdit.php:326
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
msgid "Hide"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
#: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:187
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
#: templates/database/tracking/tables.twig:19
#: templates/table/tracking/main.twig:33
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"

#: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
#: libraries/classes/Normalization.php:245
msgid "Select one…"
msgstr "Изберете еден…"

#: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
#: libraries/classes/Normalization.php:246
#, fuzzy
msgid "No such column"
msgstr "Додади/избриши колона"

#: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
#: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:843
#, fuzzy
msgctxt "string types"
msgid "String"
msgstr "Линиите се завршуваат со"

#: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
#, fuzzy
msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
msgstr "phpMyAdmin документација"

#: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:95
msgid "Paste it to your config.inc.php"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:144
msgid "Could not import configuration"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:52
msgid "Two-factor authentication has been removed."
msgstr "Дво-факторната автентикација се отстрани."

#: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:63
msgid "Two-factor authentication has been configured."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312
#: libraries/classes/Import.php:144
#: templates/database/structure/table_header.twig:26
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
#: templates/table/structure/display_structure.twig:230
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
msgid "Rows"
msgstr "Записи"

#: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
#: templates/table/structure/display_structure.twig:462
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
msgid "Indexes"
msgstr "Клучеви"

#: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
msgid "Total"
msgstr "Вкупно"

#: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332
#: templates/database/structure/table_header.twig:38
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
msgid "Overhead"
msgstr "Пречекорување"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87
#, php-format
msgid "Database %1$s has been created."
msgstr "Базата на податоци %1$s е креирана."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93
#, php-format
msgid "%1$d database has been dropped successfully."
msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
msgstr[0] "%1$d база на податоци беше успешно избришана."
msgstr[1] "%1$d бази на податоци беа успешно избришани."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
#, php-format
msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
msgstr "Корисникот %s@%s беше успешно заклучен."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
#, php-format
msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
msgstr "Корисникот %s@%s беше успешно отклучен."

#: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:152
#: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
msgid "No Privileges"
msgstr "Нема привилегии"

#: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:161
#, fuzzy
msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
msgstr "Немате право на пристап овде!"

#: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:176
msgid ""
"Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
"password, 'Change password' tab should be used."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:405
#, fuzzy
msgid "User has been added."
msgstr "Прегледот %s е избришан"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
#, php-format
msgid "Thread %s was successfully killed."
msgstr "Процесот %s е успешно прекинат."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
#, php-format
msgid ""
"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
msgstr ""
"phpMyAdmin не можеше да го прекине процесот %s. Веројатно веќе е затворен."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
msgid "Received"
msgstr "Примено"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
msgid "Sent"
msgstr "Пратено"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
#, fuzzy
msgid "Max. concurrent connections"
msgstr "Конекции"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
msgid "Failed attempts"
msgstr "Неуспешни обиди"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
msgid ""
"The number of connections that were aborted because the client died without "
"closing the connection properly."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
#, fuzzy
msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
msgstr ""
"Го ограничува бројот на нови конекции кои корисникот може да ги отвори за "
"еден час."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
msgid ""
"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
"statements from the transaction."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
msgid ""
"The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
msgid ""
"The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
"to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
"based instead of disk-based."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
msgid "How many temporary files mysqld has created."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
msgid ""
"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
"while executing statements."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
msgid ""
"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
"(probably duplicate key)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
msgid ""
"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
msgid "The number of executed FLUSH statements."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
msgid "The number of internal COMMIT statements."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
msgid "The number of times a row was deleted from a table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
msgid ""
"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
"indicates the number of time tables have been discovered."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
msgid ""
"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
"SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
msgid ""
"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
"a good indication that your queries and tables are properly indexed."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
msgid ""
"The number of requests to read the next row in key order. This is "
"incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
"if you are doing an index scan."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
msgid ""
"The number of requests to read the previous row in key order. This read "
"method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
msgid ""
"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
"you have joins that don't use keys properly."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
msgid ""
"The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
"advantage of the indexes you have."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
msgid "The number of requests to update a row in a table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
msgid "The number of requests to insert a row in a table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
msgid "The number of pages currently dirty."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
msgid "The number of free pages."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
msgid ""
"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
"being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
"reason."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
msgid ""
"The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
msgid "Total size of buffer pool, in pages."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
msgid ""
"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
"query is to scan a large portion of a table but in random order."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
msgid ""
"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
"InnoDB does a sequential full table scan."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
msgid ""
"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
"and had to do a single-page read."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
msgid ""
"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
"properly, this value should be small."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
msgid "The number of fsync() operations so far."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
msgid "The current number of pending fsync() operations."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
msgid "The current number of pending reads."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
msgid "The current number of pending writes."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
msgid "The amount of data read so far, in bytes."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
msgid "The total number of data reads."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
msgid "The total number of data writes."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
msgid "The amount of data written so far, in bytes."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
msgid ""
"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
"wait for it to be flushed before continuing."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
msgid "The number of log write requests."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
msgid "The number of physical writes to the log file."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
msgid "The number of pending log file fsyncs."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
msgid "Pending log file writes."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
msgid "The number of bytes written to the log file."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
msgid "The number of pages created."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
msgid ""
"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
msgid "The number of pages read."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
msgid "The number of pages written."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
msgid "The number of row locks currently being waited for."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
msgid ""
"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
msgid ""
"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
"determine how much of the key cache is in use."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
msgid ""
"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
"one time."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
msgstr "Процентажа на користен кеш за клучеви (калкулирана вредност)"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
msgid ""
"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
msgid ""
"Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
"requests (calculated value)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
msgid ""
"Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
msgid ""
"The total cost of the last compiled query as computed by the query "
"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
msgid ""
"The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
"the server started."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
msgid ""
"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
"table_open_cache value is probably too small."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
msgid "The number of files that are open."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
msgid "The number of tables that are open."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
msgid ""
"The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
"fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
"statement."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
msgid "The amount of free memory for query cache."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
msgid "The number of cache hits."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
msgid "The number of queries added to the cache."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
msgid ""
"The number of queries that have been removed from the cache to free up "
"memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
"decide which queries to remove from the cache."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
msgid ""
"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
"query_cache_type setting)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
msgid "The number of queries registered in the cache."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
msgid "The total number of blocks in the query cache."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
msgid ""
"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
"should carefully check the indexes of your tables."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
msgid ""
"The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
msgid ""
"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
"critical even if this is big.)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
msgid ""
"The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
msgid ""
"Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
"retried transactions."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
msgid ""
"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
"create."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
msgid ""
"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
msgid ""
"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
"system variable."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
msgid "The number of sorts that were done with ranges."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
msgid "The number of sorted rows."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
msgid ""
"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
"should first optimize your queries, and then either split your table or "
"tables or use replication."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
msgid ""
"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
"raise your thread_cache_size."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
msgid "The number of currently open connections."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
msgid ""
"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
"implementation.)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
#, fuzzy
msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
msgstr "Вид на упит"

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
msgid "The number of threads that are not sleeping."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
#: libraries/classes/Util.php:836
msgid "Missing parameter:"
msgstr "Недостига параметар:"

#: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
msgid "User groups management is not enabled."
msgstr "Менаџментот за кориснички групи не е уклучен."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
msgid "Setting variable failed"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
msgid "Incorrect form specified!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
msgid ""
"You are not using a secure connection; all data (including potentially "
"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
msgid ""
"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
"to use a secure connection."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
msgid "Insecure connection"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:235
#: libraries/classes/Sql.php:1153
#, php-format
msgid "Bookmark %s has been created."
msgstr "Маркерот %s е креиран."

#: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:242
msgid "Bookmark not created!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223
#: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
#, php-format
msgid "Table %1$s has been altered successfully."
msgstr "Табелата %1$s беше успешно променета."

#: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
#: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25
#: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36
msgid "No row selected."
msgstr "Нема избран ред."

#: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60
#: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
msgid "No SQL query was set to fetch data."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145
msgid "No numeric columns present in the table to plot."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208
#, fuzzy
msgid "No data to display"
msgstr "Базата на податоци не постои"

#: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84
#: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
#, php-format
msgid "'%s' database does not exist."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94
#, fuzzy, php-format
msgid "Table %s already exists!"
msgstr "Корисник %s веќе постои!"

#: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
#: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56
#: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
#: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1224
#: libraries/classes/Display/Results.php:3693 libraries/classes/Message.php:172
#: templates/sql/query.twig:7
msgid "Your SQL query has been executed successfully."
msgstr "Вашето SQL барање беше успешно егзекутирано."

#: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
#: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47
msgid "No column selected."
msgstr "Нема избрана колона."

#: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
#, php-format
msgid "%1$d column has been dropped successfully."
msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
msgstr[0] "%1$d колона беше успешно отпуштена."
msgstr[1] "%1$d колони беа успешно отпуштени."

#: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
msgid "Invalid table name"
msgstr "Невалидно име на табела"

#. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
#: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
#: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103
msgid "There is an issue with your request."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
#: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:220
#: libraries/classes/Sql.php:967
msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
msgstr "MySQL врати празен резултат (нула записи)."

#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75
msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109
#: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298
#: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
#: templates/database/structure/show_create.twig:32
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
msgid "View"
msgstr "Поглед"

#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62
#: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62
#: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90
#: libraries/classes/Html/Generator.php:856 libraries/classes/Import.php:133
#: libraries/classes/InsertEdit.php:715 libraries/classes/Message.php:192
#: templates/error/generic.twig:37
#: templates/table/structure/display_structure.twig:372
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
#, fuzzy
msgid "Display column was successfully updated."
msgstr "Процесот %s е успешно прекинат."

#: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
#, fuzzy
msgid "Internal relationships were successfully updated."
msgstr "Внатрешни релации"

#: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:294
#, php-format
msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91
#, php-format
msgid "Failed to get description of column %s!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226
#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
#: templates/table/structure/display_structure.twig:137
#: templates/table/structure/display_structure.twig:145
#: templates/table/structure/display_structure.twig:295
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
msgid "Primary"
msgstr "Примарен"

#: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
#: templates/table/structure/display_structure.twig:167
#: templates/table/structure/display_structure.twig:175
#: templates/table/structure/display_structure.twig:301
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
msgid "Index"
msgstr "Клуч"

#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:178
#, fuzzy
msgid "The columns have been moved successfully."
msgstr "Изабраните корисници успешно се избришани."

#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273
#: libraries/classes/Tracking.php:776
#, fuzzy
msgid "Query error"
msgstr "Вид на упит"

#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
#, php-format
msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218
#, php-format
msgid ""
"Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
msgstr "Табелата %1$s беше успешно променета. Привилегиите се прилагодени."

#: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69
#, php-format
msgid "Tracking of %s is activated."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140
#, fuzzy
msgid "Tracking versions deleted successfully."
msgstr "Изабраните корисници успешно се избришани."

#: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145
#, fuzzy
msgid "No versions selected."
msgstr "Нема селектирани записи"

#: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174
msgid "SQL statements executed."
msgstr ""

#: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
msgstr "Немате право на пристап овде!"

#: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81
msgid "View name can not be empty!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Core.php:203 libraries/classes/ZipExtension.php:62
#, php-format
msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
msgid ""
"The configuration storage is not ready for the central list of columns "
"feature."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
#, php-format
msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
msgid "Could not add columns!"
msgstr "Не може да се додаде колона!"

#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
#, php-format
msgid ""
"Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
msgid "Could not remove columns!"
msgstr "Не можеше да се отстранат колоните!"

#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
msgid "YES"
msgstr "ДА"

#: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
msgid "NO"
msgstr "НЕ"

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
#, fuzzy
msgctxt ""
"phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
"on designer when user tries to set a display field."
msgid ""
"phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
msgstr ""
"Дополнителните можности за работа со поврзаните табели се исклучени. За да "
"дознаете зошто, кликнете %sовде%s."

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
msgid "Error: relationship already exists."
msgstr "Грешка: врската веќе постои."

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
#, fuzzy
msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
msgstr "Измените се сочувани"

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
msgstr "Грешка: FOREIGN KEY врска не може да се додаде!"

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
msgid "Error: Missing index on column(s)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
msgid "Error: Relational features are disabled!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
#, fuzzy
msgid "Internal relationship has been added."
msgstr "Внатрешни релации"

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
msgstr "Грешка: Внатрешната врска не може да се додаде!"

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
#, fuzzy
msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
msgstr "Измените се сочувани"

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
msgstr "Грешка: Внатрешната врска не може да се отстрани!"

#: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
#, fuzzy
msgid "Internal relationship has been removed."
msgstr "Внатрешни релации"

#: libraries/classes/Database/Designer.php:136
msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Events.php:104
#: libraries/classes/Database/Events.php:113
#: libraries/classes/Database/Events.php:139
#: libraries/classes/Database/Routines.php:225
#: libraries/classes/Database/Routines.php:246
#: libraries/classes/Database/Routines.php:348
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1250
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:117
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:153
#, php-format
msgid "The following query has failed: \"%s\""
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Events.php:108
#: libraries/classes/Database/Events.php:117
#: libraries/classes/Database/Events.php:143
#: libraries/classes/Database/Events.php:505
#: libraries/classes/Database/Routines.php:229
#: libraries/classes/Database/Routines.php:250
#: libraries/classes/Database/Routines.php:352
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1254
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1540
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:121
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:157
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
#: libraries/classes/Html/Generator.php:924
msgid "MySQL said: "
msgstr "MySQL порака: "

#: libraries/classes/Database/Events.php:126
#, php-format
msgid "Event %1$s has been modified."
msgstr "Настанот %1$s беше променет."

#: libraries/classes/Database/Events.php:146
#, php-format
msgid "Event %1$s has been created."
msgstr "Настанот %1$s беше создаден"

#: libraries/classes/Database/Events.php:160
#: libraries/classes/Database/Routines.php:266
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:174
msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Events.php:239
#, fuzzy
msgid "Add event"
msgstr "Додади нов корисник"

#: libraries/classes/Database/Events.php:243
#, fuzzy
msgid "Edit event"
msgstr "Пратено"

#: libraries/classes/Database/Events.php:404
#: libraries/classes/Database/Routines.php:984
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:381
msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Events.php:412
msgid "You must provide an event name!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Events.php:426
msgid "You must provide a valid interval value for the event."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Events.php:446
msgid "You must provide a valid execution time for the event."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Events.php:450
msgid "You must provide a valid type for the event."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Events.php:476
msgid "You must provide an event definition."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Events.php:502
msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Events.php:503
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1538
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
msgid "The backed up query was:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Events.php:534
#: libraries/classes/Database/Routines.php:151
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1143
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:466
msgid "Error in processing request:"
msgstr "Грешка при процесирање на барањето:"

#: libraries/classes/Database/Events.php:536
#, php-format
msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
msgstr "Нема настан со име %1$s најден во датабазата %2$s."

#: libraries/classes/Database/Events.php:568
#, php-format
msgid "Export of event %s"
msgstr "Извоз на настан %s"

#: libraries/classes/Database/Events.php:589
#, php-format
msgid ""
"Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
msgstr ""
"Грешка при процесирање на барањето: Нема настан со име %1$s најден во "
"датабазата %2$s."

#: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1121
#, php-format
msgid ""
"Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
"configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
"phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
msgstr ""

#: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1166
msgid "Failed to set configured collation connection!"
msgstr ""

#: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1859
msgid "Missing connection parameters!"
msgstr "Недостасуваат параметрите за конекција!"

#: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1884
msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
msgstr ""

#: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2305
#, php-format
msgid "See %sour documentation%s for more information."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
msgid "Or:"
msgstr "Или:"

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
msgid "And:"
msgstr "И:"

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
msgid "Ins"
msgstr "Ins"

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
msgid "Del"
msgstr "Del"

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:1672
msgid "Saved bookmarked search:"
msgstr "Пребарување на зачувани белешки:"

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
#, fuzzy
msgid "New bookmark"
msgstr "Пребарување"

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:1701
#, fuzzy
msgid "Create bookmark"
msgstr "Пребарување"

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:1704
#, fuzzy
msgid "Update bookmark"
msgstr "Пребарување"

#: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Пребарување"

#: libraries/classes/Database/Routines.php:118
#, fuzzy
msgid "Add routine"
msgstr "Додади ново поле"

#: libraries/classes/Database/Routines.php:122
#, fuzzy
msgid "Edit routine"
msgstr "Рутини"

#: libraries/classes/Database/Routines.php:154
#, php-format
msgid ""
"No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
"necessary privileges to edit this routine."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:206
#: libraries/classes/Database/Routines.php:992
#, php-format
msgid "Invalid routine type: \"%s\""
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:253
#, php-format
msgid "Routine %1$s has been created."
msgstr "Рутината %1$s беше создадена."

#: libraries/classes/Database/Routines.php:413
#, php-format
msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
msgstr "Рутината %1$s беше променета. Привилегиите се прилагодени."

#: libraries/classes/Database/Routines.php:418
#, php-format
msgid "Routine %1$s has been modified."
msgstr "Рутината %1$s беше променета."

#: libraries/classes/Database/Routines.php:825
msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:843
#, php-format
msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:863
#: libraries/classes/Database/Routines.php:930
msgid ""
"You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
"VARCHAR and VARBINARY."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:912
msgid "You must provide a valid return type for the routine."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
msgid "You must provide a routine name!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1065
msgid "You must provide a routine definition."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
#, php-format
msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
msgstr "Не се најде рутина со име %1$s во датабаза %2$s."

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1184
#, php-format
msgid "Execution results of routine %s"
msgstr "Резултати на извршување на рутина %s"

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1232
#, php-format
msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
msgid "Execute routine"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1537
msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
#, php-format
msgid "Export of routine %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
#, php-format
msgid ""
"Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
"%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
"routine."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Search.php:103
#: templates/database/search/main.twig:19
msgid "at least one of the words"
msgstr "барем еден од зборовите"

#: libraries/classes/Database/Search.php:104
#: templates/database/search/main.twig:23
#, fuzzy
msgid "all of the words"
msgstr "барем еден од зборовите"

#: libraries/classes/Database/Search.php:105
#: templates/database/search/main.twig:27
#, fuzzy
msgid "the exact phrase as substring"
msgstr "точен израз"

#: libraries/classes/Database/Search.php:106
#: templates/database/search/main.twig:31
#, fuzzy
msgid "the exact phrase as whole field"
msgstr "точен израз"

#: libraries/classes/Database/Search.php:107
#: templates/database/search/main.twig:35
msgid "as regular expression"
msgstr "како регуларен израз"

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
#, php-format
msgid "Trigger %1$s has been modified."
msgstr "Прекинувачот %1$s беше променет."

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
#, php-format
msgid "Trigger %1$s has been created."
msgstr "Прекинувачот %1$s беше создаден."

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:255
#, fuzzy
msgid "Add trigger"
msgstr "Додади нов корисник"

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:259
#, fuzzy
msgid "Edit trigger"
msgstr "Додади нов корисник"

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
msgid "You must provide a trigger name!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:395
msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:401
msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
msgid "You must provide a valid table name!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
msgid "You must provide a trigger definition."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:434
msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:468
#, php-format
msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
msgstr "Немаше прекинувач со име %1$s во датабазата %2$s."

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
#: templates/database/triggers/export.twig:2
#, php-format
msgid "Export of trigger %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
#, php-format
msgid ""
"Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
"%2$s."
msgstr ""
"Грешка при процесирање на барањето: Нема прекинувач со име %1$s во "
"датабазата %2$s."

#: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152
msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
msgstr ""

#: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164
#, php-format
msgid ""
"Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
"available, but is being hidden by the %s configuration directive."
msgstr ""

#: libraries/classes/Display/Results.php:897 templates/list_navigator.twig:8
#: templates/list_navigator.twig:13
#, fuzzy
msgctxt "First page"
msgid "Begin"
msgstr "Почеток"

#: libraries/classes/Display/Results.php:904 templates/list_navigator.twig:16
#: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
#: templates/server/binlog/index.twig:52
#, fuzzy
msgctxt "Previous page"
msgid "Previous"
msgstr "Претходна"

#: libraries/classes/Display/Results.php:930 templates/list_navigator.twig:33
#: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
#: templates/server/binlog/index.twig:77
#, fuzzy
msgctxt "Next page"
msgid "Next"
msgstr "Следен"

#: libraries/classes/Display/Results.php:960 templates/list_navigator.twig:42
#: templates/list_navigator.twig:44
#, fuzzy
msgctxt "Last page"
msgid "End"
msgstr "Крај"

#: libraries/classes/Display/Results.php:1473
#: templates/display/results/table.twig:129
msgid "Partial texts"
msgstr "Деловни текстови"

#: libraries/classes/Display/Results.php:1477
#: templates/display/results/table.twig:133
msgid "Full texts"
msgstr "Полни текстови"

#: libraries/classes/Display/Results.php:1818
#: libraries/classes/Display/Results.php:1844 libraries/classes/Util.php:2595
#: libraries/classes/Util.php:2618 libraries/config.values.php:113
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
#: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
#: templates/server/databases/index.twig:111
#: templates/server/databases/index.twig:128
#: templates/server/databases/index.twig:147
#: templates/server/status/processes/list.twig:12
#: templates/table/operations/index.twig:31
#: templates/table/search/index.twig:163
msgid "Descending"
msgstr "Опаѓачки редослед"

#: libraries/classes/Display/Results.php:1826
#: libraries/classes/Display/Results.php:1836 libraries/classes/Util.php:2587
#: libraries/classes/Util.php:2610 libraries/config.values.php:112
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
#: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
#: templates/server/databases/index.twig:109
#: templates/server/databases/index.twig:126
#: templates/server/databases/index.twig:145
#: templates/server/status/processes/list.twig:14
#: templates/table/operations/index.twig:27
#: templates/table/search/index.twig:159
msgid "Ascending"
msgstr "Растечки редослед"

#: libraries/classes/Display/Results.php:3011
#: libraries/classes/Display/Results.php:3026
#, fuzzy
msgid "The row has been deleted."
msgstr "Записот е избришан"

#: libraries/classes/Display/Results.php:3058
#: templates/server/status/processes/list.twig:44
msgid "Kill"
msgstr "Прекини"

#: libraries/classes/Display/Results.php:3626
#, fuzzy
msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
msgstr ""
"Бројот на записи може да биде приближен. За подетални информации види "
"[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"

#: libraries/classes/Display/Results.php:3989
#, php-format
msgid "Showing rows %1s - %2s"
msgstr "Приказ на редови %1s - %2s"

#: libraries/classes/Display/Results.php:4003
#, php-format
msgid "%1$d total, %2$d in query"
msgstr ""

#: libraries/classes/Display/Results.php:4008
#, php-format
msgid "%d total"
msgstr "%d вкупно"

#: libraries/classes/Display/Results.php:4021 libraries/classes/Sql.php:973
#, fuzzy, php-format
msgid "Query took %01.4f seconds."
msgstr "време на извршување на упитот %01.4f секунди"

#: libraries/classes/Display/Results.php:4352
msgid "Link not found!"
msgstr "Врската не е пронајдена!"

#: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
msgid "Version information"
msgstr "Информации за верзијата"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
msgid "Data home directory"
msgstr "Основен директориум на податоците"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
msgstr ""
"Заеднички дел на патеката до директроиумот за сите InnoDB датотеки со "
"податоци."

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
msgid "Data files"
msgstr "Податотеки со податоци"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
msgid "Autoextend increment"
msgstr "Чекор на автоматско проширување"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
msgid ""
"The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
"when it becomes full."
msgstr ""
"Големина на чекорот на проширување на големината на табелите кои автоматски "
"се прошируваат кога ќе се наполнат."

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
msgid "Buffer pool size"
msgstr "Големина на баферот"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
msgid ""
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
"tables."
msgstr ""
"Големина на меморискиот бафер кој го користи InnoDB за кеширање на податоци "
"и за индексите на своите табели."

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
msgid "Buffer Pool"
msgstr "Бафер"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
msgid "InnoDB Status"
msgstr "InnoDB статус"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135
msgid "Buffer Pool Usage"
msgstr "Искористеност на баферот"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
msgid "pages"
msgstr "страница"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150
msgid "Free pages"
msgstr "Слободни страници"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156
msgid "Dirty pages"
msgstr "Валкани страници"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
msgid "Pages containing data"
msgstr "Страници со податоци"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
msgid "Pages to be flushed"
msgstr "Страници кои треба да бидат ускладени"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174
msgid "Busy pages"
msgstr "Зафатени страници"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183
msgid "Latched pages"
msgstr "Заглавени страници"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194
msgid "Buffer Pool Activity"
msgstr "Активност на баферот"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
msgid "Read requests"
msgstr "Барања за читање"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
msgid "Write requests"
msgstr "Барање за упис"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
msgid "Read misses"
msgstr "Промашувања при читање"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
msgid "Write waits"
msgstr "Чекања на упис"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
msgid "Read misses in %"
msgstr "Промашувања при читање во %"

#: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
msgid "Write waits in %"
msgstr "Чекања на упис во %"

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
msgid "Data pointer size"
msgstr "Големина на покажувачите на податоци"

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
msgid ""
"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
"tables when no MAX_ROWS option is specified."
msgstr ""
"Default големина на покажувачите во бајти, се користи при CREATE TABLE за "
"MyISAM табелите кога не е зададена опцијата MAX_ROWS."

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
msgid "Automatic recovery mode"
msgstr "Режим на автоматско опоравување"

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
msgid ""
"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
"myisam-recover server startup option."
msgstr ""
"Режим на автоматско опоравување на оштетени MyISAM табели, подесен при "
"стартовање на серверот со опцијата --myisam-recover."

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
msgid "Maximum size for temporary sort files"
msgstr "Максимална големина на привремените податотеки за подредување"

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
msgid ""
"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
"INFILE)."
msgstr ""
"Максимална големина на привремените податотеки кои MySQL смее да ги користи "
"при повторно креирање на MyISAM индекси (во тек REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
"или LOAD DATA INFILE операции)."

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
msgstr "Максимална голема на привремени податотеки при креирање на индекси"

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
msgid ""
"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
"method."
msgstr ""
"Ако привремената податотека која се користи за брзо креирање на MyISAM "
"индекси биде поголема отколку при користење на кешот за овде зададената "
"вредност, користи го методот на кеширања на клучевите."

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
msgid "Repair threads"
msgstr "Нишки на поправка"

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
msgid ""
"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
msgstr ""
"Ако вредноста е поголема од 1, индексите на MyISAM табелата паралелно се "
"креираат (секој индекс во сопствена нишка) за време на процесот на поправка "
"со подредување."

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
msgid "Sort buffer size"
msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување"

#: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
msgid ""
"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
msgstr ""
"Меѓупросторот кој се алоцира при подредување на MyISAM индексите за време на "
"операцијата REPAIR TABLE или при креирање на индекси со CREATE INDEX или "
"ALTER TABLE."

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
msgid "Index cache size"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
msgid ""
"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
msgid "Record cache size"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
msgid ""
"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
msgid "Log cache size"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
msgid ""
"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
"transaction log data. The default is 16MB."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
msgid "Log file threshold"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
msgid ""
"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
"default value is 16MB."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
msgid "Transaction buffer size"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
msgid ""
"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
"buffers of this size). The default is 1MB."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
msgid "Checkpoint frequency"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
msgid ""
"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
"performed. The default value is 24MB."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
msgid "Data log threshold"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
msgid ""
"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
"value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
"that can be stored in the database."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
msgid "Garbage threshold"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
msgid ""
"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
"a value between 1 and 99. The default is 50."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
#, fuzzy
msgid "Log buffer size"
msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување"

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
msgid ""
"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
"required to write a data log."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
msgid "Data file grow size"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
msgid "Row file grow size"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
msgid "Log file count"
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
msgid ""
"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
"number."
msgstr ""

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
#: libraries/classes/Html/Generator.php:785
#: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
#: libraries/classes/Sanitize.php:203
#: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244
#: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
#: templates/setup/home/index.twig:131
msgid "Documentation"
msgstr "Документација"

#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
#, php-format
msgid ""
"Documentation and further information about PBXT can be found on the "
"%sPrimeBase XT Home Page%s."
msgstr ""

#: libraries/classes/ErrorHandler.php:105
msgid "Too many error messages, some are not displayed."
msgstr ""

#: libraries/classes/ErrorHandler.php:435
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Извоз"

#: libraries/classes/ErrorHandler.php:440 templates/error/report_form.twig:25
#, fuzzy
msgid "Automatically send report next time"
msgstr "Режим на автоматско опоравување"

#: libraries/classes/Export.php:160 libraries/classes/Export.php:196
#: libraries/classes/Export.php:470
#, php-format
msgid "Insufficient space to save the file %s."
msgstr "Нема доволно простор за снимање на податотеката %s."

#: libraries/classes/Export.php:419
#, php-format
msgid ""
"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
msgstr ""
"Податотека %s постои на серверот, променете го името на податотеката или "
"изберете опција за пишување врз неа."

#: libraries/classes/Export.php:426 libraries/classes/Export.php:436
#, php-format
msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
msgstr "На веб серверот не му е дозволено да го сочува фајлот %s."

#: libraries/classes/Export.php:476
#, php-format
msgid "Dump has been saved to file %s."
msgstr "Содржината на базата на податоци е сочувана во податотеката %s."

#. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
#: libraries/classes/Export.php:985
msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
msgstr ""

#: libraries/classes/File.php:231
msgid "File was not an uploaded file."
msgstr ""

#: libraries/classes/File.php:266
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr ""

#: libraries/classes/File.php:271
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""

#: libraries/classes/File.php:276
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr ""

#: libraries/classes/File.php:280
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr ""

#: libraries/classes/File.php:283
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""

#: libraries/classes/File.php:286
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr ""

#: libraries/classes/File.php:289
msgid "Unknown error in file upload."
msgstr ""

#: libraries/classes/File.php:422
msgid "File is a symbolic link"
msgstr ""

#: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
msgid "File could not be read!"
msgstr "Датотеката не е можно да се прочита!"

#: libraries/classes/File.php:465
msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
msgstr ""
"Грешка при пренесување на уплоадираниот фајл, види [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/"
"doc]."

#: libraries/classes/File.php:485
msgid "Error while moving uploaded file."
msgstr ""

#: libraries/classes/File.php:494
msgid "Cannot read uploaded file."
msgstr ""

#: libraries/classes/File.php:571
#, php-format
msgid ""
"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
"for it is not implemented or disabled by your configuration."
msgstr ""

#: libraries/classes/FlashMessages.php:24
#, fuzzy
msgid "Session not found."
msgstr "Врската не е пронајдена"

#: libraries/classes/Html/Generator.php:146
#, fuzzy, php-format
msgid "Jump to database “%s”."
msgstr "Премин на базата \"%s\"."

#: libraries/classes/Html/Generator.php:174
#, php-format
msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Html/Generator.php:242
msgid "SSL is not being used"
msgstr ""

#: libraries/classes/Html/Generator.php:247
msgid "SSL is used with disabled verification"
msgstr ""

#: libraries/classes/Html/Generator.php:249
msgid "SSL is used without certification authority"
msgstr ""

#: libraries/classes/Html/Generator.php:252
msgid "SSL is used"
msgstr ""

#: libraries/classes/Html/Generator.php:362
msgid "The PHP function password_hash() with default options."
msgstr ""

#: libraries/classes/Html/Generator.php:363
msgid "password_hash() PHP function"
msgstr ""

#: libraries/classes/Html/Generator.php:645
msgid "Skip Explain SQL"
msgstr "Прескокни ги објаснувањата на SQL-от"

#: libraries/classes/Html/Generator.php:671
#, fuzzy
msgid "Without PHP code"
msgstr "без PHP код"

#: libraries/classes/Html/Generator.php:679
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
#: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
#, fuzzy
msgid "Submit query"
msgstr "Изврши SQL"

#: libraries/classes/Html/Generator.php:726 templates/console/display.twig:31
#: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
msgid "Profiling"
msgstr ""

#: libraries/classes/Html/Generator.php:739
#, fuzzy
msgctxt "Inline edit query"
msgid "Edit inline"
msgstr "Додади ново поле"

#: libraries/classes/Html/Generator.php:863
msgid "Static analysis:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Html/Generator.php:866
#, php-format
msgid "%d errors were found during analysis."
msgstr ""

#: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:981
msgid "[ROLLBACK occurred.]"
msgstr ""

#: libraries/classes/Import.php:1258
msgid ""
"The following structures have either been created or altered. Here you can:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Import.php:1260
msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
msgstr ""

#: libraries/classes/Import.php:1261
msgid ""
"Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
msgstr ""

#: libraries/classes/Import.php:1262
msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
msgstr ""

#: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
#: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
#: templates/database/designer/database_tables.twig:114
#: templates/database/routines/editor_form.twig:53
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Операции"

#: libraries/classes/Import.php:1269
#, php-format
msgid "Go to database: %s"
msgstr "Оди на датабаза: %s"

#: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318
#, php-format
msgid "Edit settings for %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Import.php:1303
#, php-format
msgid "Go to table: %s"
msgstr "Оди на табела: %s"

#: libraries/classes/Import.php:1311
#, php-format
msgid "Structure of %s"
msgstr "Структура на %s"

#: libraries/classes/Import.php:1329
#, php-format
msgid "Go to view: %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Import.php:1357
msgid ""
"Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
"engine tables can be rolled back."
msgstr ""

#: libraries/classes/Index.php:620
#, php-format
msgid ""
"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
"removed."
msgstr ""

#: libraries/classes/InsertEdit.php:342
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
#: templates/database/routines/execute_form.twig:18
#: templates/table/search/index.twig:36
#: templates/table/zoom_search/index.twig:34
msgid "Function"
msgstr "Функција"

#: libraries/classes/InsertEdit.php:345
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:543
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:375
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:479
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:295
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:387
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
#: templates/database/central_columns/edit.twig:9
#: templates/database/central_columns/main.twig:20
#: templates/database/central_columns/main.twig:224
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
#: templates/database/events/index.twig:45
#: templates/database/privileges/index.twig:19
#: templates/database/routines/editor_form.twig:26
#: templates/database/routines/editor_form.twig:51
#: templates/database/routines/execute_form.twig:16
#: templates/database/routines/index.twig:50
#: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
#: templates/table/privileges/index.twig:21
#: templates/table/search/index.twig:39
#: templates/table/structure/display_structure.twig:22
#: templates/table/structure/display_structure.twig:476
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
#: templates/table/zoom_search/index.twig:37
msgid "Type"
msgstr "Вид"

#: libraries/classes/InsertEdit.php:716 templates/import.twig:60
#: templates/import.twig:85
msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
msgstr "Директориумот кој го избравте за праќање не е достапен."

#: libraries/classes/InsertEdit.php:724
#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113
#: templates/table/search/index.twig:129
msgid "Or"
msgstr "или"

#: libraries/classes/InsertEdit.php:725
msgid "web server upload directory:"
msgstr "директориум за праќање на веб серверот:"

#: libraries/classes/InsertEdit.php:1332 libraries/classes/Sql.php:964
msgid "Showing SQL query"
msgstr ""

#: libraries/classes/InsertEdit.php:1356 libraries/classes/Sql.php:944
#, php-format
msgid "Inserted row id: %1$d"
msgstr ""

#: libraries/classes/LanguageManager.php:979
msgid "Ignoring unsupported language code."
msgstr ""

#: libraries/classes/Linter.php:108
msgid ""
"Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
msgstr ""
"Linting е оневозможена за ова пребарување бидејќи ја надминува максималната "
"должина."

#: libraries/classes/Linter.php:162
#, php-format
msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Menu.php:240
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
#: libraries/classes/Util.php:1489 libraries/classes/Util.php:1991
#: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
#: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
#: templates/table/structure/display_structure.twig:282
msgid "Browse"
msgstr "Преглед"

#: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304
#: libraries/classes/Util.php:1487 libraries/classes/Util.php:1977
#: libraries/classes/Util.php:1994 libraries/config.values.php:64
#: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
#: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
#: templates/database/routines/index.twig:28
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
#: templates/server/databases/index.twig:76
#: templates/server/databases/index.twig:77
msgid "Search"
msgstr "Пребарување"

#: libraries/classes/Menu.php:270
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307
#: libraries/classes/Util.php:1488 libraries/classes/Util.php:1995
#: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
#: libraries/config.values.php:181
#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
#: templates/sql/query.twig:75
msgid "Insert"
msgstr "Нов запис"

#: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842 libraries/classes/Util.php:1982
#: libraries/classes/Util.php:1998 libraries/config.values.php:161
#: templates/database/privileges/index.twig:20
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
#: templates/server/sub_page_header.twig:2
#: templates/table/privileges/index.twig:22
msgid "Privileges"
msgstr "Привилегии"

#: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317
#: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1490
#: libraries/classes/Util.php:1981 libraries/classes/Util.php:1999
#: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
msgid "Operations"
msgstr "Операции"

#: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432
#: libraries/classes/Util.php:1986 libraries/classes/Util.php:2000
msgid "Tracking"
msgstr ""

#: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:708
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:270
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2104
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:548
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
#: libraries/classes/Util.php:1985 libraries/classes/Util.php:2001
#: templates/database/triggers/list.twig:3
msgid "Triggers"
msgstr ""

#: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379
#: libraries/classes/Menu.php:387
msgid "Database seems to be empty!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1978
msgid "Query"
msgstr "Упит по пример"

#: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1983
#: templates/database/routines/index.twig:3
msgid "Routines"
msgstr "Рутини"

#: libraries/classes/Menu.php:418
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1014
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
#: libraries/classes/Util.php:1984 templates/database/events/index.twig:3
msgid "Events"
msgstr ""

#: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1987
msgid "Designer"
msgstr ""

#: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1988
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
#, fuzzy
msgid "Central columns"
msgstr "Додади/избриши колона"

#: libraries/classes/Menu.php:503
#, fuzzy
msgid "User accounts"
msgstr "Корисник"

#: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
#: libraries/classes/Util.php:1967 templates/server/binlog/index.twig:3
msgid "Binary log"
msgstr "Бинарен дневник"

#: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
#: libraries/classes/Util.php:1968
#: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
#: templates/database/structure/table_header.twig:10
#: templates/server/replication/index.twig:5
#, fuzzy
msgid "Replication"
msgstr "Релации"

#: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
#: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/config.values.php:159
#: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
#: templates/sql/query.twig:191
msgid "Variables"
msgstr "Променливи"

#: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1970
msgid "Charsets"
msgstr "Кодни страници"

#: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1972
msgid "Engines"
msgstr "Складишта"

#: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1971
#: templates/server/plugins/index.twig:4
msgid "Plugins"
msgstr ""

#: libraries/classes/Message.php:252
#, php-format
msgid "%1$d row affected."
msgid_plural "%1$d rows affected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libraries/classes/Message.php:273
#, php-format
msgid "%1$d row deleted."
msgid_plural "%1$d rows deleted."
msgstr[0] "%1$d редица избришана"
msgstr[1] "%1$d редици избришани"

#: libraries/classes/Message.php:294
#, php-format
msgid "%1$d row inserted."
msgid_plural "%1$d rows inserted."
msgstr[0] "%1$d редица внесена."
msgstr[1] "%1$d редици внесени."

#: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
msgid "Groups:"
msgstr "Групи:"

#: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
msgid "Events:"
msgstr "Настани:"

#: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
msgid "Functions:"
msgstr "Функции:"

#: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
msgid "Procedures:"
msgstr "Процедури:"

#: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235
#: templates/database/export/index.twig:14
msgid "Tables:"
msgstr "Табели:"

#: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
msgid "Views:"
msgstr "Прегледи:"

#: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:758
msgid ""
"There are large item groups in navigation panel which may affect the "
"performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:832
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Имиња на колони"

#: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:945
#, php-format
msgid "%s result found"
msgid_plural "%s results found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1346
msgid "Collapse all"
msgstr ""

#. l10n: The word "Node" must not be translated here
#: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
#, php-format
msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
#, php-format
msgid "Could not load class \"%1$s\""
msgstr "Не може да се вчита класа \"%1$s\""

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
#: templates/sql/query.twig:62
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Имиња на колони"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
msgctxt "Create new column"
msgid "New"
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:542
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:372
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:476
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:294
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
#: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
#: templates/table/index_form.twig:141
#: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
#: templates/table/operations/index.twig:13
#: templates/table/relation/common_form.twig:18
#: templates/table/relation/common_form.twig:23
#: templates/table/relation/common_form.twig:38
#: templates/table/relation/common_form.twig:120
#: templates/table/relation/common_form.twig:189
#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
#: templates/table/search/index.twig:38
#: templates/table/structure/display_structure.twig:479
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
#: templates/table/zoom_search/index.twig:36
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
msgid "Column"
msgstr "Колона"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
msgctxt "Create new database"
msgid "New"
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
#, fuzzy
msgid "Database operations"
msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664
#, fuzzy
msgid "Show hidden items"
msgstr "Прикажи мрежа"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
msgctxt "Create new event"
msgid "New"
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:605
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:463
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363
#: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
#: templates/database/triggers/list.twig:48
#, fuzzy
msgid "Event"
msgstr "Пратено"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:634
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
#, fuzzy
msgid "Functions"
msgstr "Функција"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
msgctxt "Create new function"
msgid "New"
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
msgctxt "Create new index"
msgid "New"
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630
msgid "Expand/Collapse"
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:623
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
msgid "Procedures"
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
msgctxt "Create new procedure"
msgid "New"
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
#, fuzzy
msgid "Procedure"
msgstr "Листа на процеси"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
msgctxt "Create new table"
msgid "New"
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
msgctxt "Create new trigger"
msgid "New"
msgstr ""

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
#, fuzzy
msgid "Trigger"
msgstr "Додади нов корисник"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
#: templates/database/structure/show_create.twig:28
#, fuzzy
msgid "Views"
msgstr "Поглед"

#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
msgctxt "Create new view"
msgid "New"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:223
msgid "Make all columns atomic"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:225
#: libraries/classes/Normalization.php:961
msgid "First step of normalization (1NF)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:228
#: libraries/classes/Normalization.php:278
#: libraries/classes/Normalization.php:324
#: libraries/classes/Normalization.php:361
msgid "Step 1."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:230
msgid ""
"Do you have any column which can be split into more than one column? For "
"example: address can be split into street, city, country and zip."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:236
msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:238
msgid ""
"Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
"column', it'll move to next step)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:253
msgid "split into "
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:275
msgid "Have a primary key"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:281
msgid "Primary key already exists."
msgstr "Примарниот клуч веќе постои."

#: libraries/classes/Normalization.php:286
msgid ""
"There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
"(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:294
msgid "Add a primary key on existing column(s)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:298
msgid ""
"If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:300
#, fuzzy
msgid "+ Add a new primary key column"
msgstr "Додади %s полиња"

#: libraries/classes/Normalization.php:323
#, fuzzy
msgid "Remove redundant columns"
msgstr "Избриши ја базата на податоци."

#: libraries/classes/Normalization.php:326
msgid ""
"Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
"For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
"first_name and last_name gives full_name which is redundant."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:332
msgid ""
"Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
"column, click on 'No redundant column'"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:337
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "Избриши ги селектираните корисници"

#: libraries/classes/Normalization.php:338
#, fuzzy
msgid "No redundant column"
msgstr "Додади %s полиња"

#: libraries/classes/Normalization.php:360
msgid "Move repeating groups"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:363
msgid ""
"Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
"all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
"books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
"on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
"should be created."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:371
msgid ""
"Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
"'No repeating group'"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:376
msgid "No repeating group"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:404
msgid "Step 2."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:404
msgid "Find partial dependencies"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:425
#, php-format
msgid ""
"No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
"primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:431
#: libraries/classes/Normalization.php:473
msgid "Table is already in second normal form."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:436
#, php-format
msgid ""
"The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
"the partial dependencies."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:440
#: libraries/classes/Normalization.php:870
msgid ""
"Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
"normalization."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:442
msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:445
msgid ""
"For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
"given set whose values combined together are sufficient to determine the "
"value of the column."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:458
#: libraries/classes/Normalization.php:912
#, php-format
msgid "'%1$s' depends on:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:469
#, php-format
msgid ""
"No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
"column."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:497
#, php-format
msgid ""
"In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
"create the following tables:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:535
#, php-format
msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:591
#: libraries/classes/Normalization.php:764
#: libraries/classes/Normalization.php:842
msgid "Error in processing!"
msgstr "Грешка во процесирање!"

#: libraries/classes/Normalization.php:638
#, php-format
msgid ""
"In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
"create the following tables:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:695
msgid "The third step of normalization is complete."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:815
#, php-format
msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:868
#, fuzzy
msgid "Step 3."
msgstr "сеп"

#: libraries/classes/Normalization.php:868
msgid "Find transitive dependencies"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:872
msgid ""
"For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
"given set whose values combined together are sufficient to determine the "
"value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
"that case you don't have to select any."
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:926
msgid ""
"No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
"primary key columns"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:929
msgid "Table is already in Third normal form!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:955
#, fuzzy
msgid "Improve table structure (Normalization):"
msgstr "Предложи структура на табелата"

#: libraries/classes/Normalization.php:956
msgid "Select up to what step you want to normalize"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:966
msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:971
msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:976
msgid ""
"Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
"normalization"
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:1047
msgid ""
"This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
"accurate. "
msgstr ""

#: libraries/classes/Normalization.php:1062
msgid "No partial dependencies found!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Operations.php:555
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
msgid "Analyze"
msgstr ""

#: libraries/classes/Operations.php:556
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Чешки"

#: libraries/classes/Operations.php:557
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
msgid "Optimize"
msgstr ""

#: libraries/classes/Operations.php:558
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
msgid "Rebuild"
msgstr ""

#: libraries/classes/Operations.php:559
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
#, fuzzy
msgid "Repair"
msgstr "Поправка на табелата"

#: libraries/classes/Operations.php:560
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
msgid "Truncate"
msgstr ""

#: libraries/classes/Operations.php:572 templates/database/events/index.twig:19
#: templates/database/events/index.twig:20
#: templates/database/events/index.twig:96
#: templates/database/events/index.twig:102
#: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
#: templates/database/routines/index.twig:19
#: templates/database/routines/index.twig:20
#: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
#: templates/database/routines/row.twig:77
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
#: templates/database/triggers/list.twig:19
#: templates/database/triggers/list.twig:20
#: templates/database/triggers/row.twig:52
#: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
#: templates/server/databases/index.twig:67
#: templates/server/databases/index.twig:68
#: templates/server/databases/index.twig:324
#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
#: templates/table/structure/display_structure.twig:120
#: templates/table/structure/display_structure.twig:290
#: templates/table/structure/display_structure.twig:525
msgid "Drop"
msgstr "Бриши"

#: libraries/classes/Operations.php:574
#, fuzzy
msgid "Coalesce"
msgstr "Нема табела"

#: libraries/classes/Operations.php:930
msgid "Can't move table to same one!"
msgstr "Не може да ја преместам табелата во самата себе!"

#: libraries/classes/Operations.php:932
msgid "Can't copy table to same one!"
msgstr "Не можам да ја копирам табелата во самата себе!"

#: libraries/classes/Operations.php:956
#, fuzzy, php-format
msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
msgstr "Табелата %s е преместена во %s."

#: libraries/classes/Operations.php:962
#, fuzzy, php-format
msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
msgstr "Табелата %s е копирана во %s."

#: libraries/classes/Operations.php:969
#, php-format
msgid "Table %s has been moved to %s."
msgstr "Табелата %s е преместена во %s."

#: libraries/classes/Operations.php:973
#, php-format
msgid "Table %s has been copied to %s."
msgstr "Табелата %s е копирана во %s."

#: libraries/classes/Operations.php:997
msgid "The table name is empty!"
msgstr "Името на табелата е празно!"

#: libraries/classes/Pdf.php:136
msgid "Error while creating PDF:"
msgstr "Грешка при креирање на PDF:"

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81
msgid "Cannot connect: invalid settings."
msgstr "Не може да се поврзам: лоши подесувања."

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
#: templates/login/header.twig:10
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s Добредојдовте"

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109
#, php-format
msgid ""
"You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
"%1$ssetup script%2$s to create one."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
msgid ""
"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
"connection. You should check the host, username and password in your "
"configuration and make sure that they correspond to the information given by "
"the administrator of the MySQL server."
msgstr ""
"phpMyAdmin се обиде да се поврзе на MySQL сервер, но серверот тоа не го "
"допушти. Проверете го називот на host-от, корисничката сметка и лозинка во "
"config.inc.php и уверите се дека одговараат на податоците кои сте ги добили "
"од администраторот на MySQL серверот."

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151
msgid "Retry to connect"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133
msgid "Your session has expired. Please log in again."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252
msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287
msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289
msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
msgid ""
"Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
"restricts passwords to less than 1000 characters."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот"

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92
msgid "Wrong username/password. Access denied."
msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Пристапот не е допуштен."

#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
msgid "Can not find signon authentication script:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:180
msgid ""
"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:189
#, php-format
msgid ""
"You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
"you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202
#: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:205
msgid "Cannot log in to the MySQL server"
msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот"

#: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:348
msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
#: templates/export.twig:119
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58
#: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
msgid "Columns separated with:"
msgstr "Колоните се одвоени со:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
#: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
msgid "Columns enclosed with:"
msgstr "Колоните се оградени со:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
#: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
msgid "Columns escaped with:"
msgstr "Колоните се избегнати со:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
#: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
msgid "Lines terminated with:"
msgstr "Линиите завршуваат со:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
msgid "Replace NULL with:"
msgstr "Замени NULL со:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
msgid "Excel edition:"
msgstr "Excel издание:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
#: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
#: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
#: libraries/config.values.php:347
#, fuzzy
msgid "structure"
msgstr "Структура"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
#: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
#: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
#: libraries/config.values.php:348
msgid "data"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
#: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
#: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
#: libraries/config.values.php:349
#, fuzzy
msgid "structure and data"
msgstr "Структура и податоци"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
#, fuzzy
msgid "Data dump options"
msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2354
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
msgid "Dumping data for table"
msgstr "Приказ на податоци од табелата"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:378
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:482
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:296
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
#: templates/database/central_columns/edit.twig:14
#: templates/database/central_columns/main.twig:40
#: templates/database/central_columns/main.twig:244
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
#: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
#: templates/table/structure/display_structure.twig:25
#: templates/table/structure/display_structure.twig:482
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
msgid "Null"
msgstr "Null"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:545
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:381
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:485
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:297
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:389
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
#: templates/database/central_columns/edit.twig:11
#: templates/database/central_columns/main.twig:28
#: templates/database/central_columns/main.twig:232
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
#: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
#: templates/table/structure/display_structure.twig:26
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
msgid "Default"
msgstr "Стандардно"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:489
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
msgid "Links to"
msgstr "Врски кон"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:599
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:461
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
#: templates/database/central_columns/edit.twig:8
#: templates/database/central_columns/main.twig:16
#: templates/database/central_columns/main.twig:220
#: templates/database/events/index.twig:43
#: templates/database/routines/editor_form.twig:50
#: templates/database/routines/execute_form.twig:15
#: templates/database/routines/index.twig:49
#: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
#: templates/table/structure/display_structure.twig:21
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:608
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:464
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365
#: templates/database/events/editor_form.twig:82
#: templates/database/routines/editor_form.twig:109
#: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Опис"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:686
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2090
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:528
msgid "Table structure for table"
msgstr "Структура на табелата"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:718
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2141
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:554
#, fuzzy
msgid "Structure for view"
msgstr "Само структура"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:738
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2173
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:570
msgid "Stand-in structure for view"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
msgid "Output unicode characters unescaped"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
#, fuzzy
msgid "Content of table @TABLE@"
msgstr "Содржина на табелата __TABLE__"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
msgid "(continued)"
msgstr "(продолжува)"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
#, fuzzy
msgid "Structure of table @TABLE@"
msgstr "Структура на табелата __TABLE__"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
#, fuzzy
msgid "Object creation options"
msgstr "Опции на трансформацијата"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
msgid "Table caption:"
msgstr "Наслов на табела:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
msgid "Table caption (continued):"
msgstr "Наслов на табела (продолжение):"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
msgid "Label key:"
msgstr "Ознака на клучот:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
#, fuzzy
msgid "Display foreign key relationships"
msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
#, fuzzy
msgid "Display comments"
msgstr "Прикажувам коментари на колоните"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
#, fuzzy
msgid "Display media types"
msgstr "Достапни MIME-типови"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
msgid "Put columns names in the first row:"
msgstr "Стави ги имињата на полињата во првата редица:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:754
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232
#: templates/server/replication/change_primary.twig:22
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
msgid "Host:"
msgstr "Хост:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:761
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
msgid "Generation Time:"
msgstr "Време на креирање:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:765
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
#: templates/home/index.twig:173
msgid "Server version:"
msgstr "Верзија на серверот:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:767
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241
msgid "PHP Version:"
msgstr "PHP верзија:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:947
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:390
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
#: templates/database/structure/copy_form.twig:5
#: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
msgid "Database:"
msgstr "База на податоци:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2233
msgid "Data:"
msgstr "Податоци:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:520
msgid "Structure:"
msgstr "Структура:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
#, fuzzy
msgid "Export table names"
msgstr "Извоз"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
#, fuzzy
msgid "Export table headers"
msgstr "хоризонтален (ротирани заглавија)"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179
#, fuzzy
msgid "Dumping data for query result"
msgstr "Приказ на податоци од табелата"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
msgid "Report title:"
msgstr "Наслов на извештај:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
#, fuzzy
msgid "Dumping data"
msgstr "Приказ на податоци од табелата"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:213
#, fuzzy
msgid "Query result data"
msgstr "SQL резултат"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:273
#, fuzzy
msgid "View structure"
msgstr "Структура"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:276
msgid "Stand in"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
msgid ""
"Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
"and server version)</i>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
msgstr "Додади коментар во заглавие (користи \\n за нов ред):"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
msgid ""
"Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
"checked"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
#, fuzzy
msgid "Export metadata"
msgstr "Тип на извоз"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
msgid ""
"Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
msgid "Add statements:"
msgstr "Додај изјави:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
#, php-format
msgid "Add %s statement"
msgstr "Додади %s израз"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
#, php-format
msgid "%s value"
msgstr "%s вредност"

#. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
msgid "Use simple view export"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
msgid ""
"Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
"names formed with special characters or keywords)</i>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
#, fuzzy
msgid "Data creation options"
msgstr "Опции на трансформацијата"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2311
msgid "Truncate table before insert"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
msgid "Function to use when dumping data:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
msgid "Syntax to use when inserting data:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
msgid ""
"include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
"&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
"(1,2,3)</code>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
msgid ""
"insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
"&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
"(7,8,9)</code>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
msgid ""
"both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
"tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
msgid ""
"neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
"tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
msgid ""
"Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
"0x616263)</i>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
msgid ""
"Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
"reloaded between servers in different time zones)</i>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:582
msgid "It appears your database uses routines;"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:585
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1614
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2129
msgid "alias export may not work reliably in all cases."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1066
#, fuzzy
msgid "Metadata"
msgstr "Тип на извоз"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134
#, php-format
msgid "Metadata for table %s"
msgstr "Метадата за табела %s"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141
#, fuzzy, php-format
msgid "Metadata for database %s"
msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1458
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
msgid "Creation:"
msgstr "Создадено:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1468
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
msgid "Last update:"
msgstr "Последна измена:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1478
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
msgid "Last check:"
msgstr "Последна проверка:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1529
#, php-format
msgid "Error reading structure for table %s:"
msgstr "Грешка при читање на структура на табелата %s:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1611
msgid "It appears your database uses views;"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1778
msgid "Constraints for dumped tables"
msgstr "Ограничувања за извезените табели"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1779
msgid "Constraints for table"
msgstr "Ограничувања за табелите"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1806
#, fuzzy
msgid "Indexes for dumped tables"
msgstr "Ограничувања за извезените табели"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1807
msgid "Indexes for table"
msgstr "Индекси за табелата"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1843
#, fuzzy
msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
msgstr "Додади AUTO_INCREMENT вредност"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1844
#, fuzzy
msgid "AUTO_INCREMENT for table"
msgstr "Додади AUTO_INCREMENT вредност"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1919
#, fuzzy
msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛА"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1944
#, fuzzy
msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
msgstr "РЕЛАЦИИ НА ТАБЕЛИТЕ"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2126
msgid "It appears your table uses triggers;"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2156
#, php-format
msgid "Structure for view %s exported as a table"
msgstr "Структура за поглед %s извезена како табела"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2176
msgid "(See below for the actual view)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2244
#, php-format
msgid "Error reading data for table %s:"
msgstr "Грешка при читање на податоци за табелата %s:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
msgid "Object creation options (all are recommended)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
msgid "Export contents"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
#: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
msgid "Table:"
msgstr "Табела:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203
msgid "Purpose:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
msgid ""
"Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
msgid "Name of the new table (optional):"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
msgid "Name of the new database (optional):"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
msgid "Import these many number of rows (optional):"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
msgid ""
"The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
"unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
msgid ""
"If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
"database, list the corresponding column names here. Column names must be "
"separated by commas and not enclosed in quotations."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
msgid "Column names:"
msgstr "Имиња на колони:"

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631
#, php-format
msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490
#, php-format
msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682
#, php-format
msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
#, php-format
msgid ""
"Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
"correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
msgid "Column names: "
msgstr "Имиња на колони: "

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
msgid "This plugin does not support compressed imports!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
msgid "MediaWiki Table"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275
#, php-format
msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175
msgid ""
"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
"the issue and try again."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
#, fuzzy
msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
msgstr "Документација"

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
msgid "ESRI Shape File"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163
#, php-format
msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193
#, php-format
msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242
msgid "The imported file does not contain any data!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
msgid "SQL compatibility mode:"
msgstr "SQL компатибилен мод:"

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: libraries/classes/Plugins.php:589
#, fuzzy
msgid "This format has no options"
msgstr "Не постојат опции за овој формат"

#: libraries/classes/Plugins.php:607
msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
#, fuzzy, php-format
msgid "The %s table doesn't exist!"
msgstr "Табелата \"%s\" не постои!"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
#, fuzzy, php-format
msgid "Schema of the %s database - Page %s"
msgstr "Шема на базата \"%s\" - Страница %s"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278
msgid "SCHEMA ERROR: "
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272
#, fuzzy
msgid "PDF export page"
msgstr "Тип на извоз"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
#, php-format
msgid "Schema of the %s database"
msgstr "Шема на %s датабаза"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541
msgid "Relational schema"
msgstr "Релациона шема"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
msgid "Table of contents"
msgstr "Содржина"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
msgid "Table comments:"
msgstr "Коментар на табелата:"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
#: templates/database/central_columns/edit.twig:13
#: templates/table/structure/display_structure.twig:24
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
#: templates/table/structure/display_structure.twig:30
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
msgid "Extra"
msgstr "Дополнително"

#: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
msgid "Show color"
msgstr "Прикажи боја"

#: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
msgid "Only show keys"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Направено"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
msgid "Landscape"
msgstr "Легнато"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
msgid "Portrait"
msgstr "Вертикално"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
msgid "Same width for all tables"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
msgid "Show grid"
msgstr "Прикажи мрежа"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
#: templates/database/structure/index.twig:21
#, fuzzy
msgid "Data dictionary"
msgstr "Речник на податоци"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
#, fuzzy
msgid "Order of the tables"
msgstr "Број на записи на страница"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
#, fuzzy
msgid "Name (Ascending)"
msgstr "Растечки редослед"

#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
#, fuzzy
msgid "Name (Descending)"
msgstr "Опаѓачки редослед"

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
msgid ""
"Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
"TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
#, fuzzy
msgid ""
"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
"different date/time format string. Third option determines whether you want "
"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
"According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
"gmdate() function."
msgstr ""
"Го зема TIME, TIMESTAMP или DATETIME полето и го форматира користејќи го "
"локалниот формат за приказ на датум. Првата опција е офсет (во часови) кои "
"се додаваат на временската ознака (default: 0). Другата опција е различен "
"формат на датумот според параметрите који се достапни за PHP функцијата "
"strftime()."

#. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
#: libraries/classes/Util.php:708
msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "%d. %B %Y. во %H:%M"

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
#, fuzzy
msgid ""
"Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
"first option to specify the filename, or use the second option as the name "
"of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
"need to set the first option to the empty string."
msgstr ""
"Прикажува врска за превземање на бинарни податоци за полето. Првата опција е "
"име на бинарната податотека. Другата опција е можно име на пола од табелата "
"кое го содржи името на податотеката. Ако ја зададете другата опција, првата "
"мора да биде поставена на празен стринг"

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
"via standard input. Returns the standard output of the application. The "
"default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
"to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
"ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
"available. The first option is then the number of the program you want to "
"use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
"option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
"(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
"ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
msgstr ""
"САМО LINUX: Стартува надворешна апликација и ги пополнува податоците во "
"полињата преку стандарден влез. Враќа стандарден излез на апликацијта. Се "
"подразбира Tidy, за поубав приказ на HTML кодот. Поради сигурносни причини, "
"мора мануелно да се измени податотеката libraries/transformations/"
"text_plain__external.inc.php и да се додадат алатки кои по желба сакате да "
"ги користите. Првата опција е бројот на програмот кој сакате да го "
"користите, а другата опција се параметрите на програмот. Ако третиот "
"параметар се подеси на 1, излезот ќе биде конвертиран користејќи ја "
"функцијата htmlspecialchars() (default 1). Ако четвртиot параметар се "
"постави на 1, NOWRAP ќе биде додадено на полето со содржина така да излезот "
"ќе биде прикажан без измени. (default 1)."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122
#, php-format
msgid ""
"You are using the external transformation command line options field, which "
"has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
"directly to the definition in %s."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
#, fuzzy
msgid ""
"Displays the contents of the column as-is, without running it through "
"htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
msgstr "Го чува оригиналниот формат на полето. Escaping не се врши."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
msgid ""
"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
msgid "Displays a link to download this image."
msgstr "Прикажува врска кон оваа слика (пример директно превземање од BLOB)."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
msgid ""
"Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
"the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
msgid "Image preview here"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
msgid ""
"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
"in pixels. The original aspect ratio is preserved."
msgstr ""
"Прикажува намалена слика на која е можно да се кликне; опции: ширина, висина "
"во пиксели (зачуван е оргиналнит однос)."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
msgid ""
"Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
"in Internet standard dotted format."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
msgid ""
"Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
"prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
"string)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
msgid ""
"Validates the string using regular expression and performs insert only if "
"string matches it. The first option is the Regular Expression."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
#, php-format
msgid "Validation failed for the input string %s."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28
msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
msgid ""
"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
"number of characters to return (Default: until end of string). The third "
"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
"(Default: \"…\")."
msgstr ""
"Покажува дел од стрингот. Првата опција е број на знаци кои треба да се "
"прескокнат од почетокот на стрингот (default 0). Другата опција е број на "
"вратени знаци (default: до крај на стрингот). Третата опција е стринг кој се "
"додава кага ќе дојде до отсекување (default: …) ."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
msgid ""
"File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
"input."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
#, fuzzy
msgid ""
"Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
"option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
"third options are the width and the height in pixels."
msgstr ""
"Прикажува слика и линк, полето го содржи називот на податотеката; првата "
"опција е префикс како \"https://domain.com/\", другата опција е ширина во "
"пиксели, а третата е висина."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
"prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
"the link."
msgstr ""
"Прикажува линк, полето го содржи називот на податотеката; првата опција е "
"префикс како \"https://domain.com/\", другата опција е наслов за линкот."

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
msgid ""
"Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
"integer."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
msgid ""
"Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
"in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
#, fuzzy
msgid "Authentication Application (2FA)"
msgstr "Документација"

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
msgid ""
"Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
"Google Authenticator or Authy."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:208
msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:218
msgid ""
"Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
"such as a YubiKey."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
#, php-format
msgid "Two-factor authentication failed: %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
msgid "Two-factor authentication failed."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
#, fuzzy
msgid "No Two-Factor Authentication"
msgstr "Документација"

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
msgid "Login using password only."
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
#, fuzzy
msgid "Simple two-factor authentication"
msgstr "Промена на лозинка"

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
msgid "For testing purposes only!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:180
msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:186
msgid ""
"Provides authentication using hardware security tokens supporting the "
"WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey."
msgstr ""

#: libraries/classes/Query/Utilities.php:97
#, fuzzy
msgid ""
"The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
"configured)."
msgstr "(или приклучокот со локалниот MySQL сервер не е исправно подесен)"

#: libraries/classes/Query/Utilities.php:100
#, fuzzy
msgid "The server is not responding."
msgstr "Серверот не одговара"

#: libraries/classes/Query/Utilities.php:104
msgid "Logout and try as another user."
msgstr ""

#: libraries/classes/Query/Utilities.php:109
msgid "Please check privileges of directory containing database."
msgstr ""

#: libraries/classes/Query/Utilities.php:118
msgid "Details…"
msgstr ""

#: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:159
#, fuzzy
msgid "Could not save recent table!"
msgstr "Документација"

#: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:163
#, fuzzy
msgid "Could not save favorite table!"
msgstr "Документација"

#: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247
#, fuzzy
msgid "Recent tables"
msgstr "Нема табела"

#: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:249
#, fuzzy
msgid "Recent"
msgstr "Поништи"

#: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "Променливи"

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
msgid ""
"Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
"in phpMyAdmin configuration."
msgstr ""

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
#, fuzzy
msgid "Replication started successfully."
msgstr "Привилегиите се успешно вчитани."

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
msgid "Error starting replication."
msgstr ""

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:453
#, fuzzy
msgid "Replication stopped successfully."
msgstr "Привилегиите се успешно вчитани."

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
msgid "Error stopping replication."
msgstr ""

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:457
#, fuzzy
msgid "Replication resetting successfully."
msgstr "Привилегиите се успешно вчитани."

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
msgid "Error resetting replication."
msgstr ""

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
msgid "Success."
msgstr ""

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
#, fuzzy
msgid "Error."
msgstr "Грешка"

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
msgid "Unknown error"
msgstr ""

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
#, php-format
msgid "Unable to connect to primary %s."
msgstr "Не успеа да се конектира со главниот %s."

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
msgid ""
"Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
msgstr ""

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
msgid "Unable to change primary!"
msgstr ""

#: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
#, php-format
msgid "Primary server changed successfully to %s."
msgstr "Главниот сервер успешно се промени во %s."

#: libraries/classes/Routing.php:103
#, php-format
msgid ""
"The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
"the folder/file \"%s\""
msgstr ""

#: libraries/classes/Routing.php:162
#, php-format
msgid "Error 404! The page %s was not found."
msgstr "Грешка 404! Страницата %s не можеше да се најде."

#: libraries/classes/Routing.php:173
msgid "Error 405! Request method not allowed."
msgstr ""

#: libraries/classes/SavedSearches.php:239
msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
msgstr ""

#: libraries/classes/SavedSearches.php:255
msgid "Missing information to save the bookmarked search."
msgstr ""

#: libraries/classes/SavedSearches.php:276
#: libraries/classes/SavedSearches.php:310
#, fuzzy
msgid "An entry with this name already exists."
msgstr "Корисник %s веќе постои!"

#: libraries/classes/SavedSearches.php:338
msgid "Missing information to delete the search."
msgstr ""

#: libraries/classes/SavedSearches.php:365
msgid "Missing information to load the search."
msgstr ""

#: libraries/classes/SavedSearches.php:385
#, fuzzy
msgid "Error while loading the search."
msgstr "Дозволува читање на податоци."

#: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:788
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3719
#, fuzzy
msgid "Native MySQL authentication"
msgstr "Документација"

#: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
#, fuzzy
msgid "SHA256 password authentication"
msgstr "Промена на лозинка"

#: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
#, fuzzy
msgid "Caching sha2 authentication"
msgstr "Документација"

#: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
#, fuzzy
msgid "Unix Socket based authentication"
msgstr "Промена на лозинка"

#: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
#, fuzzy
msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
msgstr "Документација"

#: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
#: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
msgid "Account locking is not supported."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:262
msgid "No privileges."
msgstr "Нема привилегии."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:270
msgid "Includes all privileges except GRANT."
msgstr "Ги вклучува сите привилегии освен GRANT."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:292
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
msgid "Allows deleting data."
msgstr "Дозволува бришење на податоци."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:297
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
msgid "Allows creating new tables."
msgstr "Дозволува креирање на нови табела."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:302
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
msgid "Allows dropping tables."
msgstr "Дозволува бришење на табели."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:307
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:399
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396
msgid "Allows creating and dropping indexes."
msgstr "Дозволува креирање и бришење на клучева."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:312
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:404
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
msgid "Allows altering the structure of existing tables."
msgstr "Дозволува промена на структурата на постоечките табели."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:317
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:443
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:459
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512
msgid "Allows creating new views."
msgstr "Дозволува креирање на нови погледи."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:322
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:464
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:470
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444
msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
msgstr "Дозволува извршување на SHOW CREATE VIEW упити."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:327
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:453
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540
#, fuzzy
msgid "Allows creating and dropping triggers."
msgstr "Дозволува креирање и бришење на клучева."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
msgid "Allows reading data."
msgstr "Дозволува читање на податоци."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
msgid "Allows inserting and replacing data."
msgstr "Дозволува вметнување и замена на података."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
msgid "Allows changing data."
msgstr "Дозволува измена на податоци."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
msgid "Allows creating new databases and tables."
msgstr "Дозволува креирање на нови бази на податоци и табели."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
msgid "Allows dropping databases and tables."
msgstr "Дозволува бришење на бази на податоци и табели."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:374
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602
msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
msgstr ""
"Дозволува повтоно вчитување на подесувањата на серверот и празнење на кешот "
"на серверот."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:379
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615
msgid "Allows shutting down the server."
msgstr "Дозволува гасење на серверот."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:384
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589
msgid "Allows viewing processes of all users."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:389
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
msgstr "Дозволува увоз на податоци и нивен извоз во податотеки."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:394
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666
msgid "Has no effect in this MySQL version."
msgstr "Нема ефект во оваа верзији на MySQL."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:409
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628
msgid "Gives access to the complete list of databases."
msgstr "Дава пристап на комплетната листа на базите на податоци."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:415
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576
msgid ""
"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
"required for most administrative operations like setting global variables or "
"killing threads of other users."
msgstr ""
"Дозволува поврзување иако е постигнат макслималниот број на врски; Неопходно "
"за повеќето административни опции како што е подесување на глобални "
"променливи или прекин на процеси наостанатите корисници."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:423
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431
msgid "Allows creating temporary tables."
msgstr "Дозволува креирање на привремени табели."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:428
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
msgid "Allows locking tables for the current thread."
msgstr "Дозволува заклучување на табели на тековните процеси."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:433
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
#, fuzzy
msgid "Needed for the replication replicas."
msgstr "Потребно заради помошните сервери за репликација."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:438
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
#, fuzzy
msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
msgstr "Дава права на кориснику да праша каде се главните/помошни сервери."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:448
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
#, fuzzy
msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
msgstr "Дозволува заклучување на табели на тековните процеси."

#. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:486
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
#, fuzzy
msgid "Allows deleting historical rows."
msgstr "Дозволува бришење на податоци."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:491
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457
msgid "Allows creating stored routines."
msgstr "Дозволува креирање на stored рутини."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:496
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
msgid "Allows altering and dropping stored routines."
msgstr "Дозволува промена и бришење на stored рутини."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:501
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710
msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
msgstr "Дозволува креирање, бришење и преименување на корсиничките имиња."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:506
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483
msgid "Allows executing stored routines."
msgstr "Дозволува извршување на stored рутини."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1076
#, php-format
msgid "The password for %s was changed successfully."
msgstr "Лозинката за %s успешно е променета."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1124
#, php-format
msgid "You have revoked the privileges for %s."
msgstr "Ги забранивте привилегиите за %s."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1436
#: templates/database/privileges/index.twig:124
#: templates/table/privileges/index.twig:127
msgid "Not enough privilege to view users."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1498
#: templates/database/privileges/index.twig:80
#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
#: templates/table/privileges/index.twig:84
#, fuzzy
msgid "Edit privileges"
msgstr "Промена на привилегии"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502
msgid "Revoke"
msgstr "Забрани"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1813
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264
msgid "Database-specific privileges"
msgstr "Привилегии во врска со базата на податоци"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266
msgid "Table-specific privileges"
msgstr "Привилегии поврзани со табелата"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1824
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
#, fuzzy
msgid "Routine"
msgstr "Рутини"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
#, fuzzy
msgid "Routine-specific privileges"
msgstr "Привилегии врзани за колоните"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2170
msgid "No users selected for deleting!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173
msgid "Reloading the privileges"
msgstr "Повторно ги вчитувам привилегиите"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2198
msgid "The selected users have been deleted successfully."
msgstr "Изабраните корисници успешно се избришани."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2275
#, php-format
msgid "You have updated the privileges for %s."
msgstr "Ги ажуриравте привилегиите за %s."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2362
#: templates/database/privileges/index.twig:102
#: templates/table/privileges/index.twig:106
#, fuzzy
msgid "No user found."
msgstr "Корисникот не е пронајден."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2449
#, php-format
msgid "Deleting %s"
msgstr "Бришам %s"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2480
msgid "The privileges were reloaded successfully."
msgstr "Привилегиите се успешно вчитани."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584
#, php-format
msgid "The user %s already exists!"
msgstr "Корисник %s веќе постои!"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2859
#, php-format
msgid "Privileges for %s"
msgstr "Привилегии на %s"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2868
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
#: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
msgid "User"
msgstr "Корисник"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982
msgid ""
"A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
"will prevent other users from connecting if the host part of their account "
"allows a connection from any (%) host."
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016
#, php-format
msgid ""
"Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
"tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
"%sreload the privileges%s before you continue."
msgstr ""
"Белешка: phpMyAdmin ги зема привилегиите на корисникот директно од табелата "
"на привилегии на MySQL. Содржината на оваа табела може да се разликува од "
"привилегиите кои серверот ги користи ако се рачно изменети. Во тој случај "
"%sповторно вчитајте ги привилегиите%s пред да продолжите."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3032
msgid ""
"Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
"tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
"server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
"privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
"privilege."
msgstr ""
"Белешка: phpMyAdmin ги зема привилегиите на корисникот директно од табелата "
"на привилегии на MySQL. Содржината на оваа табела може да се разликува од "
"привилегиите кои серверот ги користи ако се рачно изменети. Во тој случај, "
"привилегиите треба да се вчитаат повторно, но вие ja немате RELOAD "
"привилегијата."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3346
msgid "You have added a new user."
msgstr "Додадовте нов корисник."

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:147
#: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
msgid "SQL query"
msgstr "SQL упит"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
msgid "Handler"
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
#, fuzzy
msgid "Query cache"
msgstr "Вид на упит"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
msgid "Threads"
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
msgid "Temporary data"
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
#, fuzzy
msgid "Delayed inserts"
msgstr "Користи одложен внес"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
msgid "Key cache"
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
msgid "Joins"
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
msgid "Sorting"
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
msgid "Transaction coordinator"
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
#: templates/server/binlog/index.twig:27
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Полиња"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
msgid "Flush (close) all tables"
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
#, fuzzy
msgid "Show open tables"
msgstr "Прикажи табели"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
#, fuzzy
msgid "Show replica hosts"
msgstr "Прикажи боја"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
#, fuzzy
msgid "Show primary status"
msgstr "Прикажи информации за PHP"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
#, fuzzy
msgid "Show replica status"
msgstr "Прикажи табели"

#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
msgid "Flush query cache"
msgstr ""

#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:110
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
msgid "Command"
msgstr "Наредба"

#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:141
msgid "Progress"
msgstr ""

#: libraries/classes/Setup/Index.php:130
msgid ""
"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
"not respond."
msgstr ""

#: libraries/classes/Setup/Index.php:152
msgid "Got invalid version string from server"
msgstr ""

#: libraries/classes/Setup/Index.php:164
msgid "Unparsable version string"
msgstr ""

#: libraries/classes/Setup/Index.php:186
#, php-format
msgid ""
"You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
"version is %s, released on %s."
msgstr ""

#: libraries/classes/Setup/Index.php:194
msgid "No newer stable version is available"
msgstr ""

#: libraries/classes/Sql.php:497
#, php-format
msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
msgstr ""

#: libraries/classes/Sql.php:961
msgid "Showing as PHP code"
msgstr ""

#: libraries/classes/Sql.php:1336
#, php-format
msgid ""
"Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
"Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Sql.php:1350
#, php-format
msgid ""
"Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
"and Delete features may result in undesired behavior. %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
#, fuzzy, php-format
msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
msgstr "Изврши SQL упит(и) на базата %s"

#: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165
#, php-format
msgid "Run SQL query/queries on database %s"
msgstr "Изврши SQL упит(и) на базата %s"

#: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180
#, fuzzy, php-format
msgid "Run SQL query/queries on table %s"
msgstr "Изврши SQL упит(и) на базата %s"

#: libraries/classes/StorageEngine.php:368
msgid ""
"There is no detailed status information available for this storage engine."
msgstr "Нема детални информации за статусот на овој вид на складиште."

#: libraries/classes/StorageEngine.php:470
#: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
#, php-format
msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
msgstr "%s е основно складиште на овој MySQL сервер."

#: libraries/classes/StorageEngine.php:473
#, php-format
msgid "%s is available on this MySQL server."
msgstr "%s е достапен на овој MySQL сервер."

#: libraries/classes/StorageEngine.php:476
#, php-format
msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
msgstr "%s е оневозможен на овој MySQL сервер."

#: libraries/classes/StorageEngine.php:480
#, php-format
msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
msgstr "Овој MySQL сервер не подржува %s вид на складиште."

#: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2106
msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
msgstr "Името на примарниот клуч мора да биде \"PRIMARY\"!"

#: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
#, php-format
msgid "Problems with indexes of table `%s`"
msgstr "Проблем при индексирање на табелата `%s`"

#: libraries/classes/Table.php:348
msgid "Unknown table status:"
msgstr "Непознат статус на табела:"

#: libraries/classes/Table.php:1011
#, php-format
msgid "Source database `%s` was not found!"
msgstr "Изворната датабаза `%s` не се најде!"

#: libraries/classes/Table.php:1020
#, php-format
msgid "Target database `%s` was not found!"
msgstr "Целната датабаза `%s` не се најде!"

#: libraries/classes/Table.php:1478
msgid "Invalid database:"
msgstr "Невалидна датабаза:"

#: libraries/classes/Table.php:1496
#, fuzzy
msgid "Invalid table name:"
msgstr "во табела(и):"

#: libraries/classes/Table.php:1536
#, php-format
msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
msgstr "Не успеа да се преимени табелата %1$s во %2$s!"

#: libraries/classes/Table.php:1553
#, php-format
msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "Табелата %1$s беше преименувана во %2$s."

#: libraries/classes/Table.php:1798
msgid "Could not save table UI preferences!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Table.php:1824
#, php-format
msgid ""
"Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
"['MaxTableUiprefs'] %s)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Table.php:1959
#, php-format
msgid ""
"Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
"after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
"changed."
msgstr ""

#: libraries/classes/Table.php:2118
msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
msgstr "Не можам да го променам клучот во PRIMARY (примарен) !"

#: libraries/classes/Table.php:2144
msgid "No index parts defined!"
msgstr "Делови од клучот не се дефинирани!"

#: libraries/classes/Table.php:2440
#, php-format
msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Template.php:135
#, php-format
msgid "Error while working with template cache: %s"
msgstr "Грешка при работење со кеш шаблон: %s"

#: libraries/classes/ThemeManager.php:83
#, php-format
msgid "Default theme %s not found!"
msgstr ""

#: libraries/classes/ThemeManager.php:142
#, php-format
msgid "Theme %s not found!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Theme.php:168
#, php-format
msgid "No valid image path for theme %s found!"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:236
#: templates/database/tracking/tables.twig:115
#: templates/table/tracking/main.twig:73
msgid "Tracking report"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:240
msgid "Tracking statements"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:255
#, fuzzy
msgid "Delete tracking data row from report"
msgstr "Дозволува вметнување и замена на података."

#: libraries/classes/Tracking.php:267
#, fuzzy
msgid "No data"
msgstr "Базата на податоци не постои"

#: libraries/classes/Tracking.php:312
#: templates/database/operations/index.twig:131
#: templates/database/structure/copy_form.twig:19
#: templates/table/operations/index.twig:275
msgid "Structure only"
msgstr "Само структура"

#: libraries/classes/Tracking.php:315
#: templates/database/operations/index.twig:143
#: templates/database/structure/copy_form.twig:29
#: templates/table/operations/index.twig:287
msgid "Data only"
msgstr "Само податоци"

#: libraries/classes/Tracking.php:318
#: templates/database/operations/index.twig:137
#: templates/database/structure/copy_form.twig:24
#: templates/table/operations/index.twig:281
msgid "Structure and data"
msgstr "Структура и податоци"

#: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451
#, php-format
msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:472
msgid "SQL dump (file download)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:474
msgid "SQL dump"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:477
msgid "This option will replace your table and contained data."
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:479
msgid "SQL execution"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:483
#, php-format
msgid "Export as %s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:521
msgid "Data manipulation statement"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:557
msgid "Data definition statement"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:640
#: templates/database/tracking/tables.twig:126
#: templates/table/tracking/main.twig:80
#, fuzzy
msgid "Structure snapshot"
msgstr "Само структура"

#: libraries/classes/Tracking.php:658
#, php-format
msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:728
msgid "Tracking data definition successfully deleted"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:740
msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:797
msgid ""
"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
"ensure that you have the privileges to do so."
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:801
msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:812
msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:845
#, php-format
msgid "Tracking report for table `%s`"
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:877
#, php-format
msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:880
#, php-format
msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
msgstr ""

#: libraries/classes/Tracking.php:979
#, php-format
msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
msgstr "Верзијата %1$s на %2$s беше избришана."

#: libraries/classes/Tracking.php:1010
#, php-format
msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:231
msgid ""
"A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:234
msgid ""
"A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
"65,535"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:238
msgid ""
"A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
"0 to 16,777,215"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:243
msgid ""
"A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
"range is 0 to 4,294,967,295"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:250
msgid ""
"An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
"9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:257
msgid ""
"A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
"(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:264
msgid ""
"A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
"-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:271
msgid ""
"A double-precision floating-point number, allowable values are "
"-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
"2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:277
msgid ""
"Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
"FLOAT)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:280
msgid ""
"A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
"64)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:284
msgid ""
"A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
"values are considered true"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:288
msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:292
#, php-format
msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
msgstr "Датум, поддржан опсег од %1$s до %2$s"

#: libraries/classes/Types.php:299
#, php-format
msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:306
msgid ""
"A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
"stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:313
#, php-format
msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
msgstr "Време, опсег од %1$s до %2$s"

#: libraries/classes/Types.php:320
msgid ""
"A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
"values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:327
msgid ""
"A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
"spaces to the specified length when stored"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:334
#, php-format
msgid ""
"A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
"the maximum row size"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:341
msgid ""
"A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
"a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:348
msgid ""
"A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
"with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:355
msgid ""
"A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
"stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:362
msgid ""
"A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
"characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
"value in bytes"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:369
msgid ""
"Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
"binary character strings"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:374
msgid ""
"Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
"binary character strings"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:380
msgid ""
"A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
"one-byte prefix indicating the length of the value"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:386
msgid ""
"A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
"with a three-byte prefix indicating the length of the value"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:393
msgid ""
"A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
"a two-byte prefix indicating the length of the value"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:399
msgid ""
"A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
"bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:406
msgid ""
"An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
"'' error value"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:410
msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:413
msgid "A type that can store a geometry of any type"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:416
msgid "A point in 2-dimensional space"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:419
msgid "A curve with linear interpolation between points"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:422
#, fuzzy
msgid "A polygon"
msgstr "Додади %s полиња"

#: libraries/classes/Types.php:425
msgid "A collection of points"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:428
msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:431
msgid "A collection of polygons"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:434
msgid "A collection of geometry objects of any type"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:437
msgid ""
"Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
"Notation) documents"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:440
msgid ""
"Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
"conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:445
msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:791
msgctxt "numeric types"
msgid "Numeric"
msgstr ""

#: libraries/classes/Types.php:809
#, fuzzy
msgctxt "date and time types"
msgid "Date and time"
msgstr "Креирај нов клуч"

#: libraries/classes/Types.php:845
#, fuzzy
msgctxt "spatial types"
msgid "Spatial"
msgstr "Вкупно"

#: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
#, fuzzy
msgid "Taking you to the target site."
msgstr "Промени"

#: libraries/classes/UserPassword.php:38
msgid "The profile has been updated."
msgstr "Профилот е променет."

#: libraries/classes/UserPassword.php:50
#, fuzzy
msgid "Password is too long!"
msgstr "Хеширање на лозинката"

#: libraries/classes/UserPreferences.php:181
msgid "Could not save configuration"
msgstr ""

#: libraries/classes/UserPreferences.php:192
#, fuzzy
msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
msgstr ""
"Дополнителните можности за работа со поврзаните табели се исклучени. За да "
"дознаете зошто, кликнете %sовде%s."

#: libraries/classes/Util.php:132
#, php-format
msgid "Max: %s%s"
msgstr "Максимална големина: %s%s"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for January
#: libraries/classes/Util.php:665 templates/javascript/variables.twig:34
msgid "Jan"
msgstr "јан"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for February
#: libraries/classes/Util.php:667 templates/javascript/variables.twig:35
msgid "Feb"
msgstr "феб"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for March
#: libraries/classes/Util.php:669 templates/javascript/variables.twig:36
msgid "Mar"
msgstr "мар"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for April
#: libraries/classes/Util.php:671 templates/javascript/variables.twig:37
msgid "Apr"
msgstr "апр"

#. l10n: Short month name
#: libraries/classes/Util.php:673
#, fuzzy
msgctxt "Short month name"
msgid "May"
msgstr "мај"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for June
#: libraries/classes/Util.php:675 templates/javascript/variables.twig:39
msgid "Jun"
msgstr "јун"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for July
#: libraries/classes/Util.php:677 templates/javascript/variables.twig:40
msgid "Jul"
msgstr "јул"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for August
#: libraries/classes/Util.php:679 templates/javascript/variables.twig:41
msgid "Aug"
msgstr "авг"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for September
#: libraries/classes/Util.php:681 templates/javascript/variables.twig:42
msgid "Sep"
msgstr "сеп"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for October
#: libraries/classes/Util.php:683 templates/javascript/variables.twig:43
msgid "Oct"
msgstr "окт"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for November
#: libraries/classes/Util.php:685 templates/javascript/variables.twig:44
msgid "Nov"
msgstr "нов"

#. l10n: Short month name
#. l10n: Short month name for December
#: libraries/classes/Util.php:687 templates/javascript/variables.twig:45
msgid "Dec"
msgstr "дек"

#. l10n: Short week day name for Sunday
#: libraries/classes/Util.php:691
#, fuzzy
msgctxt "Short week day name for Sunday"
msgid "Sun"
msgstr "Нед"

#. l10n: Short week day name for Monday
#: libraries/classes/Util.php:693 templates/javascript/variables.twig:58
msgid "Mon"
msgstr "Пон"

#. l10n: Short week day name for Tuesday
#: libraries/classes/Util.php:695 templates/javascript/variables.twig:59
msgid "Tue"
msgstr "Вто"

#. l10n: Short week day name for Wednesday
#: libraries/classes/Util.php:697 templates/javascript/variables.twig:60
msgid "Wed"
msgstr "Сре"

#. l10n: Short week day name for Thursday
#: libraries/classes/Util.php:699 templates/javascript/variables.twig:61
msgid "Thu"
msgstr "Чет"

#. l10n: Short week day name for Friday
#: libraries/classes/Util.php:701 templates/javascript/variables.twig:62
msgid "Fri"
msgstr "Пет"

#. l10n: Short week day name for Saturday
#: libraries/classes/Util.php:703 templates/javascript/variables.twig:63
msgid "Sat"
msgstr "Саб"

#: libraries/classes/Util.php:729
msgctxt "AM/PM indication in time"
msgid "PM"
msgstr ""

#: libraries/classes/Util.php:731
msgctxt "AM/PM indication in time"
msgid "AM"
msgstr ""

#: libraries/classes/Util.php:802
#, php-format
msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
msgstr "%s денови, %s часови, %s минути и %s секунди"

#: libraries/classes/Util.php:1963
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Корисник"

#: libraries/classes/Util.php:2579
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
msgid "Sort"
msgstr "Подредуваање"

#: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
msgid "Error in ZIP archive:"
msgstr ""

#: libraries/classes/ZipExtension.php:83
msgid "No files found inside ZIP archive!"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
#: libraries/config.values.php:138
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Ins"

#: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
#: libraries/config.values.php:139
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Следен"

#: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
#: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
msgid "Both"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:105
msgid "Nowhere"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:106
msgid "Left"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:107
msgid "Right"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:143
msgid "Click"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:144
msgid "Double click"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
#: templates/config/form_display/input.twig:16
#: templates/relation/check_relations.twig:15
#: templates/relation/check_relations.twig:66
#: templates/relation/check_relations.twig:91
#: templates/relation/check_relations.twig:129
#: templates/relation/check_relations.twig:154
#: templates/relation/check_relations.twig:164
#: templates/relation/check_relations.twig:199
#: templates/relation/check_relations.twig:224
#: templates/relation/check_relations.twig:249
#: templates/relation/check_relations.twig:274
#: templates/relation/check_relations.twig:299
#: templates/relation/check_relations.twig:324
#: templates/relation/check_relations.twig:349
#: templates/relation/check_relations.twig:387
#: templates/relation/check_relations.twig:412
#: templates/relation/check_relations.twig:437
#: templates/relation/check_relations.twig:462
#: templates/relation/check_relations.twig:487
#: templates/relation/check_relations.twig:512
msgid "Disabled"
msgstr "Оневозможено"

#: libraries/config.values.php:148
msgid "key"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:149
#, fuzzy
msgid "display column"
msgstr "Прикажувам коментари на колоните"

#: libraries/config.values.php:153
#, fuzzy
msgid "Welcome"
msgstr "%s Добредојдовте"

#: libraries/config.values.php:186
msgid "Open"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:187
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Наводникот не е затворен"

#: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
#, fuzzy
msgid "Monday"
msgstr "Пон"

#: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
#, fuzzy
msgid "Tuesday"
msgstr "Вто"

#: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"

#: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
msgid "Thursday"
msgstr "Четврток"

#: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
#, fuzzy
msgid "Friday"
msgstr "Пет"

#: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
msgid "Saturday"
msgstr "Сабота"

#: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
#, fuzzy
msgid "Sunday"
msgstr "Нед"

#: libraries/config.values.php:200
msgid "Ask before sending error reports"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:201
msgid "Always send error reports"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:202
msgid "Never send error reports"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:205
#, fuzzy
msgid "Server default"
msgstr "Увоз на податотека"

#: libraries/config.values.php:206
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Овозможено"

#: libraries/config.values.php:207
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Оневозможено"

#: libraries/config.values.php:259
msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:260
msgid "Custom - display all possible options to configure"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:261
msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:328
#, fuzzy
msgid "complete inserts"
msgstr "Комплетен INSERT (со имиња на полињата)"

#: libraries/config.values.php:329
#, fuzzy
msgid "extended inserts"
msgstr "Проширен INSERT"

#: libraries/config.values.php:330
msgid "both of the above"
msgstr ""

#: libraries/config.values.php:331
msgid "neither of the above"
msgstr ""

#: setup/index.php:33
msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
msgstr ""

#: setup/validate.php:31
#, fuzzy
msgid "Wrong data"
msgstr "Базата на податоци не постои"

#: setup/validate.php:38
#, php-format
msgid "Wrong data or no validation for %s"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
#: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
#: templates/database/central_columns/main.twig:71
#: templates/database/central_columns/main.twig:298
msgid "Edit ENUM/SET values"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
#: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
#: templates/database/central_columns/main.twig:76
#: templates/database/central_columns/main.twig:309
#, fuzzy
msgctxt "for default"
msgid "None"
msgstr "нема"

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
#: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
#: templates/database/central_columns/main.twig:77
#: templates/database/central_columns/main.twig:312
msgid "As defined:"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102
#, fuzzy
msgid ""
"You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
"to the documentation for more details"
msgstr "Немате право на пристап овде!"

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
#: templates/table/structure/display_structure.twig:152
#: templates/table/structure/display_structure.twig:160
#: templates/table/structure/display_structure.twig:298
#: templates/table/structure/display_structure.twig:477
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
msgid "Unique"
msgstr "Единствен"

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124
#: templates/table/structure/display_structure.twig:219
#: templates/table/structure/display_structure.twig:222
#: templates/table/structure/display_structure.twig:307
msgid "Fulltext"
msgstr "Текст клуч"

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128
#: templates/table/structure/display_structure.twig:192
#: templates/table/structure/display_structure.twig:200
#: templates/table/structure/display_structure.twig:304
msgid "Spatial"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
#, fuzzy
msgid "Expression"
msgstr "Компресија"

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:186
msgid "first"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:191
#: templates/table/structure/display_structure.twig:450
#, fuzzy, php-format
msgid "after %s"
msgstr "после полето %s"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
#: templates/database/create_table.twig:6
#: templates/database/operations/index.twig:30
msgid "Table name"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
#: templates/console/display.twig:99
#: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
#: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "и"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
#, fuzzy
msgid "column(s)"
msgstr "Имиња на колони"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
msgid "Collation:"
msgstr "Подредување:"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
msgid "Storage Engine:"
msgstr "Мотор на складиште:"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
msgid "Connection:"
msgstr "Конекциja:"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
#: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
#: templates/table/operations/index.twig:133
#, fuzzy
msgid "Storage engine"
msgstr "Видови на складишта"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
msgid "PARTITION definition:"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
#, fuzzy
msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
msgid "Online transaction"
msgstr "Изврши извоз во трансакција"

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
msgid ""
"The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
"defining a TINYINT(1) column"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
#: templates/database/designer/main.twig:1097
#: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
#: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5
#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
#: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
#: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
#: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
#: templates/table/relation/common_form.twig:233
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "Локален"

#: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
#, php-format
msgid "Referenced by %s."
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
#, fuzzy
msgid "Is a foreign key."
msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви"

#: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
#, fuzzy
msgid "Pick from Central Columns"
msgstr "Избриши ја базата на податоци."

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
msgid "Partition by:"
msgstr "Подели партиции по:"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
#: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
#, fuzzy
msgid "Expression or column list"
msgstr "Број на записи на страница"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
msgid "Partitions:"
msgstr "Партиции:"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
msgid "Subpartition by:"
msgstr "Подпартицирај по:"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
msgid "Subpartitions:"
msgstr "Подпартиции:"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
#: templates/table/operations/index.twig:480
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
#, fuzzy
msgid "Partition"
msgstr "Позиција"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
#, fuzzy
msgid "Values"
msgstr "Вредност"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
#, fuzzy
msgid "Subpartition"
msgstr "Позиција"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
#, fuzzy
msgid "Engine"
msgstr "Складишта"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
#: templates/config/form_display/input.twig:53
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
#: templates/database/events/editor_form.twig:102
#: templates/database/routines/editor_form.twig:163
#: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
#: templates/table/structure/display_structure.twig:483
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Коментари"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
#, fuzzy
msgid "Data directory"
msgstr "Основен директориум на податоците"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
#, fuzzy
msgid "Index directory"
msgstr "Основен директориум на податоците"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
#, fuzzy
msgid "Max rows"
msgstr "Заглавени страници"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
#, fuzzy
msgid "Min rows"
msgstr "Преглед"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
#, fuzzy
msgid "Table space"
msgstr "Пребарување"

#: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
#, fuzzy
msgid "Node group"
msgstr "Корисник"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
#: templates/database/central_columns/edit.twig:10
#: templates/database/routines/editor_form.twig:52
msgid "Length/Values"
msgstr "Должина/Вредност*"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
#, fuzzy
msgid ""
"If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
"format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
"single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
"example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgstr ""
"Ако типот на полето е \"enum\" или \"set\", внесувајте вредност во формат: "
"'a','b','c'…<br />Ако ви треба обратна коса црта (\"\\\") или апостроф "
"(\"'\") користите ги во escap форма (пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
msgid ""
"For default values, please enter just a single value, without backslash "
"escaping or quotes, using this format: a"
msgstr ""
"За default вредност, внесете само една вредност, без коси црти или наводници "
"во следниов облик: а"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
#: templates/database/central_columns/edit.twig:12
#: templates/database/central_columns/main.twig:32
#: templates/database/central_columns/main.twig:236
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
#: templates/database/operations/index.twig:194
#: templates/database/operations/index.twig:198
#: templates/database/structure/table_header.twig:31
#: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
#: templates/server/databases/index.twig:29
#: templates/server/databases/index.twig:30
#: templates/server/databases/index.twig:123
#: templates/table/operations/index.twig:151
#: templates/table/search/index.twig:40
#: templates/table/structure/display_structure.twig:23
#: templates/table/structure/display_structure.twig:481
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
#: templates/table/zoom_search/index.twig:38
msgid "Collation"
msgstr "Подредување"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
#: templates/database/operations/index.twig:68
#: templates/database/operations/index.twig:173
#: templates/database/routines/editor_form.twig:124
#: templates/database/structure/copy_form.twig:50
#: templates/table/operations/index.twig:79
#: templates/table/operations/index.twig:115
#: templates/table/operations/index.twig:315
#, fuzzy
msgid "Adjust privileges"
msgstr "Промена на привилегии"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
msgid "Virtuality"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
#, fuzzy
msgid "Move column"
msgstr "Додади/избриши колона"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
#, fuzzy
msgid "List of available transformations and their options"
msgstr "Достапни трансформации"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
#: templates/transformation_overview.twig:18
#, fuzzy
msgid "Browser display transformation"
msgstr "Транформации на веб прелистувачот"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
#, fuzzy
msgid "Browser display transformation options"
msgstr "Транформации на веб прелистувачот"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
"100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
"'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgstr ""
"Ве молиме внесете вредности за опциите на трансформацијата во следниов "
"формат: 'a','b','c'…<br /> Ако треба да внесете обратна коса црта (\"\\\") "
"или апостроф (\"'\") во тие вредности, ставете обратна коса црта пред нив "
"(пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
#: templates/transformation_overview.twig:37
#, fuzzy
msgid "Input transformation"
msgstr "Транформации на веб прелистувачот"

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
#, fuzzy
msgid "Input transformation options"
msgstr "Опции на трансформацијата"

#: templates/config/form_display/input.twig:15
msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
msgstr ""

#: templates/config/form_display/input.twig:57
#: templates/config/form_display/input.twig:58
#, php-format
msgid "Set value: %s"
msgstr ""

#: templates/config/form_display/input.twig:63
#: templates/config/form_display/input.twig:64
msgid "Restore default value"
msgstr ""

#: templates/config/form_display/input.twig:79
#: templates/config/form_display/input.twig:80
msgid "Allow users to customize this value"
msgstr ""

#: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
#: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
msgid "Collapse"
msgstr ""

#: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
#: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
msgid "Expand"
msgstr ""

#: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
#: templates/console/display.twig:175
#, fuzzy
msgid "Requery"
msgstr "во упитот"

#: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
#: templates/sql/query.twig:38
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Календар"

#: templates/console/display.twig:7
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "SQL историја"

#: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Пребарување"

#: templates/console/display.twig:20
#, fuzzy
msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
msgstr "Изврши запамтен упит"

#: templates/console/display.twig:23
#, fuzzy
msgid "Press Enter to execute query"
msgstr "Изврши запамтен упит"

#: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
#, fuzzy
msgid "Explain"
msgstr "Објасни SQL"

#: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Пребарување"

#: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
#, fuzzy
msgid "Query failed"
msgstr "Вид на упит"

#: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
msgid "Queried time"
msgstr ""

#: templates/console/display.twig:47
msgid "During current session"
msgstr ""

#: templates/console/display.twig:64
#, fuzzy
msgid "ascending"
msgstr "Растечки редослед"

#: templates/console/display.twig:64
#, fuzzy
msgid "descending"
msgstr "Опаѓачки редослед"

#: templates/console/display.twig:64
msgid "Order:"
msgstr ""

#: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
#: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
#, fuzzy
msgid "Count"
msgstr "Имиња на колони"

#: templates/console/display.twig:64
#, fuzzy
msgid "Execution order"
msgstr "Изврши запамтен упит"

#: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
msgid "Time taken"
msgstr ""

#: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
msgid "Order by:"
msgstr ""

#: templates/console/display.twig:64
#, fuzzy
msgid "Ungroup queries"
msgstr "SQL упит"

#: templates/console/display.twig:84
#, fuzzy
msgid "Show trace"
msgstr "Прикажи боја"

#: templates/console/display.twig:84
#, fuzzy
msgid "Hide trace"
msgstr "Додади ново поле"

#: templates/console/display.twig:112
#, fuzzy
msgid "Add bookmark"
msgstr "Пребарување"

#: templates/console/display.twig:121
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Назив"

#: templates/console/display.twig:124
#, fuzzy
msgid "Target database"
msgstr "Пребарување низ базата на податоци"

#: templates/console/display.twig:127
#, fuzzy
msgid "Share this bookmark"
msgstr "Пребарување"

#: templates/console/display.twig:140
#, fuzzy
msgid "Set default"
msgstr "Увоз на податотека"

#: templates/console/display.twig:162
msgid ""
"Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
"permanent, view settings."
msgstr ""

#: templates/create_tracking_version.twig:10
#, php-format
msgid "Create version %1$s of %2$s"
msgstr "Создади верзија %1$s од %2$s"

#: templates/create_tracking_version.twig:15
#, php-format
msgid "Create version %1$s"
msgstr "Создади верзија %1$s"

#: templates/create_tracking_version.twig:21
msgid "Track these data definition statements:"
msgstr ""

#: templates/create_tracking_version.twig:60
msgid "Track these data manipulation statements:"
msgstr ""

#: templates/create_tracking_version.twig:77
#, fuzzy
msgid "Create version"
msgstr "Верзија на серверот"

#: templates/database/central_columns/edit.twig:15
msgctxt "Auto Increment"
msgid "A_I"
msgstr ""

#: templates/database/central_columns/main.twig:4
#, fuzzy
msgid "Add new column"
msgstr "Додади %s полиња"

#: templates/database/central_columns/main.twig:24
#: templates/database/central_columns/main.twig:228
#, fuzzy
msgid "Length/Value"
msgstr "Должина/Вредност*"

#: templates/database/central_columns/main.twig:36
#: templates/database/central_columns/main.twig:240
#, fuzzy
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибути"

#: templates/database/central_columns/main.twig:44
#: templates/database/central_columns/main.twig:248
msgid "A_I"
msgstr ""

#: templates/database/central_columns/main.twig:129
#, fuzzy
msgid "The central list of columns for the current database is empty"
msgstr "Главната листа на колони за тековната база на податоци е празна."

#: templates/database/central_columns/main.twig:166
#: templates/display/results/table.twig:62
#, fuzzy
msgid "Filter rows"
msgstr "Полиња"

#: templates/database/central_columns/main.twig:167
#: templates/display/results/table.twig:64
#, fuzzy
msgid "Search this table"
msgstr "Пребарување низ базата на податоци"

#: templates/database/central_columns/main.twig:178
#: templates/table/structure/display_structure.twig:435
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Додади %s полиња"

#: templates/database/central_columns/main.twig:187
#, fuzzy
msgid "Select a table"
msgstr "Избери табели"

#: templates/database/central_columns/main.twig:194
#, fuzzy
msgid "Select a column."
msgstr "Додади/избриши колона"

#: templates/database/central_columns/main.twig:213
msgid "Click to sort."
msgstr "Кликни за да сортирате."

#: templates/database/central_columns/main.twig:218
#: templates/database/privileges/index.twig:22
#: templates/database/structure/table_header.twig:22
#: templates/database/tracking/tables.twig:18
#: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
#: templates/server/databases/index.twig:163
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
#: templates/server/variables/index.twig:30
#: templates/table/privileges/index.twig:24
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
#: templates/table/structure/display_structure.twig:34
#: templates/table/structure/display_structure.twig:474
#: templates/table/tracking/main.twig:32
#: templates/table/tracking/report_table.twig:8
msgid "Action"
msgstr "Акција"

#: templates/database/create_table.twig:3
#: templates/database/operations/index.twig:27
#, fuzzy
msgid "Create new table"
msgstr "Направи нова страница"

#: templates/database/create_table.twig:10
#: templates/database/operations/index.twig:34
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Број на записи на страница"

#: templates/database/create_table.twig:14
#: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
#: templates/server/databases/index.twig:46
msgid "Create"
msgstr "Креирај"

#: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
msgid "Database comment:"
msgstr "Коментар на базата на податоци:"

#: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
#: templates/database/structure/index.twig:19
#: templates/display/results/table.twig:258
#: templates/table/structure/display_structure.twig:393
msgid "Print"
msgstr "Печати"

#: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
#: templates/table/structure/display_structure.twig:478
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
msgid "Packed"
msgstr ""

#: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
#: templates/table/structure/display_structure.twig:480
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
msgid "Cardinality"
msgstr "Кардиналност"

#: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
#: templates/table/structure/display_structure.twig:559
msgid "No index defined!"
msgstr "Клучот не е дефиниран!"

#: templates/database/designer/database_tables.twig:31
#: templates/database/export/index.twig:28
#: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109
#: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
msgid "Select all"
msgstr "Избери сè"

#: templates/database/designer/database_tables.twig:37
#, fuzzy
msgid "Show/hide columns"
msgstr "Додади %s полиња"

#: templates/database/designer/database_tables.twig:46
#, fuzzy
msgid "See table structure"
msgstr "База на податоци"

#: templates/database/designer/database_tables.twig:91
#, php-format
msgid "Select \"%s\""
msgstr "Избери \"%s\""

#: templates/database/designer/database_tables.twig:109
#, php-format
msgid "Add an option for column \"%s\"."
msgstr "Додади опција за колона \"%s\"."

#: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
msgid "Page to open"
msgstr "Страна да се отвори"

#: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
#, fuzzy
msgid "Page to delete"
msgstr "Релационен поглед"

#: templates/database/designer/main.twig:19
#: templates/database/designer/main.twig:25
#, fuzzy
msgid "Show/Hide tables list"
msgstr "Прикажи табели"

#: templates/database/designer/main.twig:29
#: templates/database/designer/main.twig:35
#: templates/database/designer/main.twig:36
msgid "View in fullscreen"
msgstr ""

#: templates/database/designer/main.twig:34
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""

#: templates/database/designer/main.twig:48
#: templates/database/designer/main.twig:52
#, fuzzy
msgid "New page"
msgstr "Назив на корисник"

#: templates/database/designer/main.twig:77
#: templates/database/designer/main.twig:80
#, fuzzy
msgid "Delete pages"
msgstr "избери се"

#: templates/database/designer/main.twig:84
#: templates/database/designer/main.twig:87
#: templates/database/structure/show_create.twig:11
#, fuzzy
msgid "Create table"
msgstr "Направи нова страница"

#: templates/database/designer/main.twig:91
#: templates/database/designer/main.twig:94
#: templates/database/designer/main.twig:271
#, fuzzy
msgid "Create relationship"
msgstr "Верзија на серверот"

#: templates/database/designer/main.twig:105
#: templates/database/designer/main.twig:108
msgid "Reload"
msgstr ""

#: templates/database/designer/main.twig:112
#: templates/database/designer/main.twig:115
msgid "Help"
msgstr ""

#: templates/database/designer/main.twig:120
#: templates/database/designer/main.twig:123
msgid "Angular links"
msgstr ""

#: templates/database/designer/main.twig:120
#: templates/database/designer/main.twig:123
msgid "Direct links"
msgstr ""

#: templates/database/designer/main.twig:127
#: templates/database/designer/main.twig:129
msgid "Snap to grid"
msgstr ""

#: templates/database/designer/main.twig:133
#: templates/database/designer/main.twig:139
msgid "Small/Big All"
msgstr ""

#: templates/database/designer/main.twig:143
#: templates/database/designer/main.twig:146
msgid "Toggle small/big"
msgstr ""

#: templates/database/designer/main.twig:150
#: templates/database/designer/main.twig:153
#, fuzzy
msgid "Toggle relationship lines"
msgstr "Традиционален кинески"

#: templates/database/designer/main.twig:158
#: templates/database/designer/main.twig:161
#, fuzzy
msgid "Export schema"
msgstr "Извоз"

#: templates/database/designer/main.twig:169
#: templates/database/designer/main.twig:172
#, fuzzy
msgid "Build Query"
msgstr "Изврши SQL"

#: templates/database/designer/main.twig:177
#: templates/database/designer/main.twig:181
msgid "Move Menu"
msgstr ""

#: templates/database/designer/main.twig:185
#: templates/database/designer/main.twig:190
#, fuzzy
msgid "Pin text"
msgstr "Дел на текстот"

#: templates/database/designer/main.twig:202
#, fuzzy
msgid "Hide/Show all"
msgstr "прикажи ги сите"

#: templates/database/designer/main.twig:212
#, fuzzy
msgid "Hide/Show tables with no relationship"
msgstr "Предложи структура на табелата"

#: templates/database/designer/main.twig:223
msgid "Number of tables:"
msgstr "Број на табели:"

#: templates/database/designer/main.twig:381
#, fuzzy
msgid "Delete relationship"
msgstr "Дозволува вметнување и замена на података."

#: templates/database/designer/main.twig:445
#: templates/database/designer/main.twig:610
#, fuzzy
msgid "Relationship operator"
msgstr "Релационен поглед"

#: templates/database/designer/main.twig:474
#: templates/database/designer/main.twig:639
#: templates/database/designer/main.twig:845
#: templates/database/designer/main.twig:1038
#, fuzzy
msgid "Except"
msgstr "Извоз"

#: templates/database/designer/main.twig:484
#: templates/database/designer/main.twig:649
#: templates/database/designer/main.twig:855
#: templates/database/designer/main.twig:1048
#: templates/database/routines/execute_form.twig:20
#: templates/server/replication/status_table.twig:17
#: templates/server/status/variables/index.twig:76
#: templates/server/variables/index.twig:32
#: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
#: templates/table/search/index.twig:42
#: templates/table/zoom_search/index.twig:40
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
msgid "Value"
msgstr "Вредност"

#: templates/database/designer/main.twig:486
#: templates/database/designer/main.twig:651
#: templates/database/designer/main.twig:857
#: templates/database/designer/main.twig:1050
#, fuzzy
msgid "subquery"
msgstr "во упитот"

#: templates/database/designer/main.twig:495
#: templates/database/designer/main.twig:711
msgid "Rename to"
msgstr "Преименувајте во"

#: templates/database/designer/main.twig:501
#: templates/database/designer/main.twig:719
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "Назив на корисник"

#: templates/database/designer/main.twig:510
#: templates/database/designer/main.twig:916
#, fuzzy
msgid "Aggregate"
msgstr "Креирај"

#: templates/database/designer/main.twig:516
#: templates/database/designer/main.twig:580
#: templates/database/designer/main.twig:785
#: templates/database/designer/main.twig:816
#: templates/database/designer/main.twig:924
#: templates/database/designer/main.twig:1009
#: templates/table/search/index.twig:41
#: templates/table/zoom_search/index.twig:39
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"

#: templates/database/designer/main.twig:1090
#, fuzzy
msgid "Active options"
msgstr "Опции на табелата"

#: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
#, fuzzy
msgid "Save to selected page"
msgstr "Нема селектирани записи"

#: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
#, fuzzy
msgid "Create a page and save to it"
msgstr "Креирај нов клуч"

#: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
#, fuzzy
msgid "New page name"
msgstr "Назив на корисник"

#: templates/database/designer/page_selector.twig:2
#, fuzzy
msgid "Select page"
msgstr "избери се"

#: templates/database/designer/schema_export.twig:4
msgid "Select Export Relational Type"
msgstr ""

#: templates/database/events/editor_form.twig:10
#: templates/database/routines/editor_form.twig:11
#: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
msgid "Details"
msgstr ""

#: templates/database/events/editor_form.twig:19
#, fuzzy
msgid "Event name"
msgstr "Вид на настан"

#: templates/database/events/editor_form.twig:35
#: templates/server/binlog/index.twig:86
msgid "Event type"
msgstr "Вид на настан"

#: templates/database/events/editor_form.twig:48
#: templates/database/routines/editor_form.twig:38
#, php-format
msgid "Change to %s"
msgstr "Промени во %s"

#: templates/database/events/editor_form.twig:53
msgid "Execute at"
msgstr ""

#: templates/database/events/editor_form.twig:59
#, fuzzy
msgid "Execute every"
msgstr "Изврши запамтен упит"

#: templates/database/events/editor_form.twig:70
#, fuzzy
msgctxt "Start of recurring event"
msgid "Start"
msgstr "Статус"

#: templates/database/events/editor_form.twig:76
#, fuzzy
msgctxt "End of recurring event"
msgid "End"
msgstr "Крај"

#: templates/database/events/editor_form.twig:90
#, fuzzy
msgid "On completion preserve"
msgstr "Комплетен INSERT (со имиња на полињата)"

#: templates/database/events/editor_form.twig:96
#: templates/database/routines/editor_form.twig:138
#: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
#: templates/view_create.twig:45
msgid "Definer"
msgstr ""

#: templates/database/events/index.twig:13
#: templates/database/privileges/index.twig:113
#: templates/database/privileges/index.twig:114
#: templates/database/routines/index.twig:13
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
#: templates/database/triggers/list.twig:13
#: templates/display/results/table.twig:223
#: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
#: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
#: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
#: templates/table/privileges/index.twig:117
#: templates/table/privileges/index.twig:118
#, fuzzy
msgid "Check all"
msgstr "обележи ги сите"

#: templates/database/events/index.twig:27
#, fuzzy
msgid "Create new event"
msgstr "Верзија на серверот"

#: templates/database/events/index.twig:36
msgid "There are no events to display."
msgstr ""

#: templates/database/events/index.twig:112
msgid "Event scheduler status"
msgstr ""

#: templates/database/events/index.twig:117
#: templates/database/tracking/tables.twig:47
msgid "Click to toggle"
msgstr ""

#: templates/database/events/index.twig:130
msgid "ON"
msgstr ""

#: templates/database/events/index.twig:141
msgid "OFF"
msgstr ""

#: templates/database/export/index.twig:61
msgid ""
"@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
"name."
msgstr ""

#. l10n: A query that the user has written freely
#: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
msgid "Exporting a raw query"
msgstr ""

#: templates/database/export/index.twig:7
#, fuzzy, php-format
msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s"

#: templates/database/export/index.twig:30
#, fuzzy
msgid "Export the structure of all tables."
msgstr "Дозволува промена на структурата на постоечките табели."

#: templates/database/export/index.twig:33
#, fuzzy
msgid "Export the data of all tables."
msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s"

#: templates/database/import/index.twig:3
#, php-format
msgid "Importing into the database \"%s\""
msgstr "Увоз во датабаза \"%s\""

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
#: templates/database/qbe/index.twig:4
msgid "Multi-table query"
msgstr "повеќе-табеларно барање"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
#: templates/database/qbe/index.twig:10
msgid "Query by example"
msgstr "Барање по пример"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
msgid "Query window"
msgstr "Прозорец за упити"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
#, fuzzy
msgid "select table"
msgstr "Избери табели"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
#, fuzzy
msgid "select column"
msgstr "Додади/избриши колона"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
#, fuzzy
msgid "Table alias"
msgstr "Табели"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
#, fuzzy
msgid "Column alias"
msgstr "Имиња на колони"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
msgid "Use this column in criteria"
msgstr ""

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
#, fuzzy
msgid "criteria"
msgstr "Критериум"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
#, fuzzy
msgid "Add as"
msgstr "Било кој корисник"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
#, fuzzy
msgid "Another column"
msgstr "Додади/избриши колона"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
msgid "Enter criteria as free text"
msgstr ""

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
#, fuzzy
msgid "Remove this column"
msgstr "Избриши ја базата на податоци."

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
#, fuzzy
msgid "+ Add column"
msgstr "Додади %s полиња"

#: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
#: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
#: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
#, fuzzy
msgid "Update query"
msgstr "Ажурирај"

#: templates/database/operations/index.twig:9
#: templates/database/operations/index.twig:13
msgid "Database comment"
msgstr "Коментар на базата на податоци"

#: templates/database/operations/index.twig:54
#, fuzzy
msgid "Rename database to"
msgstr "Преименувај ја базата на податоци во"

#: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
#, fuzzy
msgid "New database name"
msgstr "База на податоци"

#: templates/database/operations/index.twig:66
#: templates/database/operations/index.twig:171
#: templates/table/operations/index.twig:77
#: templates/table/operations/index.twig:113
#: templates/table/operations/index.twig:313
#, fuzzy
msgid ""
"You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
"to the documentation for more details."
msgstr "Немате право на пристап овде!"

#: templates/database/operations/index.twig:83
msgid "Remove database"
msgstr "Избриши ја базата на податоци"

#: templates/database/operations/index.twig:89
#, php-format
msgid "Database %s has been dropped."
msgstr "Базата на податоци %s не е прифатена."

#: templates/database/operations/index.twig:94
#, fuzzy
msgid "Drop the database (DROP)"
msgstr "Базата на податоци не постои"

#: templates/database/operations/index.twig:118
#, fuzzy
msgid "Copy database to"
msgstr "Копирај ја базата на податоци во"

#: templates/database/operations/index.twig:150
msgid "CREATE DATABASE before copying"
msgstr "CREATE DATABASE пред копирање"

#: templates/database/operations/index.twig:165
#: templates/database/structure/copy_form.twig:44
#: templates/table/operations/index.twig:306
msgid "Add constraints"
msgstr "Додади ограничувања"

#: templates/database/operations/index.twig:180
msgid "Switch to copied database"
msgstr "Префрли се на копираната база на податоци"

#: templates/database/operations/index.twig:216
#, fuzzy
msgid "Change all tables collations"
msgstr "Продолжен коментар на табелите"

#: templates/database/operations/index.twig:220
msgid "Change all tables columns collations"
msgstr ""

#: templates/database/privileges/index.twig:9
#: templates/table/privileges/index.twig:8
#, php-format
msgid "Users having access to \"%s\""
msgstr "Корисници кои имаат пристап \"%s\""

#: templates/database/privileges/index.twig:17
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
#: templates/server/replication/change_primary.twig:15
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
#: templates/table/privileges/index.twig:19
msgid "User name"
msgstr "Назив на корисник"

#: templates/database/privileges/index.twig:18
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
#: templates/table/privileges/index.twig:20
#, fuzzy
msgid "Host name"
msgstr "Назив на дневникот"

#: templates/database/privileges/index.twig:21
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
#: templates/table/privileges/index.twig:23
msgid "Grant"
msgstr "Овозможи"

#: templates/database/privileges/index.twig:36
#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
#: templates/table/privileges/index.twig:38
msgid "Any"
msgstr "Било кој"

#: templates/database/privileges/index.twig:47
#: templates/table/privileges/index.twig:49
msgid "global"
msgstr "глобално"

#: templates/database/privileges/index.twig:50
#: templates/table/privileges/index.twig:52
msgid "database-specific"
msgstr "Специфично за базата на податоци"

#: templates/database/privileges/index.twig:52
#: templates/table/privileges/index.twig:54
msgid "wildcard"
msgstr "џокер"

#: templates/database/privileges/index.twig:55
#: templates/table/privileges/index.twig:59
#, fuzzy
msgid "routine"
msgstr "Рутини"

#: templates/database/privileges/index.twig:112
#: templates/database/privileges/index.twig:115
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
#: templates/display/results/table.twig:222
#: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
#: templates/select_all.twig:6
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
#: templates/table/privileges/index.twig:116
#: templates/table/privileges/index.twig:119
msgid "With selected:"
msgstr "Обележаното:"

#: templates/database/privileges/index.twig:131
#: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
#: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
#: templates/table/privileges/index.twig:134
msgctxt "Create new user"
msgid "New"
msgstr ""

#: templates/database/privileges/index.twig:136
#: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
#: templates/server/privileges/add_user.twig:3
#: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
#: templates/table/privileges/index.twig:140
#, fuzzy
msgid "Add user account"
msgstr "Било кој корисник"

#: templates/database/qbe/index.twig:16
#, php-format
msgid "Switch to %svisual builder%s"
msgstr "Премини на %sвизуелна изградба%s"

#: templates/database/qbe/index.twig:20
msgid "You have to choose at least one column to display!"
msgstr "Изберете барем една колона за приказ!"

#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
msgid "Ins:"
msgstr ""

#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
#, fuzzy
msgid "And"
msgstr "и"

#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
msgid "Del:"
msgstr ""

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
#: templates/table/find_replace/index.twig:41
msgid "Column:"
msgstr "Колона:"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
msgid "Alias:"
msgstr ""

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
msgid "Show:"
msgstr "Прикажи:"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
msgid "Sort:"
msgstr "Подредување:"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
msgid "Sort order:"
msgstr "Подредување:"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
msgid "Criteria:"
msgstr "Критериуми:"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
msgid "Modify:"
msgstr "Измени:"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
msgid "Add/Delete criteria rows:"
msgstr "Додади/отстрани полиња за критериуми:"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
msgid "Add/Delete columns:"
msgstr "Додади/отстрани колони:"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
#: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
#, fuzzy
msgid "Use tables"
msgstr "Користи табели"

#: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
#, php-format
msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
msgstr "SQL упит на базата на податоци <b>%s</b>:"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:20
#, fuzzy
msgid "Routine name"
msgstr "Рутини"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:43
msgid "Parameters"
msgstr ""

#: templates/database/routines/editor_form.twig:49
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Направено"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:66
#, fuzzy
msgid "Add parameter"
msgstr "Додади ново поле"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:67
#, fuzzy
msgid "Remove last parameter"
msgstr "Избриши ја базата на податоци."

#: templates/database/routines/editor_form.twig:71
msgid "Return type"
msgstr ""

#: templates/database/routines/editor_form.twig:79
#, fuzzy
msgid "Return length/values"
msgstr "Должина/Вредност*"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:86
#, fuzzy
msgid "Return options"
msgstr "Опции на табелата"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:90
#: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
#: templates/database/structure/table_header.twig:42
msgid "Charset"
msgstr "Кодна страна"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:115
msgid "Is deterministic"
msgstr ""

#: templates/database/routines/editor_form.twig:131
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
"refer to the documentation for more details."
msgstr "Немате право на пристап овде!"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:144
#, fuzzy
msgid "Security type"
msgstr "Вид на упит"

#: templates/database/routines/editor_form.twig:153
msgid "SQL data access"
msgstr ""

#: templates/database/routines/execute_form.twig:7
#: templates/database/routines/execute_form.twig:12
#, fuzzy
msgid "Routine parameters"
msgstr "Рутини"

#: templates/database/routines/index.twig:33
#, fuzzy
msgid "Create new routine"
msgstr "Верзија на серверот"

#: templates/database/routines/index.twig:42
msgid "There are no routines to display."
msgstr ""

#: templates/database/routines/index.twig:51
#, fuzzy
msgid "Returns"
msgstr "Опции на табелата"

#: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
#: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
msgid "ENUM/SET editor"
msgstr ""

#: templates/database/routines/row.twig:38
#: templates/database/routines/row.twig:48
#: templates/database/routines/row.twig:52
msgid "Execute"
msgstr ""

#: templates/database/search/main.twig:5
msgid "Search in database"
msgstr "Пребарување низ базата на податоци"

#: templates/database/search/main.twig:8
#, fuzzy
msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
msgstr "Зборови или вредности кои се бараат (џокер знак \"%\"):"

#: templates/database/search/main.twig:15
#: templates/table/find_replace/index.twig:31
msgid "Find:"
msgstr "Барај:"

#: templates/database/search/main.twig:19
#: templates/database/search/main.twig:23
msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
msgstr "Зборовите се одвојуваат со празно место (\" \")."

#: templates/database/search/main.twig:40
#, fuzzy
msgid "Inside tables:"
msgstr "во табела(и):"

#: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
#: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
#, fuzzy
msgid "Unselect all"
msgstr "ништо"

#: templates/database/search/main.twig:67
#, fuzzy
msgid "Inside column:"
msgstr "во табела(и):"

#: templates/database/search/results.twig:12
#, php-format
msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
msgstr[0] "%1$s погодок во <strong>%2$s</strong>"
msgstr[1] "%1$s погодоци во <strong>%2$s</strong>"

#: templates/database/search/results.twig:56
msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
msgstr[0] "<strong>Вкупно:</strong> <em>%count%</em> погодок"
msgstr[1] "<strong>Вкупно:</strong> <em>%count%</em> погодоци"

#: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
#: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
#, fuzzy
msgid "Add prefix"
msgstr "Додади ново поле"

#: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
#, php-format
msgid "%s table"
msgid_plural "%s tables"
msgstr[0] "%s табела"
msgstr[1] "%s табели"

#: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
msgid "Sum"
msgstr "Вкупно"

#: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:12
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:56
msgid "Continue"
msgstr "Продолжи"

#: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "Пет"

#: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
msgid "To"
msgstr ""

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
msgid "Check tables having overhead"
msgstr "табели кои имаат пречекорувања"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
#, fuzzy
msgid "Copy table"
msgstr "Нема табела"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
#, fuzzy
msgid "Show create"
msgstr "Прикажи боја"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
#: templates/table/operations/index.twig:403
#: templates/table/operations/view.twig:26
#, fuzzy
msgid "Delete data or table"
msgstr "Приказ на податоци од табелата"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
msgid "Empty"
msgstr "Испразни"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
#: templates/table/operations/index.twig:334
msgid "Table maintenance"
msgstr "Можете да извршите"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
#: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
#: templates/table/operations/index.twig:339
msgid "Analyze table"
msgstr "Анализа на табелата"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
#: templates/table/maintenance/check.twig:3
#: templates/table/operations/index.twig:348
msgid "Check table"
msgstr "Проверка на табелата"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
#: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
#: templates/table/operations/index.twig:356
#, fuzzy
msgid "Checksum table"
msgstr "Проверка на табелата"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
#: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
#: templates/table/operations/index.twig:384
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
msgid "Optimize table"
msgstr "Оптимизација на табелата"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
#: templates/table/maintenance/repair.twig:3
#: templates/table/operations/index.twig:393
msgid "Repair table"
msgstr "Поправка на табелата"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
#, fuzzy
msgid "Prefix"
msgstr "Додади ново поле"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
msgid "Add prefix to table"
msgstr "Додај префикс кон табелата"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
msgid "Replace table prefix"
msgstr "Замени го префиксот на табелата"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
#, fuzzy
msgid "Add columns to central list"
msgstr "Додади %s полиња"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
msgid "Remove columns from central list"
msgstr ""

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
#, fuzzy
msgid "Make consistent with central list"
msgstr "Додади %s полиња"

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
msgid ""
"This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""

#: templates/database/structure/copy_form.twig:14
msgid "Options:"
msgstr "Опции:"

#: templates/database/structure/copy_form.twig:39
#, fuzzy
msgid "Add AUTO INCREMENT value"
msgstr "Додади AUTO_INCREMENT вредност"

#: templates/database/structure/drop_form.twig:6
#: templates/database/structure/empty_form.twig:6
#: templates/table/delete/confirm.twig:12
#: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
#: templates/table/structure/primary.twig:6
msgid "Do you really want to execute the following query?"
msgstr "Дали навистина сакате да егзекутурате следното барање?"

#: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
#: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Избриши ја базата на податоци."

#: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додади нов корисник"

#: templates/database/structure/show_create.twig:2
#, fuzzy
msgid "Showing create queries"
msgstr "Прикажи комплетни упити"

#: templates/database/structure/show_create.twig:33
#: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5
#: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
#, fuzzy
msgid "Create view"
msgstr "Верзија на серверот"

#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
#: templates/server/databases/index.twig:219
#: templates/server/databases/index.twig:231
msgid "Not replicated"
msgstr ""

#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
#: templates/server/databases/index.twig:215
#: templates/server/databases/index.twig:227
#, fuzzy
msgid "Replicated"
msgstr "Релации"

#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
msgid "in use"
msgstr "се користи"

#: templates/database/structure/table_header.twig:27
#, fuzzy
msgid ""
"May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
"[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
msgstr ""
"Бројот на записи може да биде приближен. За подетални информации види "
"[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"

#: templates/database/structure/table_header.twig:36
#: templates/table/index_form.twig:144
msgid "Size"
msgstr "Големина"

#: templates/database/structure/table_header.twig:51
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
msgid "Creation"
msgstr "Направено"

#: templates/database/structure/table_header.twig:56
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
msgid "Last update"
msgstr "Последна измена"

#: templates/database/structure/table_header.twig:61
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
msgid "Last check"
msgstr "Последна проверка"

#: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
msgid "Tracking is active."
msgstr ""

#: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
msgid "Tracking is not active."
msgstr ""

#: templates/database/tracking/tables.twig:4
msgid "Tracked tables"
msgstr ""

#: templates/database/tracking/tables.twig:14
msgid "Last version"
msgstr "Последна Верзија"

#: templates/database/tracking/tables.twig:15
#: templates/table/tracking/main.twig:29
msgid "Created"
msgstr "Креирано"

#: templates/database/tracking/tables.twig:16
#: templates/table/tracking/main.twig:30
msgid "Updated"
msgstr "Ажурирано"

#: templates/database/tracking/tables.twig:61
#: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
msgid "active"
msgstr ""

#: templates/database/tracking/tables.twig:73
#: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
msgid "not active"
msgstr ""

#: templates/database/tracking/tables.twig:93
#: templates/database/tracking/tables.twig:138
#: templates/database/tracking/tables.twig:139
#, fuzzy
msgid "Delete tracking"
msgstr "Дозволува вметнување и замена на података."

#: templates/database/tracking/tables.twig:104
msgid "Versions"
msgstr "Верзии"

#: templates/database/tracking/tables.twig:145
msgid "Untracked tables"
msgstr ""

#: templates/database/tracking/tables.twig:176
#: templates/database/tracking/tables.twig:188
#: templates/database/tracking/tables.twig:189
#: templates/table/structure/display_structure.twig:413
#, fuzzy
msgid "Track table"
msgstr "Проверка на табелата"

#: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
#, fuzzy
msgid "Trigger name"
msgstr "Назив на корисник"

#: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
#, fuzzy
msgctxt "Trigger action time"
msgid "Time"
msgstr "Време"

#: templates/database/triggers/list.twig:27
#, fuzzy
msgid "Create new trigger"
msgstr "Верзија на серверот"

#: templates/database/triggers/list.twig:36
msgid "There are no triggers to display."
msgstr ""

#: templates/display/results/table.twig:32
#, fuzzy
msgid "Save edited data"
msgstr "Основен директориум на податоците"

#: templates/display/results/table.twig:38
#, fuzzy
msgid "Restore column order"
msgstr "Додади/избриши колона"

#: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149
#: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
msgid "Number of rows:"
msgstr "Број на редови:"

#: templates/display/results/table.twig:52
msgid "All"
msgstr "Се"

#: templates/display/results/table.twig:70
msgid "Sort by key:"
msgstr "Подредување по клуч:"

#: templates/display/results/table.twig:119
#: templates/table/search/index.twig:102
#, fuzzy
msgid "Extra options"
msgstr "Опции на табелата"

#: templates/display/results/table.twig:141
#, fuzzy
msgid "Relational key"
msgstr "Релациона шема"

#: templates/display/results/table.twig:145
#, fuzzy
msgid "Display column for relationships"
msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви"

#: templates/display/results/table.twig:153
msgid "Show binary contents"
msgstr ""

#: templates/display/results/table.twig:157
msgid "Show BLOB contents"
msgstr ""

#: templates/display/results/table.twig:167
#, fuzzy
msgid "Hide browser transformation"
msgstr "Транформации на веб прелистувачот"

#: templates/display/results/table.twig:179
msgid "Well Known Text"
msgstr ""

#: templates/display/results/table.twig:183
msgid "Well Known Binary"
msgstr ""

#: templates/display/results/table.twig:255
#: templates/sql/no_results_returned.twig:9
msgid "Query results operations"
msgstr ""

#: templates/display/results/table.twig:260
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""

#: templates/display/results/table.twig:279
#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
#, fuzzy
msgid "Display chart"
msgstr "Прикажи PDF шема"

#: templates/display/results/table.twig:287
msgid "Visualize GIS data"
msgstr ""

#: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
#, fuzzy
msgctxt "None encoding conversion"
msgid "None"
msgstr "нема"

#: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
msgid "Convert to Kana"
msgstr ""

#: templates/error/report_form.twig:3
msgid ""
"This report automatically includes data about the error and information "
"about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
"team for debugging the error."
msgstr ""

#: templates/error/report_form.twig:11
msgid ""
"Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
"debugging:"
msgstr ""

#: templates/error/report_form.twig:18
msgid "You may examine the data in the error report:"
msgstr ""

#: templates/error/report_modal.twig:5
#, fuzzy
msgid "Submit error report"
msgstr "ID на серверот"

#: templates/error/report_modal.twig:12
#, fuzzy
msgid "Send error report"
msgstr "ID на серверот"

#: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
#, fuzzy
msgid "Select a template"
msgstr "Избери табели"

#: templates/export.twig:14
msgid "Export templates:"
msgstr "Шаблони за извоз:"

#: templates/export.twig:18
msgid "New template:"
msgstr "Нов шаблон:"

#: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
#, fuzzy
msgid "Template name"
msgstr "Назив на корисник"

#: templates/export.twig:35
#, fuzzy
msgid "Existing templates:"
msgstr "Шаблон на име на податотека"

#: templates/export.twig:38
#, fuzzy
msgid "Template:"
msgstr "%s табела"

#: templates/export.twig:51
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"

#: templates/export.twig:72
#, fuzzy
msgid "Show SQL query"
msgstr "Прикажи комплетни упити"

#: templates/export.twig:104
#, fuzzy
msgid "Export method:"
msgstr "Тип на извоз"

#: templates/export.twig:108
msgid "Quick - display only the minimal options"
msgstr ""

#: templates/export.twig:112
msgid "Custom - display all possible options"
msgstr ""

#: templates/export.twig:121
#, fuzzy
msgid "File format to export"
msgstr "Дел на текстот"

#: templates/export.twig:137
msgid "Rows:"
msgstr "Редови:"

#: templates/export.twig:141
msgid "Dump all rows"
msgstr ""

#: templates/export.twig:145
msgid "Dump some row(s)"
msgstr ""

#: templates/export.twig:160
msgid "Row to begin at:"
msgstr ""

#: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
msgid "Output:"
msgstr ""

#: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
#, php-format
msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
msgstr "Сочувај на серверот во директориумот <strong>%s</strong>"

#: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
msgid "Rename exported databases/tables/columns"
msgstr ""

#: templates/export.twig:201
msgid "Defined aliases"
msgstr ""

#: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
#: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
msgid "Remove"
msgstr ""

#: templates/export.twig:269
msgid "Define new aliases"
msgstr ""

#: templates/export.twig:274
#, fuzzy
msgid "Select database:"
msgstr "Избери табели"

#: templates/export.twig:290
#, fuzzy
msgid "Select table:"
msgstr "Избери табели"

#: templates/export.twig:298
#, fuzzy
msgid "New table name"
msgstr "Нема табела"

#: templates/export.twig:306
#, fuzzy
msgid "Select column:"
msgstr "Додади/избриши колона"

#: templates/export.twig:314
#, fuzzy
msgid "New column name"
msgstr "Имиња на колони"

#: templates/export.twig:347
#, php-format
msgid "Use %s statement"
msgstr "Користи %s изјава"

#: templates/export.twig:356
#, fuzzy
msgid "View output as text"
msgstr "Сочувај како податотека"

#: templates/export.twig:360
#, fuzzy
msgid "Save output to a file"
msgstr "Сочувај како податотека"

#: templates/export.twig:387
#, fuzzy
msgid "File name template:"
msgstr "Шаблон на име на податотека"

#: templates/export.twig:388
#, php-format
msgid ""
"This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
"%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
msgstr ""

#: templates/export.twig:398
msgid "Use this for future exports"
msgstr ""

#: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
msgid "Character set of the file:"
msgstr "Кодна страна на податотеката:"

#: templates/export.twig:429
msgid "Compression:"
msgstr "Компресија:"

#: templates/export.twig:437
#, fuzzy
msgid "zipped"
msgstr "\"zip\""

#: templates/export.twig:443
#, fuzzy
msgid "gzipped"
msgstr "\"gzip\""

#: templates/export.twig:461
#, fuzzy
msgid "Export databases as separate files"
msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s"

#: templates/export.twig:463
#, fuzzy
msgid "Export tables as separate files"
msgstr "хоризонтален (ротирани заглавија)"

#: templates/export.twig:474
msgid "Skip tables larger than:"
msgstr ""

#: templates/export.twig:476
msgid "The size is measured in MiB."
msgstr ""

#: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
#, fuzzy
msgid "Format-specific options:"
msgstr "Опции на трансформацијата"

#: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
msgid "Encoding Conversion:"
msgstr ""

#: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
#: templates/server/status/variables/index.twig:7
msgid "Filters"
msgstr ""

#: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
#, fuzzy
msgid "Containing the word:"
msgstr "Немој да ја менуваш лозинката"

#: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
msgid "Open new phpMyAdmin window"
msgstr ""

#: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
#: templates/login/form.twig:5
#, fuzzy
msgid "phpMyAdmin Demo Server"
msgstr "phpMyAdmin документација"

#: templates/footer.twig:34
#, php-format
msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
msgstr ""

#: templates/footer.twig:36
#, fuzzy
msgid "Git information missing!"
msgstr "Информации за верзијата"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:4
#, php-format
msgid "Value for the column \"%s\""
msgstr "Вредност за колоната \"%s\""

#: templates/gis_data_editor_form.twig:22
#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
msgstr ""

#: templates/gis_data_editor_form.twig:38
msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
msgid "SRID:"
msgstr ""

#: templates/gis_data_editor_form.twig:53
#, php-format
msgid "Geometry %d:"
msgstr "Геометрија %d:"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:73
msgid "Point:"
msgstr "Точка:"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:93
#: templates/gis_data_editor_form.twig:134
#: templates/gis_data_editor_form.twig:186
#, fuzzy, php-format
msgid "Point %d:"
msgstr "Точка %d"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:113
#, php-format
msgid "Linestring %d:"
msgstr "Линија текст %d:"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:115
#: templates/gis_data_editor_form.twig:170
msgid "Outer ring:"
msgstr "Надворешен прстен:"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:117
#: templates/gis_data_editor_form.twig:172
#, php-format
msgid "Inner ring %d:"
msgstr "Внатрешен прстен %d:"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:144
#, fuzzy
msgid "Add a linestring"
msgstr "Додади нов корисник"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:157
#, php-format
msgid "Polygon %d:"
msgstr "Полигон %d:"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:199
msgid "Add a polygon"
msgstr "Додади полигон"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:205
msgid "Add geometry"
msgstr "Додади геометрија"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:214
msgid "Output"
msgstr "Излез"

#: templates/gis_data_editor_form.twig:216
msgid ""
"Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
"below into the \"Value\" field."
msgstr ""

#: templates/header.twig:35 templates/login/header.twig:13
#, fuzzy
msgid "Javascript must be enabled past this point!"
msgstr "вашиот веб прелистувач треба да допушти cookies"

#: templates/header.twig:46
msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
msgstr ""

#: templates/home/git_info.twig:2
msgid "Git revision:"
msgstr ""

#: templates/home/git_info.twig:13
msgid "no branch"
msgstr ""

#: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
#, php-format
msgid "from %s branch"
msgstr ""

#: templates/home/git_info.twig:25
#, php-format
msgid "committed on %s by %s"
msgstr "комитирано на %s од %s"

#: templates/home/git_info.twig:32
#, php-format
msgid "authored on %s by %s"
msgstr "напишано на %s од %s"

#: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
#, php-format
msgid ""
"You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
"change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
"at %s."
msgstr ""

#: templates/home/index.twig:32
msgid "General settings"
msgstr "Општи поставувања"

#: templates/home/index.twig:57
#, fuzzy
msgid "Server connection collation:"
msgstr "Колација за MySQL врска"

#: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
msgid "More settings"
msgstr "Повеќе поставки"

#: templates/home/index.twig:93
#, fuzzy
msgid "Appearance settings"
msgstr "Општи особини на релациите"

#: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104
#: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
#: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
msgid "Language"
msgstr ""

#: templates/home/index.twig:131
msgid "Theme"
msgstr ""

#: templates/home/index.twig:142
#, fuzzy
msgctxt "View all themes"
msgid "View all"
msgstr "Види само"

#: templates/home/index.twig:157
#, fuzzy
msgid "Database server"
msgstr "База на податоци"

#: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65
#: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"

#: templates/home/index.twig:165
msgid "Server type:"
msgstr "Вид сервер:"

#: templates/home/index.twig:169
#, fuzzy
msgid "Server connection:"
msgstr "Конекции"

#: templates/home/index.twig:177
msgid "Protocol version:"
msgstr "Верзија на протокол:"

#: templates/home/index.twig:181
msgid "User:"
msgstr "Корисник:"

#: templates/home/index.twig:185
#, fuzzy
msgid "Server charset:"
msgstr "Избор на сервер"

#: templates/home/index.twig:197
msgid "Web server"
msgstr "Веб сервер"

#: templates/home/index.twig:207
#, fuzzy
msgid "Database client version:"
msgstr "Коментар на базата на податоци:"

#: templates/home/index.twig:211
msgid "PHP extension:"
msgstr "PHP проширувања:"

#: templates/home/index.twig:218
msgid "PHP version:"
msgstr "PHP верзија:"

#: templates/home/index.twig:225
msgid "Show PHP information"
msgstr "Прикажи информации за PHP"

#: templates/home/index.twig:239
msgid "Version information:"
msgstr "Информации за верзијата:"

#: templates/home/index.twig:249
msgid "Official Homepage"
msgstr "Официјален веб сајт"

#: templates/home/index.twig:254
msgid "Contribute"
msgstr "Учество"

#: templates/home/index.twig:259
msgid "Get support"
msgstr "Поддршка"

#: templates/home/index.twig:264
msgid "List of changes"
msgstr "Листа на промени"

#: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30
msgid "License"
msgstr "Лиценца"

#: templates/home/index.twig:280 templates/setup/error.twig:2
msgid "Warning"
msgstr ""

#: templates/home/index.twig:282
msgid "Notice"
msgstr ""

#: templates/home/index.twig:295
#, fuzzy
msgid "phpMyAdmin Themes"
msgstr "phpMyAdmin документација"

#: templates/home/index.twig:306
msgid "Get more themes!"
msgstr ""

#: templates/home/themes.twig:7
#, php-format
msgid "Screenshot of the %s theme."
msgstr "Слика од екранот на темата %s."

#. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
#: templates/home/themes.twig:12
#, fuzzy
msgid "Take it"
msgstr "превземи"

#: templates/import/javascript.twig:12
msgid ""
"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
"browsers."
msgstr ""

#: templates/import/javascript.twig:13
#, php-format
msgid "%s of %s"
msgstr ""

#: templates/import/javascript.twig:14
#, php-format
msgid "%s/sec."
msgstr ""

#: templates/import/javascript.twig:15
msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
msgstr ""

#: templates/import/javascript.twig:16
msgid "About %SEC sec. remaining."
msgstr ""

#: templates/import/javascript.twig:17
msgid "The file is being processed, please be patient."
msgstr ""

#: templates/import/javascript.twig:29
msgid "Uploading your import file…"
msgstr ""

#: templates/import/javascript.twig:152
msgid ""
"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
"not available."
msgstr ""

#: templates/import.twig:26
#, fuzzy
msgid "File to import:"
msgstr "Дел на текстот"

#: templates/import.twig:31
#, php-format
msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
msgstr ""

#: templates/import.twig:32
msgid ""
"A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
"strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
msgstr ""

#: templates/import.twig:40
#, fuzzy
msgid "Upload a file"
msgstr "Сочувај како податотека"

#: templates/import.twig:43
#, fuzzy
msgid "Select file to import"
msgstr "Дел на текстот"

#: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
#: templates/preferences/manage/main.twig:22
msgid "Browse your computer:"
msgstr ""

#: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
msgid "You may also drag and drop a file on any page."
msgstr ""

#: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
#, php-format
msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
msgstr "Избери од веб серверот уплоад директориум [strong]%s[/strong]:"

#: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
#, fuzzy
msgid "There are no files to import!"
msgstr "Дел на текстот"

#: templates/import.twig:100
msgid "File uploads are not allowed on this server."
msgstr ""

#: templates/import.twig:126
#, fuzzy
msgid "Partial import:"
msgstr "Дел на текстот"

#: templates/import.twig:131
#, php-format
msgid ""
"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
msgstr ""

#: templates/import.twig:138
msgid ""
"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
"to the PHP timeout limit."
msgstr ""

#: templates/import.twig:140
msgid ""
"This might be a good way to import large files, however it can break "
"transactions."
msgstr ""

#: templates/import.twig:144
msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
msgstr ""

#: templates/import.twig:154
#, fuzzy
msgid "Other options"
msgstr "Операции"

#: templates/indexes.twig:39
#: templates/table/structure/display_structure.twig:506
msgid "Rename"
msgstr "Преименувај"

#: templates/indexes.twig:45
#: templates/table/structure/display_structure.twig:512
msgid "The primary key has been dropped."
msgstr "Примарниот клуч е избришан."

#: templates/indexes.twig:50
#: templates/table/structure/display_structure.twig:517
#, php-format
msgid "Index %s has been dropped."
msgstr "Клучот %s е избиршан."

#. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
#: templates/javascript/variables.twig:8
msgid "calendar-month-year"
msgstr "calendar-month-year"

#. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
#: templates/javascript/variables.twig:11
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "нема"

#. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
#: templates/javascript/variables.twig:16
#, fuzzy
msgid "Prev"
msgstr "Претходна"

#. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
#: templates/javascript/variables.twig:17
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Следен"

#. l10n: Display text for current month link in calendar
#: templates/javascript/variables.twig:18
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Вкупно"

#: templates/javascript/variables.twig:20
#, fuzzy
msgid "January"
msgstr "Бинарен"

#: templates/javascript/variables.twig:21
msgid "February"
msgstr "Февруари"

#: templates/javascript/variables.twig:22
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "мар"

#: templates/javascript/variables.twig:23
#, fuzzy
msgid "April"
msgstr "апр"

#. l10n: Short month name for May
#: templates/javascript/variables.twig:24
#: templates/javascript/variables.twig:38
msgid "May"
msgstr "мај"

#: templates/javascript/variables.twig:25
#, fuzzy
msgid "June"
msgstr "јун"

#: templates/javascript/variables.twig:26
#, fuzzy
msgid "July"
msgstr "јул"

#: templates/javascript/variables.twig:27
#, fuzzy
msgid "August"
msgstr "авг"

#: templates/javascript/variables.twig:28
msgid "September"
msgstr "Септември"

#: templates/javascript/variables.twig:29
#, fuzzy
msgid "October"
msgstr "окт"

#: templates/javascript/variables.twig:30
msgid "November"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:31
msgid "December"
msgstr ""

#. l10n: Short week day name for Sunday
#: templates/javascript/variables.twig:57
#, fuzzy
msgid "Sun"
msgstr "Нед"

#. l10n: Minimal week day name for Sunday
#: templates/javascript/variables.twig:66
#, fuzzy
msgid "Su"
msgstr "Нед"

#. l10n: Minimal week day name for Monday
#: templates/javascript/variables.twig:67
#, fuzzy
msgid "Mo"
msgstr "Пон"

#. l10n: Minimal week day name for Tuesday
#: templates/javascript/variables.twig:68
#, fuzzy
msgid "Tu"
msgstr "Вто"

#. l10n: Minimal week day name for Wednesday
#: templates/javascript/variables.twig:69
#, fuzzy
msgid "We"
msgstr "Сре"

#. l10n: Minimal week day name for Thursday
#: templates/javascript/variables.twig:70
#, fuzzy
msgid "Th"
msgstr "Чет"

#. l10n: Minimal week day name for Friday
#: templates/javascript/variables.twig:71
#, fuzzy
msgid "Fr"
msgstr "Пет"

#. l10n: Minimal week day name for Saturday
#: templates/javascript/variables.twig:72
#, fuzzy
msgid "Sa"
msgstr "Саб"

#. l10n: Column header for week of the year in calendar
#: templates/javascript/variables.twig:74
msgid "Wk"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:82
msgid "Hour"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:83
#, fuzzy
msgid "Minute"
msgstr "се користи"

#: templates/javascript/variables.twig:84
#, fuzzy
msgid "Second"
msgstr "во секунда"

#: templates/javascript/variables.twig:90
msgid "This field is required"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:91
#, fuzzy
msgid "Please fix this field"
msgstr "Користи текст поле"

#: templates/javascript/variables.twig:92
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:93
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:94
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid date"
msgstr "Изберете база на податоци"

#: templates/javascript/variables.twig:95
msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:96
msgid "Please enter a valid number"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:97
msgid "Please enter a valid credit card number"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:98
msgid "Please enter only digits"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:99
msgid "Please enter the same value again"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:100
msgid "Please enter no more than {0} characters"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:101
msgid "Please enter at least {0} characters"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:102
msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:103
msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:104
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:105
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
msgstr ""

#: templates/javascript/variables.twig:106
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid date or time"
msgstr "Изберете страница која менувате"

#: templates/javascript/variables.twig:107
msgid "Please enter a valid HEX input"
msgstr ""

#. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
#: templates/javascript/variables.twig:108
msgid "This column can not contain a 32 chars value"
msgstr ""

#. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
#: templates/javascript/variables.twig:109
msgid ""
"These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
"results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
msgstr ""

#: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
#: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
msgid "Log in"
msgstr "Најави се"

#: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
msgstr ""

#: templates/login/form.twig:76
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"

#: templates/login/form.twig:85
#: templates/server/privileges/change_password.twig:21
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
#: templates/server/replication/change_primary.twig:18
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"

#: templates/login/form.twig:95
#, fuzzy
msgid "Server choice:"
msgstr "Избор на сервер"

#: templates/login/header.twig:17
msgid ""
"There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
"can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
"server configuration to indicate HTTPS properly."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
msgid ""
"Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
"device and enter authentication code it generates."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
msgid "Secret/key:"
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
#: templates/login/twofactor/application.twig:2
#, fuzzy
msgid "Authentication code:"
msgstr "Документација"

#: templates/login/twofactor/application.twig:5
msgid ""
"Open the two-factor authentication app on your device to view your "
"authentication code and verify your identity."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
msgid ""
"The configured two factor authentication is not available, please install "
"missing dependencies."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
#: templates/login/twofactor/key.twig:3
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:56
#, fuzzy
msgid "Deprecated!"
msgstr "Релации"

#: templates/login/twofactor/key_configure.twig:4
#: templates/login/twofactor/key.twig:4
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:90
msgid ""
"The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API "
"(WebAuthn)."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
#: templates/login/twofactor/key.twig:6
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:59
msgid ""
"You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F "
"API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication "
"instead."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/key_configure.twig:10
msgid ""
"Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
"confirm registration on the device."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
msgid ""
"You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
"most likely refuse to authenticate you."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/key.twig:10
msgid ""
"Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
"confirm login on the device."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor.twig:10
msgid "Verify"
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1
msgid ""
"Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the "
"device."
msgstr ""

#: templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1
msgid ""
"Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device."
msgstr ""

#: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
#, fuzzy
msgid "View:"
msgstr "Поглед"

#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:30
#: templates/table/structure/display_structure.twig:363
msgid "Go back"
msgstr ""

#: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
#, fuzzy
msgid "Show hidden navigation tree items."
msgstr "Прикажи мрежа"

#: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
msgid "Unhide"
msgstr ""

#: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
msgid "Home"
msgstr "Почетна страница"

#: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
#, fuzzy
msgid "Empty session data"
msgstr "Приказ на податоци од табелата"

#: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
msgid "Log out"
msgstr "Одјавување"

#: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
msgid "phpMyAdmin documentation"
msgstr "phpMyAdmin документација"

#: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
#, fuzzy
msgid "MariaDB Documentation"
msgstr "Документација"

#: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
#, fuzzy
msgid "MySQL Documentation"
msgstr "Документација"

#: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
#, fuzzy
msgid "Navigation panel settings"
msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"

#: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
#, fuzzy
msgid "Reload navigation panel"
msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"

#: templates/navigation/main.twig:67
msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
msgstr ""

#: templates/navigation/main.twig:88
#, fuzzy
msgid "SQL upload"
msgstr "SQL резултат"

#: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
#: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
msgid "Type to filter these, Enter to search all"
msgstr ""

#: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
#, fuzzy
msgid "Clear fast filter"
msgstr "Сочувај како податотека"

#: templates/preferences/autoload.twig:7
msgid ""
"Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
"import it for current session?"
msgstr ""

#: templates/preferences/autoload.twig:13
#, fuzzy
msgid "Delete settings"
msgstr "Дозволува вметнување и замена на података."

#: templates/preferences/forms/main.twig:4
msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
msgstr ""

#: templates/preferences/header.twig:6
#, fuzzy
msgid "Manage your settings"
msgstr "Општи особини на релациите"

#: templates/preferences/header.twig:12
#, fuzzy
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Документација"

#: templates/preferences/header.twig:55
#: templates/preferences/manage/main.twig:72
#, fuzzy
msgid "Configuration has been saved."
msgstr "Измените се сочувани"

#: templates/preferences/header.twig:60
#, php-format
msgid ""
"Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
"permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/error.twig:1
msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/error.twig:16
msgid "Do you want to import remaining settings?"
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:3
#: templates/preferences/manage/main.twig:33
msgid "Saved on: @DATE@"
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:20
#, fuzzy
msgid "Import from file"
msgstr "Увоз на податотека"

#: templates/preferences/manage/main.twig:27
msgid "Import from browser's storage"
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:30
msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:36
msgid "You have no saved settings!"
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:40
#: templates/preferences/manage/main.twig:104
msgid "This feature is not supported by your web browser"
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:44
msgid "Merge with current configuration"
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:59
#, php-format
msgid ""
"You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
"script%s."
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:81
#, fuzzy
msgid "Save as JSON file"
msgstr "Сочувај како податотека"

#: templates/preferences/manage/main.twig:85
#, fuzzy
msgid "Save as PHP file"
msgstr "Сочувај како податотека"

#: templates/preferences/manage/main.twig:90
msgid "Save to browser's storage"
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:96
msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:99
msgid "Existing settings will be overwritten!"
msgstr ""

#: templates/preferences/manage/main.twig:120
msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:77
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:98
msgid "Configure two-factor authentication"
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
#, fuzzy
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr "Промена на лозинка"

#: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
msgid ""
"By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
"password only."
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:66
#, fuzzy
msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr "Промена на лозинка"

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
#, fuzzy
msgid "Two-factor authentication status"
msgstr "Документација"

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
msgid ""
"Two-factor authentication is not available, please install optional "
"dependencies to enable authentication backends."
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:27
msgid "Following composer packages are missing:"
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
msgid ""
"Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
msgid ""
"Please install optional dependencies to enable more authentication backends."
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:37
msgid ""
"Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
"storage to use it."
msgstr ""

#: templates/preferences/two_factor/main.twig:52
msgid "You have enabled two factor authentication."
msgstr ""

#: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
#, fuzzy
msgid "There are no recent tables."
msgstr "Серверот не одговара"

#: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
#, fuzzy
msgid "There are no favorite tables."
msgstr "Серверот не одговара"

#: templates/relation/check_relations.twig:3
#, fuzzy
msgid "phpMyAdmin configuration storage"
msgstr "phpMyAdmin документација"

#: templates/relation/check_relations.twig:9
msgid "Configuration of pmadb…"
msgstr "Конфигурација на pmadb…"

#: templates/relation/check_relations.twig:10
#: templates/relation/check_relations.twig:56
#: templates/relation/check_relations.twig:81
#: templates/relation/check_relations.twig:106
#: templates/relation/check_relations.twig:119
#: templates/relation/check_relations.twig:144
#: templates/relation/check_relations.twig:189
#: templates/relation/check_relations.twig:214
#: templates/relation/check_relations.twig:239
#: templates/relation/check_relations.twig:264
#: templates/relation/check_relations.twig:289
#: templates/relation/check_relations.twig:314
#: templates/relation/check_relations.twig:339
#: templates/relation/check_relations.twig:364
#: templates/relation/check_relations.twig:377
#: templates/relation/check_relations.twig:402
#: templates/relation/check_relations.twig:427
#: templates/relation/check_relations.twig:452
#: templates/relation/check_relations.twig:477
#: templates/relation/check_relations.twig:502
msgid "not OK"
msgstr "не е како што треба"

#: templates/relation/check_relations.twig:14
msgid "General relation features"
msgstr "Општи особини на релациите"

#: templates/relation/check_relations.twig:20
#, php-format
msgid ""
"%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
"storage there."
msgstr ""

#: templates/relation/check_relations.twig:24
#, php-format
msgid ""
"%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
msgstr ""

#: templates/relation/check_relations.twig:31
#, php-format
msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
msgstr ""

#: templates/relation/check_relations.twig:42
#: templates/relation/check_relations.twig:54
#: templates/relation/check_relations.twig:79
#: templates/relation/check_relations.twig:104
#: templates/relation/check_relations.twig:117
#: templates/relation/check_relations.twig:142
#: templates/relation/check_relations.twig:187
#: templates/relation/check_relations.twig:212
#: templates/relation/check_relations.twig:237
#: templates/relation/check_relations.twig:262
#: templates/relation/check_relations.twig:287
#: templates/relation/check_relations.twig:312
#: templates/relation/check_relations.twig:337
#: templates/relation/check_relations.twig:362
#: templates/relation/check_relations.twig:375
#: templates/relation/check_relations.twig:400
#: templates/relation/check_relations.twig:425
#: templates/relation/check_relations.twig:450
#: templates/relation/check_relations.twig:475
#: templates/relation/check_relations.twig:500
#, fuzzy
msgctxt "Correctly working"
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#: templates/relation/check_relations.twig:62
#, fuzzy
msgid "General relation features:"
msgstr "Општи особини на релациите"

#: templates/relation/check_relations.twig:64
#: templates/relation/check_relations.twig:89
#: templates/relation/check_relations.twig:127
#: templates/relation/check_relations.twig:152
#: templates/relation/check_relations.twig:162
#: templates/relation/check_relations.twig:197
#: templates/relation/check_relations.twig:222
#: templates/relation/check_relations.twig:247
#: templates/relation/check_relations.twig:272
#: templates/relation/check_relations.twig:297
#: templates/relation/check_relations.twig:322
#: templates/relation/check_relations.twig:347
#: templates/relation/check_relations.twig:385
#: templates/relation/check_relations.twig:410
#: templates/relation/check_relations.twig:435
#: templates/relation/check_relations.twig:460
#: templates/relation/check_relations.twig:485
#: templates/relation/check_relations.twig:510
msgid "Enabled"
msgstr "Овозможено"

#: templates/relation/check_relations.twig:87
#, fuzzy
msgid "Display features:"
msgstr "Прикажи својства"

#: templates/relation/check_relations.twig:125
#, fuzzy
msgid "Designer and creation of PDFs:"
msgstr "Креирање на PDF"

#: templates/relation/check_relations.twig:150
#, fuzzy
msgid "Displaying column comments:"
msgstr "Прикажувам коментари на колоните"

#: templates/relation/check_relations.twig:160
#, fuzzy
msgid "Browser transformation:"
msgstr "Транформации на веб прелистувачот"

#: templates/relation/check_relations.twig:172
#, fuzzy
msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
msgstr ""
"Ве молиме погледнете во документацијата за тоа како се ажурира табелата "
"Column_comments."

#: templates/relation/check_relations.twig:195
#, fuzzy
msgid "Bookmarked SQL query:"
msgstr "Запамтен SQL упит"

#: templates/relation/check_relations.twig:220
#, fuzzy
msgid "SQL history:"
msgstr "SQL историја"

#: templates/relation/check_relations.twig:245
#, fuzzy
msgid "Persistent recently used tables:"
msgstr "Анализа на табелата"

#: templates/relation/check_relations.twig:270
#, fuzzy
msgid "Persistent favorite tables:"
msgstr "Серверот не одговара"

#: templates/relation/check_relations.twig:295
msgid "Persistent tables' UI preferences:"
msgstr ""

#: templates/relation/check_relations.twig:320
#, fuzzy
msgid "Tracking:"
msgstr "Проверка на табелата"

#: templates/relation/check_relations.twig:345
#, fuzzy
msgid "User preferences:"
msgstr "Дефрагментирај ја табелата"

#: templates/relation/check_relations.twig:383
#, fuzzy
msgid "Configurable menus:"
msgstr "Измените се сочувани"

#: templates/relation/check_relations.twig:408
#, fuzzy
msgid "Hide/show navigation items:"
msgstr "Прикажи мрежа"

#: templates/relation/check_relations.twig:433
msgid "Saving Query-By-Example searches:"
msgstr ""

#: templates/relation/check_relations.twig:458
msgid "Managing central list of columns:"
msgstr ""

#: templates/relation/check_relations.twig:483
msgid "Remembering designer settings:"
msgstr "Запомни подесувања за дизајн:"

#: templates/relation/check_relations.twig:508
#, fuzzy
msgid "Saving export templates:"
msgstr "Тип на извоз"

#: templates/relation/check_relations.twig:519
msgid "Quick steps to set up advanced features:"
msgstr ""

#: templates/relation/check_relations.twig:523
#, php-format
msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
msgstr ""

#: templates/relation/check_relations.twig:527
msgid "Create a pma user and give access to these tables."
msgstr ""

#: templates/relation/check_relations.twig:531
msgid ""
"Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
"code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
msgstr ""

#: templates/relation/check_relations.twig:535
msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
msgstr ""

#: templates/server/binlog/index.twig:10
msgid "Select binary log to view"
msgstr "Изберете бинарен дневник за преглед"

#: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
#: templates/server/status/processes/list.twig:20
#, fuzzy
msgid "Truncate shown queries"
msgstr "Прикажи скратени упити"

#: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
#: templates/server/status/processes/list.twig:26
#, fuzzy
msgid "Show full queries"
msgstr "Прикажи комплетни упити"

#: templates/server/binlog/index.twig:84
msgid "Log name"
msgstr "Назив на дневникот"

#: templates/server/binlog/index.twig:85
msgid "Position"
msgstr "Позиција"

#: templates/server/binlog/index.twig:87
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
msgid "Server ID"
msgstr "ID на серверот"

#: templates/server/binlog/index.twig:88
msgid "Original position"
msgstr "Оргинална позиција"

#: templates/server/binlog/index.twig:89
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
msgid "Information"
msgstr "Информации"

#: templates/server/collations/index.twig:4
#, fuzzy
msgid "Character sets and collations"
msgstr "Кодни страници и подредување"

#: templates/server/collations/index.twig:23
#, fuzzy
msgctxt "The collation is the default one"
msgid "default"
msgstr "Стандардно"

#: templates/server/databases/index.twig:3
msgid "Databases statistics"
msgstr "Статистика на базата на податоци"

#: templates/server/databases/index.twig:9
#, fuzzy
msgid "Create database"
msgstr "Креирај нова база на податоци"

#: templates/server/databases/index.twig:50
#, fuzzy
msgid "No privileges to create databases"
msgstr "Провери привилегии за базата на податоци \"%s\"."

#: templates/server/databases/index.twig:156
#: templates/server/replication/index.twig:18
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
#, fuzzy
msgid "Primary replication"
msgstr "Релации"

#: templates/server/databases/index.twig:160
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
#, fuzzy
msgid "Replica replication"
msgstr "Релации"

#: templates/server/databases/index.twig:181
#, php-format
msgid "Jump to database '%s'"
msgstr "Прескокни во базата на податоци '%s'"

#: templates/server/databases/index.twig:242
#, php-format
msgid "Check privileges for database \"%s\"."
msgstr "Провери привилегии за базата на податоци \"%s\"."

#: templates/server/databases/index.twig:243
#, fuzzy
msgid "Check privileges"
msgstr "Провери привилегии"

#: templates/server/databases/index.twig:298
msgid ""
"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
"between the web server and the MySQL server."
msgstr ""
"Напомена: вклучувањето на статистиките може да доведе до зголемување на "
"сообраќајот помеѓу веб серверот и MySQL серверот."

#: templates/server/databases/index.twig:300
#: templates/server/databases/index.twig:301
#, fuzzy
msgid "Enable statistics"
msgstr "Вклучи статистики"

#: templates/server/databases/index.twig:308
msgid "No databases"
msgstr "Базата на податоци не постои"

#: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
#, fuzzy
msgid "Storage engines"
msgstr "Видови на складишта"

#: templates/server/engines/index.twig:13
msgid "Storage Engine"
msgstr "Вид на складиште"

#: templates/server/engines/show.twig:45
#, fuzzy
msgid "Unknown storage engine."
msgstr "Видови на складишта"

#: templates/server/export/index.twig:26
msgid "@SERVER@ will become the server name."
msgstr ""

#: templates/server/export/index.twig:3
#, fuzzy
msgid "Exporting databases from the current server"
msgstr "Дозволува заклучување на табели на тековните процеси."

#: templates/server/import/index.twig:3
#, fuzzy
msgid "Importing into the current server"
msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот"

#: templates/server/plugins/index.twig:26
msgid "Plugin"
msgstr ""

#: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Персиски"

#: templates/server/plugins/index.twig:29
msgid "Author"
msgstr ""

#: templates/server/plugins/index.twig:41
msgid "inactive"
msgstr ""

#: templates/server/plugins/index.twig:43
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Оневозможено"

#: templates/server/plugins/index.twig:45
#, fuzzy
msgid "deleting"
msgstr "Бришам %s"

#: templates/server/plugins/index.twig:47
#, fuzzy
msgid "deleted"
msgstr "избриши"

#: templates/server/privileges/add_user.twig:12
#, fuzzy
msgid "Database for user account"
msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"

#: templates/server/privileges/add_user.twig:15
msgid "Create database with same name and grant all privileges."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/add_user.twig:19
msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/add_user.twig:24
#, fuzzy, php-format
msgid "Grant all privileges on database %s."
msgstr "Провери привилегии за базата на податоци \"%s\"."

#: templates/server/privileges/change_password.twig:15
msgid "No Password"
msgstr "Нема лозинка"

#: templates/server/privileges/change_password.twig:24
msgid "Enter:"
msgstr ""

#: templates/server/privileges/change_password.twig:28
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
#, fuzzy
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength:"
msgstr "Должина на запис"

#: templates/server/privileges/change_password.twig:32
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
msgid "Re-type:"
msgstr "Повторно напишете:"

#: templates/server/privileges/change_password.twig:40
#, fuzzy
msgid "Password Hashing:"
msgstr "Хеширање на лозинката"

#: templates/server/privileges/change_password.twig:58
msgid ""
"This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
"connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
"the server."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
#, fuzzy
msgid "User group:"
msgstr "Корисник"

#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
#, fuzzy
msgid "Edit privileges:"
msgstr "Промена на привилегии"

#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
#, fuzzy
msgid "User account"
msgstr "Корисник"

#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
msgid ""
"Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
"currently logged in."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272
#, fuzzy
msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
msgstr ""
"Напомена: MySQL имињата на привилегите мора да бидат со латинични букви"

#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
msgid ""
"Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
"that user possess on this routine."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
#, fuzzy
msgid "Allows altering and dropping this routine."
msgstr "Дозволува промена и бришење на stored рутини."

#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
#, fuzzy
msgid "Allows executing this routine."
msgstr "Дозволува извршување на stored рутини."

#: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
#, fuzzy
msgid "Pagination of user accounts"
msgstr "Промени ги информациите за најавувањето / Копирај го корисникот"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
msgid "Login Information"
msgstr "Податоци за најавувањето"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
#: templates/server/replication/change_primary.twig:14
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
#, fuzzy
msgid "User name:"
msgstr "Назив на корисник"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
msgid "Any user"
msgstr "Било кој корисник"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
msgid "Use text field"
msgstr "Користи текст поле"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
msgid ""
"An account already exists with the same username but possibly a different "
"hostname."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
#, fuzzy
msgid "Host name:"
msgstr "Назив на корисник"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
msgid "Any host"
msgstr "Било кој host"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
msgid "Local"
msgstr "Локален"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
#, fuzzy
msgid "This host"
msgstr "Овој host"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
#, fuzzy
msgid "Use host table"
msgstr "Користи ја табелата на host-от"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
msgid ""
"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
"table are used instead."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
#: templates/server/replication/change_primary.twig:19
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
msgid "Do not change the password"
msgstr "Немој да ја менуваш лозинката"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "Нема лозинка"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
msgid "Re-type"
msgstr "Повтори внес"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
#, fuzzy
msgid "Authentication plugin"
msgstr "Документација"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
#, fuzzy
msgid "Password hashing method"
msgstr "Хеширање на лозинката"

#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
msgid ""
"This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
"'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
"while connecting to the server."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
#, fuzzy
msgid "Edit user group"
msgstr "Ажурирање на следниот запис"

#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
msgid "Column-specific privileges"
msgstr "Привилегии врзани за колоните"

#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
#, fuzzy
msgid "Add privileges on the following database(s):"
msgstr "Додади привилегии на следната база"

#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
msgstr ""
"Пред џокер знаците _ и % треба да стои знакот \\ ако ги користите самостојно."

#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
#, fuzzy
msgid "Add privileges on the following table:"
msgstr "Додади привилегии на следната табела"

#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
#, fuzzy
msgid "Add privileges on the following routine:"
msgstr "Додади привилегии на следната табела"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
#, fuzzy
msgctxt "None privileges"
msgid "None"
msgstr "нема"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
msgid ""
"Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
"that user possess yourself."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
#, fuzzy
msgid "Global"
msgstr "глобално"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
msgid "Global privileges"
msgstr "Глобални привилегии"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
msgid "Administration"
msgstr "Администрација"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
msgid ""
"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
msgstr ""
"Дозволува додавање на корисници и привилегии без повтроно вчитавање на "
"табелата на привилегии."

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
#, fuzzy
msgid "Allows creating foreign key relations."
msgstr "Дозволува креирање на stored рутини."

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
msgid "Not used on MariaDB."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
#, fuzzy
msgid "Not used for this MySQL version."
msgstr "Нема ефект во оваа верзији на MySQL."

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
msgid "Resource limits"
msgstr "Ограничување на ресурси"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723
msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
msgstr ""
"Напомена: Поставувањето на овие опции на 0 (нула) ги отстранува "
"ограничувањата."

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736
msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
msgstr ""
"Го ограничува бројот на упити кои корисникот може да ги постави на серверот "
"за еден час."

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749
msgid ""
"Limits the number of commands that change any table or database the user may "
"execute per hour."
msgstr ""
"Го ограничува бројот на команди кои ги менуваат табелите или базите на "
"податоци кои корисникот може да ги изврши за еден час."

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762
msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
msgstr ""
"Го ограничува бројот на нови конекции кои корисникот може да ги отвори за "
"еден час."

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775
#, fuzzy
msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
msgstr ""
"Го ограничува бројот на нови конекции кои корисникот може да ги отвори за "
"еден час."

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784
#, fuzzy
msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
msgstr "Конекции"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793
#, fuzzy
msgid "Requires SSL-encrypted connections."
msgstr "Конекции"

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
msgid "Requires a valid X509 certificate."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823
msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832
msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
msgstr ""

#: templates/server/privileges/subnav.twig:5
#: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
#, fuzzy
msgid "User accounts overview"
msgstr "Преглед на корисници"

#: templates/server/privileges/subnav.twig:11
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
#, fuzzy
msgid "User groups"
msgstr "Корисник"

#: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
msgid "The selected user was not found in the privilege table."
msgstr "Изабраниот корисник не е пронајден во табелата на привилегии."

#: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
#, fuzzy
msgid "Change login information / Copy user account"
msgstr "Промени ги информациите за најавувањето / Копирај го корисникот"

#: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
#, fuzzy
msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
msgstr "Направи нов корисник со исти привилегии и …"

#: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
msgid "… keep the old one."
msgstr "… сочувај го стариот."

#: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
msgid "… delete the old one from the user tables."
msgstr "… избриши ги старите од табелата на корисници."

#: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
msgid ""
"… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
msgstr "… прво одземи ги сите привилегии на корисниците а потоа избриши ги."

#: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
msgid ""
"… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
"afterwards."
msgstr ""
"… избриши го стариот корисник од табелата на корисници а потоа повторно "
"вчитај ги привилегиите."

#: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
msgid "User group"
msgstr ""

#: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
#, fuzzy
msgid "Remove selected user accounts"
msgstr "Избриши ги селектираните корисници"

#: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
msgstr "Одземи ги сите привилегии на активните корисници а потоа избриши ги."

#: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
msgstr ""
"Избриши ги базите на податоци кои се именувани исто како и корисниците."

#: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "избери се"

#: templates/server/replication/change_primary.twig:5
#, fuzzy
msgid "Replica configuration"
msgstr "Релации"

#: templates/server/replication/change_primary.twig:6
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
msgid "Change or reconfigure primary server"
msgstr ""

#: templates/server/replication/change_primary.twig:9
msgid ""
"Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
"If not, please add the following line into [mysqld] section:"
msgstr ""

#: templates/server/replication/change_primary.twig:26
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "Подредуваање"

#: templates/server/replication/index.twig:21
#, php-format
msgid ""
"This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
"like to %sconfigure%s it?"
msgstr ""

#: templates/server/replication/index.twig:43
#, fuzzy
msgid "No privileges"
msgstr "Нема привилегии."

#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
#, fuzzy
msgid "Add replica replication user"
msgstr "Потребно заради помошните сервери за репликација."

#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
#, fuzzy
msgid "Use text field:"
msgstr "Користи текст поле"

#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
#, fuzzy
msgid "Generate password:"
msgstr "Генерирање на лозинка"

#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
#, fuzzy
msgid "Primary configuration"
msgstr "Измените се сочувани"

#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
msgid ""
"This server is not configured as a primary server in a replication process. "
"You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
"them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
"can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
"databases to be replicated. Please select the mode:"
msgstr ""

#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
msgid "Replicate all databases; Ignore:"
msgstr ""

#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
msgid "Ignore all databases; Replicate:"
msgstr ""

#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
#, fuzzy
msgid "Please select databases:"
msgstr "Изберете база на податоци"

#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
msgid ""
"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
"and please restart the MySQL server afterwards."
msgstr ""

#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
msgid ""
"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
"should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
"configured as primary."
msgstr ""

#: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
msgid "This server is configured as primary in a replication process."
msgstr ""

#: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
msgid "Show connected replicas"
msgstr ""

#: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
msgid ""
"Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
"this list."
msgstr ""

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
#, fuzzy
msgid "Primary connection:"
msgstr "Конекции"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
msgid "Replica SQL Thread not running!"
msgstr ""

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
msgid "Replica IO Thread not running!"
msgstr ""

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
msgid ""
"Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
msgstr ""

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
#, fuzzy
msgid "See replica status table"
msgstr "Пребарување низ базата на податоци"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
#, fuzzy
msgid "Control replica:"
msgstr "Било кој host"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
#, fuzzy
msgid "Reset replica"
msgstr "избери се"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
#, fuzzy
msgid "Start SQL Thread only"
msgstr "Само структура"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
msgid "Stop SQL Thread only"
msgstr ""

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
#, fuzzy
msgid "Start IO Thread only"
msgstr "Само структура"

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
msgid "Stop IO Thread only"
msgstr ""

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
msgid "Error management:"
msgstr ""

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
msgstr ""

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
msgid "Skip current error"
msgstr ""

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
#, php-format
msgid "Skip next %s errors."
msgstr ""

#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
#, php-format
msgid ""
"This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
"like to %sconfigure%s it?"
msgstr ""

#: templates/server/replication/status_table.twig:6
#, fuzzy
msgid "Primary status"
msgstr "Увоз на податотека"

#: templates/server/replication/status_table.twig:8
#, fuzzy
msgid "Replica status"
msgstr "Релации"

#: templates/server/replication/status_table.twig:16
#: templates/server/status/variables/index.twig:75
#: templates/server/variables/index.twig:31
msgid "Variable"
msgstr "Променлива"

#: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
#, fuzzy
msgid "Current server:"
msgstr "Сервер"

#: templates/server/status/advisor/index.twig:6
#: templates/server/status/advisor/index.twig:19
msgid "Advisor system"
msgstr ""

#: templates/server/status/advisor/index.twig:9
msgid "Not enough privilege to view the advisor."
msgstr ""

#: templates/server/status/advisor/index.twig:12
#, fuzzy
msgid "Instructions"
msgstr "Функција"

#: templates/server/status/advisor/index.twig:24
msgid ""
"The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
"analyzing the server status variables."
msgstr ""

#: templates/server/status/advisor/index.twig:29
msgid ""
"Do note however that this system provides recommendations based on simple "
"calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
"system."
msgstr ""

#: templates/server/status/advisor/index.twig:34
msgid ""
"Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
"changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
"tuning can have a very negative effect on performance."
msgstr ""

#: templates/server/status/advisor/index.twig:39
msgid ""
"The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
"time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
"no clearly measurable improvement."
msgstr ""

#: templates/server/status/advisor/index.twig:53
msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
msgstr ""

#: templates/server/status/advisor/index.twig:63
msgid "Possible performance issues"
msgstr ""

#: templates/server/status/advisor/index.twig:76
msgid "Issue:"
msgstr ""

#: templates/server/status/advisor/index.twig:79
#, fuzzy
msgid "Recommendation:"
msgstr "Документација"

#: templates/server/status/advisor/index.twig:82
#, fuzzy
msgid "Justification:"
msgstr "Документација"

#: templates/server/status/advisor/index.twig:85
msgid "Used variable / formula:"
msgstr ""

#: templates/server/status/advisor/index.twig:88
msgid "Test:"
msgstr ""

#: templates/server/status/base.twig:16
#, fuzzy
msgid "Query statistics"
msgstr "Статистики за записите"

#: templates/server/status/base.twig:21
msgid "All status variables"
msgstr ""

#: templates/server/status/base.twig:26
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: templates/server/status/base.twig:31
msgid "Advisor"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:8
#, fuzzy
msgid "Start Monitor"
msgstr "Саб"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:16
msgid "Instructions/Setup"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:20
msgid "Done dragging (rearranging) charts"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:27
#, fuzzy
msgid "Add chart"
msgstr "Додади ново поле"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:31
msgid "Enable charts dragging"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:36
#: templates/server/status/processes/index.twig:33
#, fuzzy
msgid "Refresh rate"
msgstr "Освежи"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:43
#: templates/server/status/processes/index.twig:40
#, php-format
msgid "%d second"
msgstr "%d секунда"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:45
#: templates/server/status/processes/index.twig:42
#, php-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d секунди"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:49
#: templates/server/status/processes/index.twig:46
#, php-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d минута"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:51
#: templates/server/status/processes/index.twig:48
#, php-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d минути"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:61
#, fuzzy
msgid "Chart columns"
msgstr "Додади/избриши колона"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:74
msgid "Chart arrangement"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:75
msgid ""
"The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
"may want to export it if you have a complicated set up."
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:84
msgid "Reset to default"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:89
msgid "Monitor Instructions"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:91
msgid ""
"The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
"and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
"log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
"enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
"increases server load by up to 15%."
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:101
msgid "Using the monitor:"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:103
msgid ""
"Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
"may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
"chart using the cog icon on each respective chart."
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:108
msgid ""
"To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
"by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
"confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
"any occurring SELECT statements to further analyze them."
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:114
msgid "Please note:"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:117
msgid ""
"Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
"aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
"it is advisable to select only a small time span and to disable the "
"general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:128
#: templates/server/status/monitor/index.twig:134
#, fuzzy
msgid "Chart Title"
msgstr "Увоз на податотека"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:138
#, fuzzy
msgid "Preset chart"
msgstr "Избриши ја базата на податоци."

#: templates/server/status/monitor/index.twig:144
msgid "Status variable(s)"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:149
#, fuzzy
msgid "Select series:"
msgstr "Избери табели"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:152
msgid "Commonly monitored"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:170
msgid "or type variable name:"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:177
msgid "Display as differential value"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:182
msgid "Apply a divisor"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:193
msgid "Append unit to data values"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:201
#, fuzzy
msgid "Add this series"
msgstr "Додади нов корисник"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:204
msgid "Clear series"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:208
#, fuzzy
msgid "Series in chart:"
msgstr "SQL упит"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:224
#, fuzzy
msgid "Log statistics"
msgstr "Статистики за записите"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:226
#, fuzzy
msgid "Selected time range:"
msgstr "избери се"

#: templates/server/status/monitor/index.twig:234
msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:240
msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:244
msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:247
msgid "Results are grouped by query text."
msgstr ""

#: templates/server/status/monitor/index.twig:251
#, fuzzy
msgid "Query analyzer"
msgstr "Вид на упит"

#: templates/server/status/processes/index.twig:14
#, fuzzy
msgid "Show only active"
msgstr "Прикажи табели"

#: templates/server/status/processes/index.twig:28
#, fuzzy
msgid ""
"Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
"web server and the MySQL server."
msgstr ""
"Напомена: вклучувањето на статистиките може да доведе до зголемување на "
"сообраќајот помеѓу веб серверот и MySQL серверот."

#. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
#: templates/server/status/queries/index.twig:8
msgid "Questions since startup:"
msgstr ""

#: templates/server/status/queries/index.twig:20
#, fuzzy
msgid "per hour:"
msgstr "на час"

#: templates/server/status/queries/index.twig:21
#, fuzzy
msgid "per minute:"
msgstr "во минута"

#: templates/server/status/queries/index.twig:23
#, fuzzy
msgid "per second:"
msgstr "во секунда"

#: templates/server/status/queries/index.twig:37
msgid "Statements"
msgstr "Име"

#. l10n: # = Amount of queries
#: templates/server/status/queries/index.twig:38
msgid "#"
msgstr ""

#: templates/server/status/queries/index.twig:39
#: templates/server/status/status/index.twig:18
#: templates/server/status/status/index.twig:38
#, fuzzy
msgid "ø per hour"
msgstr "на час"

#: templates/server/status/queries/index.twig:59
msgid "Not enough privilege to view query statistics."
msgstr ""

#: templates/server/status/status/index.twig:6
#, php-format
msgid "Network traffic since startup: %s"
msgstr ""

#: templates/server/status/status/index.twig:7
#, php-format
msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
msgstr "Овој MySQL сервер работи %1$s. Стартуван е на %2$s."

#: templates/server/status/status/index.twig:15
msgid ""
"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
"reported by the MySQL server may be incorrect."
msgstr ""

#: templates/server/status/status/index.twig:59
msgid ""
"This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
"<b>replication</b> process."
msgstr ""

#: templates/server/status/status/index.twig:61
msgid ""
"This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
msgstr ""

#: templates/server/status/status/index.twig:63
msgid ""
"This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
msgstr ""

#: templates/server/status/status/index.twig:69
msgid "Replication status"
msgstr ""

#: templates/server/status/status/index.twig:75
msgid "Not enough privilege to view server status."
msgstr ""

#: templates/server/status/variables/index.twig:20
#, fuzzy
msgid "Show only alert values"
msgstr "Прикажи табели"

#: templates/server/status/variables/index.twig:25
#: templates/server/status/variables/index.twig:27
msgid "Filter by category…"
msgstr ""

#: templates/server/status/variables/index.twig:37
#, fuzzy
msgid "Show unformatted values"
msgstr "Прикажи табели"

#: templates/server/status/variables/index.twig:50
#, fuzzy
msgid "Related links:"
msgstr "Релации"

#: templates/server/status/variables/index.twig:139
msgid "Not enough privilege to view status variables."
msgstr ""

#: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
#, fuzzy
msgid "Add user group"
msgstr "Било кој корисник"

#: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
#, php-format
msgid "Edit user group: '%s'"
msgstr ""

#: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
#, fuzzy
msgid "User group menu assignments"
msgstr "Нема привилегии."

#: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
#, fuzzy
msgid "Group name:"
msgstr "Имиња на колони"

#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
#, fuzzy
msgid "Server level tabs"
msgstr "Верзија на серверот"

#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
#, fuzzy
msgid "Database level tabs"
msgstr "База на податоци"

#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
#, fuzzy
msgid "Table level tabs"
msgstr "Коментар на табелата"

#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
#, fuzzy
msgid "Delete user group"
msgstr "Ажурирање на следниот запис"

#: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
#, php-format
msgid "Users of '%s' user group"
msgstr ""

#: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
msgid "No users were found belonging to this user group."
msgstr ""

#: templates/server/variables/index.twig:5
msgid "Server variables and settings"
msgstr "Серверски променливи и подесувања"

#: templates/server/variables/index.twig:43
msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
msgstr ""

#: templates/server/variables/index.twig:69
msgid "Session value"
msgstr "Вредност на сесијата"

#: templates/server/variables/index.twig:80
#, php-format
msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
msgstr ""
"Немате доволно привилегија за прегледување на варијабили и подесувањата на "
"серверот. %s"

#: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
msgid "Overview"
msgstr ""

#: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
msgid "Configuration file"
msgstr ""

#: templates/setup/config/index.twig:16
#, fuzzy
msgid "Generated configuration file"
msgstr "Измените се сочувани"

#: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
msgid "Download"
msgstr ""

#: templates/setup/error.twig:3
msgid "Submitted form contains errors"
msgstr ""

#: templates/setup/error.twig:6
msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
msgstr ""

#: templates/setup/error.twig:14
msgid "Ignore errors"
msgstr ""

#: templates/setup/error.twig:18
#, fuzzy
msgid "Show form"
msgstr "Прикажи боја"

#: templates/setup/home/index.twig:23
#, fuzzy
msgid "Show hidden messages"
msgstr "Прикажи мрежа"

#: templates/setup/home/index.twig:79
msgid "There are no configured servers"
msgstr ""

#: templates/setup/home/index.twig:88
msgid "New server"
msgstr ""

#: templates/setup/home/index.twig:110
msgid "Default language"
msgstr ""

#: templates/setup/home/index.twig:128
msgid "Default server"
msgstr ""

#: templates/setup/home/index.twig:139
msgid "let the user choose"
msgstr ""

#: templates/setup/home/index.twig:146
msgid "- none -"
msgstr ""

#: templates/setup/home/index.twig:153
msgid "End of line"
msgstr ""

#: templates/setup/home/index.twig:164
msgid "Display"
msgstr ""

#: templates/setup/home/index.twig:175
#, fuzzy
msgid "phpMyAdmin homepage"
msgstr "phpMyAdmin документација"

#: templates/setup/home/index.twig:176
msgid "Donate"
msgstr ""

#: templates/setup/home/index.twig:177
msgid "Check for latest version"
msgstr ""

#: templates/setup/servers/index.twig:6
msgid "Edit server"
msgstr ""

#: templates/setup/servers/index.twig:11
#, fuzzy
msgid "Add a new server"
msgstr "Додади нов корисник"

#: templates/setup/servers/index.twig:17
msgid "Something went wrong."
msgstr ""

#: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
msgid "Bookmark this SQL query"
msgstr "Запамти SQL упит"

#: templates/sql/bookmark.twig:15
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Назив"

#: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93
msgid "Let every user access this bookmark"
msgstr "дади дозвола на секој корисник да пристапува на овој упит"

#: templates/sql/profiling_chart.twig:4
#, fuzzy
msgid "Detailed profile"
msgstr "Податотеки со податоци"

#: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Статус"

#: templates/sql/profiling_chart.twig:38
msgid "Summary by state"
msgstr ""

#: templates/sql/profiling_chart.twig:47
#, fuzzy
msgid "Total Time"
msgstr "Вкупно"

#: templates/sql/profiling_chart.twig:51
#, fuzzy
msgid "% Time"
msgstr "Време"

#: templates/sql/profiling_chart.twig:55
msgid "Calls"
msgstr ""

#: templates/sql/profiling_chart.twig:59
#, fuzzy
msgid "ø Time"
msgstr "Време"

#: templates/sql/query.twig:44
msgid "Get auto-saved query"
msgstr ""

#. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
#: templates/sql/query.twig:51
#, fuzzy
msgid "Bind parameters"
msgstr "Додади ново поле"

#: templates/sql/query.twig:84
#, fuzzy
msgid "Bookmark this SQL query:"
msgstr "Запамти SQL упит"

#: templates/sql/query.twig:100
msgid "Replace existing bookmark of same name"
msgstr ""

#: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
msgid "Delimiter"
msgstr ""

#: templates/sql/query.twig:119
msgid "Show this query here again"
msgstr "Прикажи го повторно овој упит"

#: templates/sql/query.twig:134
msgid "Rollback when finished"
msgstr ""

#: templates/sql/query.twig:156
msgid "Bookmarked SQL query"
msgstr "Запамтен SQL упит"

#: templates/sql/query.twig:160
#, fuzzy
msgid "Bookmark:"
msgstr "Пребарување"

#: templates/sql/query.twig:169
msgid "shared"
msgstr ""

#: templates/sql/query.twig:182
msgid "View only"
msgstr "Види само"

#: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
msgid "Use this value"
msgstr "Користи ја оваа вредност"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
#, fuzzy
msgid "Chart type"
msgstr "Увоз на податотека"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
#, fuzzy
msgctxt "Chart type"
msgid "Bar"
msgstr "мар"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
#, fuzzy
msgctxt "Chart type"
msgid "Column"
msgstr "Имиња на колони"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
msgctxt "Chart type"
msgid "Line"
msgstr ""

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
#, fuzzy
msgctxt "Chart type"
msgid "Spline"
msgstr "Складишта"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
msgctxt "Chart type"
msgid "Area"
msgstr ""

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
#, fuzzy
msgctxt "Chart type"
msgid "Pie"
msgstr "PB"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
#, fuzzy
msgctxt "Chart type"
msgid "Timeline"
msgstr "Време"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
msgctxt "Chart type"
msgid "Scatter"
msgstr ""

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
msgid "Stacked"
msgstr ""

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
#, fuzzy
msgid "Chart title:"
msgstr "Увоз на податотека"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
msgid "X-Axis:"
msgstr ""

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
#, fuzzy
msgid "Series:"
msgstr "SQL упит"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
msgid "X-Axis label:"
msgstr ""

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
#, fuzzy
msgid "X Values"
msgstr "Вредност"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
msgid "Y-Axis label:"
msgstr ""

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
#, fuzzy
msgid "Y Values"
msgstr "Вредност"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
msgid "Series names are in a column"
msgstr ""

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
#, fuzzy
msgid "Series column:"
msgstr "во табела(и):"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
#, fuzzy
msgid "Value Column:"
msgstr "Број на записи на страница"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
#, fuzzy
msgid "Save chart as image"
msgstr "Сочувај како податотека"

#: templates/table/export/index.twig:12
msgid ""
"@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
"name and @TABLE@ will become the table name."
msgstr ""

#: templates/table/export/index.twig:7
#, fuzzy, php-format
msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s"

#: templates/table/find_replace/index.twig:4
#: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
#, fuzzy
msgid "Table search"
msgstr "Пребарување"

#: templates/table/find_replace/index.twig:10
#: templates/table/search/index.twig:10
#: templates/table/zoom_search/index.twig:10
#, fuzzy
msgid "Zoom search"
msgstr "Пребарување"

#: templates/table/find_replace/index.twig:16
#: templates/table/find_replace/index.twig:27
#: templates/table/search/index.twig:16
#: templates/table/zoom_search/index.twig:16
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "SQL упит"

#: templates/table/find_replace/index.twig:36
#, fuzzy
msgid "Replace with:"
msgstr "Замени NULL со"

#: templates/table/find_replace/index.twig:57
#, fuzzy
msgid "Use regular expression"
msgstr "како регуларен израз"

#: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
msgid "Find and replace - preview"
msgstr ""

#: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
#, fuzzy
msgid "Original string"
msgstr "Оргинална позиција"

#: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
#, fuzzy
msgid "Replaced string"
msgstr "Релации"

#: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Релации"

#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
msgid "Display GIS Visualization"
msgstr ""

#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
#, fuzzy
msgid "Label column"
msgstr "Додади/избриши колона"

#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
msgid "-- None --"
msgstr ""

#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
#, fuzzy
msgid "Spatial column"
msgstr "Вкупно"

#: templates/table/import/index.twig:3
#, php-format
msgid "Importing into the table \"%s\""
msgstr "Увозување во табелата \"%s\""

#: templates/table/index_form.twig:18 templates/table/index_rename_form.twig:11
msgid "Index name:"
msgstr "Име на клуч :"

#: templates/table/index_form.twig:19 templates/table/index_rename_form.twig:12
msgid ""
"\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
msgstr "\"PRIMARY\" <b>може</b> да биде име <b>само</b> на примарниот клуч!"

#: templates/table/index_form.twig:37
#, fuzzy
msgid "Index choice:"
msgstr "Име на клуч :"

#: templates/table/index_form.twig:57
#, fuzzy
msgid "Advanced options"
msgstr "Опции на табелата"

#: templates/table/index_form.twig:67
msgid "Key block size:"
msgstr ""

#: templates/table/index_form.twig:84
msgid "Index type:"
msgstr "Тип на клуч :"

#: templates/table/index_form.twig:101
#, fuzzy
msgid "Parser:"
msgstr "Корисник"

#: templates/table/index_form.twig:117
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Коментари"

#: templates/table/index_form.twig:162 templates/table/index_form.twig:199
msgid "Drag to reorder"
msgstr ""

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
msgid "Insert as new row"
msgstr "Внеси како нов запис"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
msgid "Insert as new row and ignore errors"
msgstr ""

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
msgid "Show insert query"
msgstr ""

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
msgid "and then"
msgstr ""

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
msgid "Go back to previous page"
msgstr "Назад на претходната страница"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
msgid "Insert another new row"
msgstr "Додади уште еден нов запис"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
msgid "Go back to this page"
msgstr "Врати се на оваа страница"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
msgid "Edit next row"
msgstr "Ажурирање на следниот запис"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
#, fuzzy
msgid ""
"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
msgstr ""
"Користете го TAB тастерот за движење од поле во поле, или CTRL+стрелка за "
"слободно движење"

#: templates/table/insert/column_row.twig:15
msgid "Binary"
msgstr "Бинарен"

#: templates/table/insert/column_row.twig:30
#, fuzzy
msgid "Use the NULL value for this column."
msgstr "Вредност за колоната \"%s\""

#: templates/table/insert/column_row.twig:65
#, fuzzy
msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
msgstr ""
"Поради големина на полето<br />можеби нема да може да ја менувате неговата "
"содржина"

#: templates/table/insert/column_row.twig:93
msgid "Binary - do not edit"
msgstr "Бинарен - не менувај"

#: templates/table/insert/column_row.twig:122
#: templates/table/search/input_box.twig:37
#, fuzzy
msgid "Edit/Insert"
msgstr "Нов запис"

#: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
#, php-format
msgid "Continue insertion with %s rows"
msgstr ""

#: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
#, fuzzy
msgid "Checksum"
msgstr "Чешки"

#: templates/table/operations/index.twig:9
msgid "Alter table order by"
msgstr "Промени го редоследот во табелата"

#: templates/table/operations/index.twig:20
#, fuzzy
msgctxt "Alter table order by a single field."
msgid "(singly)"
msgstr "(по едно поле)"

#: templates/table/operations/index.twig:50
#, fuzzy
msgid "Move table to (database.table)"
msgstr "Премести ја табелата во (база<b>.</b>табела)"

#: templates/table/operations/index.twig:101
msgid "Table options"
msgstr "Опции на табелата"

#: templates/table/operations/index.twig:105
msgid "Rename table to"
msgstr "Промени го името на табелата во"

#: templates/table/operations/index.twig:123
msgid "Table comments"
msgstr "Коментар на табелата"

#: templates/table/operations/index.twig:170
msgid "Change all column collations"
msgstr ""

#: templates/table/operations/index.twig:251
#, fuzzy
msgid "Copy table to (database.table)"
msgstr "Копирај ја табелата во (база<b>.</b>табела)"

#: templates/table/operations/index.twig:322
msgid "Switch to copied table"
msgstr "Премини на копираната табела"

#: templates/table/operations/index.twig:364
msgid "Defragment table"
msgstr "Дефрагментирај ја табелата"

#: templates/table/operations/index.twig:372
#, php-format
msgid "Table %s has been flushed."
msgstr "Табелата %s е освежена."

#: templates/table/operations/index.twig:376
#, fuzzy
msgid "Flush the table (FLUSH)"
msgstr "Освежување на табелата (\"FLUSH\")"

#: templates/table/operations/index.twig:413
msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
msgstr ""

#: templates/table/operations/index.twig:431
#, fuzzy
msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
msgstr "Базата на податоци не постои"

#: templates/table/operations/index.twig:452
#, fuzzy
msgid "Delete the table (DROP)"
msgstr "Базата на податоци не постои"

#: templates/table/operations/index.twig:474
#, fuzzy
msgid "Partition maintenance"
msgstr "Можете да извршите:"

#: templates/table/operations/index.twig:500
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
msgid "Remove partitioning"
msgstr ""

#: templates/table/operations/index.twig:513
#, fuzzy
msgid "Check referential integrity"
msgstr "Провери го референцијалниот интегритет:"

#: templates/table/operations/view.twig:12
msgid "Rename view to"
msgstr "Преименувај го погледот во"

#: templates/table/operations/view.twig:37
#, fuzzy
msgid "Delete the view (DROP)"
msgstr "Базата на податоци не постои"

#: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
#, fuzzy
msgid "Relation view"
msgstr "Релационен поглед"

#: templates/table/partition/analyze.twig:2
#, fuzzy
msgid "Analyze partition"
msgstr "Позиција"

#: templates/table/partition/check.twig:2
#, fuzzy
msgid "Check partition"
msgstr "Позиција"

#: templates/table/partition/drop.twig:2
#, fuzzy
msgid "Drop partition"
msgstr "Позиција"

#: templates/table/partition/optimize.twig:2
#, fuzzy
msgid "Optimize partition"
msgstr "Додади ново поле"

#: templates/table/partition/rebuild.twig:2
#, fuzzy
msgid "Rebuild partition"
msgstr "Позиција"

#: templates/table/partition/repair.twig:2
#, fuzzy
msgid "Repair partition"
msgstr "Додади ново поле"

#: templates/table/partition/truncate.twig:2
#, fuzzy
msgid "Truncate partition"
msgstr "Позиција"

#: templates/table/privileges/index.twig:57
#, fuzzy
msgid "table-specific"
msgstr "Специфично за базата на податоци"

#: templates/table/relation/common_form.twig:9
#, fuzzy
msgid "Foreign key constraints"
msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви"

#: templates/table/relation/common_form.twig:14
msgid "Actions"
msgstr "Акција"

#: templates/table/relation/common_form.twig:15
#, fuzzy
msgid "Constraint properties"
msgstr "Ограничувања за табелите"

#: templates/table/relation/common_form.twig:19
msgid ""
"Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
"an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
"creating the foreign key."
msgstr ""

#: templates/table/relation/common_form.twig:24
msgid ""
"Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
msgstr ""

#: templates/table/relation/common_form.twig:28
msgid "Foreign key constraint"
msgstr ""

#: templates/table/relation/common_form.twig:93
#, fuzzy
msgid "+ Add constraint"
msgstr "Додади ограничувања"

#: templates/table/relation/common_form.twig:106
#: templates/table/relation/common_form.twig:114
#, fuzzy
msgid "Internal relationships"
msgstr "Внатрешни релации"

#: templates/table/relation/common_form.twig:122
#, fuzzy
msgid "Internal relation"
msgstr "Внатрешни релации"

#: templates/table/relation/common_form.twig:124
msgid ""
"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
"relation exists."
msgstr ""

#: templates/table/relation/common_form.twig:208
#, fuzzy
msgid "Choose column to display:"
msgstr "Избери полиња за прикажување"

#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
#, fuzzy, php-format
msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви"

#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
#, fuzzy
msgid "Constraint name"
msgstr "Ограничувања за табелите"

#: templates/table/search/index.twig:27
msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
msgstr "Направи \"упит по пример\" (џокер знак: \"%\")"

#: templates/table/search/index.twig:111
#, fuzzy
msgid "Select columns (at least one):"
msgstr "Избери полиња (најмалку едно)"

#: templates/table/search/index.twig:130
msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
msgstr "Додади услови за пребарување (делот \"WHERE\" од упитот):"

#: templates/table/search/index.twig:138
msgid "Number of rows per page"
msgstr "Број на записи на страница"

#: templates/table/search/index.twig:144
msgid "Display order:"
msgstr "Редослед на приказ:"

#: templates/table/search/index.twig:181
#, fuzzy
msgid "Range search"
msgstr "Пребарување"

#: templates/table/search/index.twig:187
msgid "Minimum value:"
msgstr ""

#: templates/table/search/index.twig:190
msgid "Maximum value:"
msgstr ""

#: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
#, fuzzy
msgid "Start row:"
msgstr "Саб"

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
#: templates/table/structure/display_structure.twig:597
#, fuzzy
msgid "Partitions"
msgstr "Позиција"

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
#, fuzzy
msgid "No partitioning defined!"
msgstr "Клучот не е дефиниран!"

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
msgid "Partitioned by:"
msgstr ""

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
msgid "Sub partitioned by:"
msgstr ""

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
#, fuzzy
msgid "Data length"
msgstr "Должина на запис"

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
#, fuzzy
msgid "Index length"
msgstr "Должина на запис"

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
#, fuzzy
msgid "Partition table"
msgstr "Позиција"

#: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
#: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
#, fuzzy
msgid "Edit partitioning"
msgstr "Додади ново поле"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:70
#, fuzzy
msgid "Media type:"
msgstr "MIME-типови"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:91
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
#, fuzzy
msgctxt "None for default"
msgid "None"
msgstr "нема"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:108
#: templates/table/structure/display_structure.twig:287
msgid "Change"
msgstr "Промени"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:116
#, fuzzy, php-format
msgid "Column %s has been dropped."
msgstr "Табелата %s е избришана"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:142
#, php-format
msgid "A primary key has been added on %s."
msgstr "Примарниот клуч %s е додаден."

#: templates/table/structure/display_structure.twig:157
#: templates/table/structure/display_structure.twig:172
#: templates/table/structure/display_structure.twig:197
#: templates/table/structure/display_structure.twig:216
#, php-format
msgid "An index has been added on %s."
msgstr "Клучот е додаден %s."

#: templates/table/structure/display_structure.twig:238
#, fuzzy
msgid "Distinct values"
msgstr "Прегледни ги надворешните вредности"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:249
#: templates/table/structure/display_structure.twig:315
#, fuzzy
msgid "Remove from central columns"
msgstr "Избриши ја базата на податоци."

#: templates/table/structure/display_structure.twig:257
#: templates/table/structure/display_structure.twig:312
#, fuzzy
msgid "Add to central columns"
msgstr "Додади %s полиња"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:328
#: templates/table/structure/display_structure.twig:332
#: templates/table/structure/display_structure.twig:417
#, fuzzy
msgid "Move columns"
msgstr "Додади %s полиња"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:333
msgid "Move the columns by dragging them up and down."
msgstr ""

#: templates/table/structure/display_structure.twig:389
#: templates/view_create.twig:13
#, fuzzy
msgid "Edit view"
msgstr "Преглед за печатење"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:403
msgid "Propose table structure"
msgstr "Предложи структура на табелата"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:420
msgid "Normalize"
msgstr ""

#: templates/table/structure/display_structure.twig:426
#, fuzzy
msgid "Track view"
msgstr "Проверка на табелата"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:440
#, fuzzy, php-format
msgid "Add %s column(s)"
msgstr "Додади %s полиња"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:445
#, fuzzy
msgid "at beginning of table"
msgstr "на почетокот од табелата"

#: templates/table/structure/display_structure.twig:569
#, php-format
msgid "Create an index on %s columns"
msgstr "Направи индекс на %s колони"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
msgid "Space usage"
msgstr "Големина"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
msgid "Effective"
msgstr "Ефективни"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
#, fuzzy
msgid "Row statistics"
msgstr "Статистики за записите"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
msgid "static"
msgstr ""

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
msgid "dynamic"
msgstr "динамички"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
msgid "partitioned"
msgstr ""

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
msgid "Row length"
msgstr "Должина на запис"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
msgid "Row size"
msgstr "Големина на запис"

#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
msgid "Next autoindex"
msgstr ""

#: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
#: templates/table/tracking/main.twig:92
#, fuzzy
msgid "Delete version"
msgstr "Верзија на серверот"

#: templates/table/tracking/main.twig:102
#, php-format
msgid "Activate tracking for %s"
msgstr ""

#: templates/table/tracking/main.twig:104
msgid "Activate now"
msgstr ""

#: templates/table/tracking/main.twig:106
#, fuzzy, php-format
msgid "Deactivate tracking for %s"
msgstr "Избришете го податоците за тракирање од табелава"

#: templates/table/tracking/main.twig:108
msgid "Deactivate now"
msgstr ""

#: templates/table/tracking/report_table.twig:4
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
msgctxt "Number"
msgid "#"
msgstr ""

#: templates/table/tracking/report_table.twig:5
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Податоци"

#: templates/table/tracking/report_table.twig:6
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име:"

#: templates/table/zoom_search/index.twig:27
#, fuzzy
msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
msgstr "Направи \"упит по пример\" (џокер знак: \"%\")"

#: templates/table/zoom_search/index.twig:54
#, fuzzy
msgid "Additional search criteria"
msgstr "SQL упит"

#: templates/table/zoom_search/index.twig:116
msgid "Use this column to label each point"
msgstr ""

#: templates/table/zoom_search/index.twig:141
msgid "Maximum rows to plot"
msgstr ""

#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
msgid "Browse/Edit the points"
msgstr ""

#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
msgid "How to use"
msgstr ""

#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
#, fuzzy
msgid "Reset zoom"
msgstr "Поништи"

#. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
#: templates/top_menu.twig:4
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Вклучи/Исклучи навигација"

#. l10n: Current page
#: templates/top_menu.twig:14
msgid "(current)"
msgstr ""

#: templates/transformation_overview.twig:1
#, fuzzy
msgid "Available media types"
msgstr "Достапни MIME-типови"

#: templates/transformation_overview.twig:13
#, fuzzy
msgid "Available browser display transformations"
msgstr "Достапни трансформации"

#: templates/transformation_overview.twig:19
#: templates/transformation_overview.twig:38
#, fuzzy
msgctxt "for media type transformation"
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: templates/transformation_overview.twig:32
#, fuzzy
msgid "Available input transformations"
msgstr "Достапни трансформации"

#: templates/view_create.twig:65
msgid "VIEW name"
msgstr ""

#: templates/view_create.twig:79
msgid "Column names"
msgstr "Имиња на колони"

#~ msgid ""
#~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
#~ msgstr "Конфигурациската податотека бара лозинка (blowfish_secret)."

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration saved."
#~ msgstr "Измените се сочувани"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration not saved!"
#~ msgstr "Измените се сочувани"

#, fuzzy
#~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
#~ msgstr "Податотеката не е можно да се прочита"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
#~ msgstr "Дали навистина сакате да "

#, fuzzy
#~ msgid "Master connection:"
#~ msgstr "Конекции"

#~ msgid "SQL history"
#~ msgstr "SQL историја"

#, fuzzy
#~ msgid "Databases:"
#~ msgstr "База на податоци"

#~ msgid "Print view"
#~ msgstr "Преглед за печатење"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy column name."
#~ msgstr "Имиња на колони"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
#~ msgstr "Изабраниот корисник не е пронајден во табелата на привилегии."

#~ msgid "View dump (schema) of database"
#~ msgstr "Прикажи содржина (шема) на базата"

#~ msgid "View dump (schema) of databases"
#~ msgstr "Прикажи содржина (шема) на базите"

#~ msgid "View dump (schema) of table"
#~ msgstr "Прикажи содржина (шема) на табелите"

#, fuzzy
#~ msgid "Create %s"
#~ msgstr "Верзија на серверот"

#~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
#~ msgstr ""
#~ "Немаше никаква активност %s или повеќе секунди, ве молиме најавете се "
#~ "повторно."

#, fuzzy
#~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
#~ msgstr "Немате право на пристап овде!"

#, fuzzy
#~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
#~ msgstr "Немате право на пристап овде!"

#, fuzzy
#~ msgid "event"
#~ msgstr "Пратено"

#, fuzzy
#~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
#~ msgstr "Немате право на пристап овде!"

#~ msgid "Update Query"
#~ msgstr "Ажурирај"

#~ msgid "Submit Query"
#~ msgstr "Изврши SQL"

#~ msgctxt "Short week day name"
#~ msgid "Sun"
#~ msgstr "Нед"

#~ msgid "This Host"
#~ msgstr "Овој host"

#~ msgid "Use Host Table"
#~ msgstr "Користи ја табелата на host-от"

#, fuzzy
#~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Опис"

#, fuzzy
#~ msgid "MIME"
#~ msgstr "MIME-типови"

#, fuzzy
#~ msgctxt "for MIME transformation"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Опис"

#, fuzzy
#~ msgid "Full start"
#~ msgstr "Текст клуч"

#, fuzzy
#~ msgid "%count% second"
#~ msgid_plural "%count% seconds"
#~ msgstr[0] "во секунда"
#~ msgstr[1] "во секунда"

#, fuzzy
#~ msgid "%count% minute"
#~ msgid_plural "%count% minutes"
#~ msgstr[0] "се користи"
#~ msgstr[1] "се користи"

#~ msgid "Truncate Shown Queries"
#~ msgstr "Прикажи скратени упити"

#~ msgid "Show Full Queries"
#~ msgstr "Прикажи комплетни упити"

#, fuzzy
#~ msgid "%count% database"
#~ msgid_plural "%count% databases"
#~ msgstr[0] "Базата на податоци не постои"
#~ msgstr[1] "Базата на податоци не постои"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
#~ "incompatible with phpMyAdmin!"
#~ msgstr ""
#~ "Имате вклучена mbstring.func_overload опција во вашите PHP подесувања. "
#~ "Оваа опција не е компатибилна со phpMyAdmin и може да доведе до грешки во "
#~ "некои податоци!"

#~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
#~ msgstr "Резултати од пребарувањето за \"<i>%s</i>\" %s:"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Text context"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Следен"

#, fuzzy
#~ msgid "Customize export options"
#~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"

#, fuzzy
#~ msgid "Customize navigation panel"
#~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"

#, fuzzy
#~ msgid "Customize main panel"
#~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknonwn"
#~ msgstr "непознат"

#~ msgid "Global value"
#~ msgstr "Глобална вредност"

#, fuzzy
#~ msgid "Old column name"
#~ msgstr "Имиња на колони"

#, fuzzy
#~ msgid "You have to add at least one column."
#~ msgstr "Морате да изберете барем една колона за приказ"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "Германски"

#~ msgid "dictionary"
#~ msgstr "речник"

#~ msgid "phone book"
#~ msgstr "телефонски именик"

#~ msgid "Traditional Spanish"
#~ msgstr "Традиционален шпански"

#, fuzzy
#~ msgid "binary collation"
#~ msgstr "Подредување"

#, fuzzy
#~ msgid "case-insensitive collation"
#~ msgstr "Не разликува мали и големи букви"

#, fuzzy
#~ msgid "case-sensitive collation"
#~ msgstr "Разликува мали и големи букви"

#~ msgid "all words"
#~ msgstr "сите зборови"

#, fuzzy
#~ msgid "Improve table structure"
#~ msgstr "Предложи структура на табелата"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection type"
#~ msgstr "Конекции"

#, fuzzy
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Локален"

#, fuzzy
#~ msgid "Column parser"
#~ msgstr "Имиња на колони"

#, fuzzy
#~ msgid "A symbol name was expected!"
#~ msgstr "Шаблон на име на податотека"

#, fuzzy
#~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
#~ msgstr "Не е избрана ни една база на податоци."

#, fuzzy
#~ msgid "An alias was expected."
#~ msgstr "Не е избрана ни една база на податоци."

#, fuzzy
#~ msgid "An expression was expected."
#~ msgstr "Нема селектирани записи"

#, fuzzy
#~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
#~ msgstr "Табелата %s е избришана"

#, fuzzy
#~ msgid "A rename operation was expected."
#~ msgstr "Записот е избришан"

#, fuzzy
#~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
#~ msgstr "Табелата %s е избришана"

#, fuzzy
#~ msgid "Variable name was expected."
#~ msgstr "Шаблон на име на податотека"

#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected beginning of statement."
#~ msgstr "на почетокот од табелата"

#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
#~ msgstr "на почетокот од табелата"

#, fuzzy
#~ msgid "A table name was expected."
#~ msgstr "Шаблон на име на податотека"

#, fuzzy
#~ msgid "At least one column definition was expected."
#~ msgstr "Записот е избришан"

#, fuzzy
#~ msgid "error #1"
#~ msgstr "Грешка"

#, fuzzy
#~ msgid "strict error"
#~ msgstr "Вид на упит"

#, fuzzy
#~ msgid "Native MySQL Authentication"
#~ msgstr "Документација"

#, fuzzy
#~ msgid "Try to connect without password."
#~ msgstr "Немој да ја менуваш лозинката"

#, fuzzy
#~ msgid "Related Links"
#~ msgstr "Релации"

#, fuzzy
#~ msgid "Count:"
#~ msgstr "Имиња на колони"

#, fuzzy
#~ msgid "Total %d bookmark"
#~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
#~ msgstr[0] "Пребарување"
#~ msgstr[1] "Пребарување"

#, fuzzy
#~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
#~ msgstr "Маркерот е избришан."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
#~ "configuration file!"
#~ msgstr ""
#~ "<code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> директивата МОРА да биде подесена во "
#~ "конфигурациската податотека!"

#, fuzzy
#~ msgid "Replace table prefix:"
#~ msgstr "Замени го префиксот на табелата"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy table with prefix:"
#~ msgstr "Копирај табела со префикс"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
#~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
#~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
#~ "hole by setting a password for user 'root'."
#~ msgstr ""
#~ "Вашата конфигурациска податотека содржи подесувања (root без лозинка) кои "
#~ "одговараат на стандардниот MySQL привилегиран налог. Вашиот MySQL сервер "
#~ "работи со овие подесувања, отворен е за упди, и навистина треба да го "
#~ "поправите овој сигурносен ризик."

#, fuzzy
#~ msgid "Create database:"
#~ msgstr "Креирај нова база на податоци"

#, fuzzy
#~ msgid "tables"
#~ msgstr "Табели"

#, fuzzy
#~ msgid "views"
#~ msgstr "Поглед"

#, fuzzy
#~ msgid "procedures"
#~ msgstr "Листа на процеси"

#, fuzzy
#~ msgid "events"
#~ msgstr "Пратено"

#, fuzzy
#~ msgid "functions"
#~ msgstr "Функција"

#, fuzzy
#~ msgid "Filter databases by name or regex"
#~ msgstr "Промени го редоследот во табелата"

#, fuzzy
#~ msgid "Filter by name or regex"
#~ msgstr "Промени го редоследот во табелата"

#, fuzzy
#~ msgid "Taking you to %s."
#~ msgstr "Промени"

#, fuzzy
#~ msgid "MySQL Native Authentication"
#~ msgstr "Документација"

#, fuzzy
#~ msgid "MySQL native password"
#~ msgstr "Генерирање на лозинка"

#, fuzzy
#~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
#~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Index"
#~ msgstr "Додади ново поле"

#, fuzzy
#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "Промена на лозинка"

#, fuzzy
#~ msgid "Send Error Report"
#~ msgstr "ID на серверот"

#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "избери се"

#~ msgid "Database export options"
#~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"

#, fuzzy
#~ msgid "Database(s):"
#~ msgstr "База на податоци"

#, fuzzy
#~ msgid "Table(s):"
#~ msgstr "Табели"

#, fuzzy
#~ msgid "Generate Password:"
#~ msgstr "Генерирање на лозинка"

#~ msgid "Edit Privileges"
#~ msgstr "Промена на привилегии"

#, fuzzy
#~ msgid "Relational display column"
#~ msgstr "Релациона шема"

#, fuzzy
#~ msgid "Add SPATIAL index"
#~ msgstr "Додади ново поле"

#~ msgid "Begin"
#~ msgstr "Почеток"

#~ msgid ""
#~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
#~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
#~ "problem."
#~ msgstr ""
#~ "Изгледа дека има грешка во вашиот SQL упит. Еве ја пораката за грешката "
#~ "од MySQL серверот, која може да ви помогне во откривањето на проблемот."

#~ msgid ""
#~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
#~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
#~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
#~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
#~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
#~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
#~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
#~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
#~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
#~ "in the CUT section below:"
#~ msgstr ""
#~ "Постои можност дека сте отркиле грешка во SQL парсерот. Ве молиме "
#~ "внимателно проверете го вашиот упит, проверете дали наводниците се "
#~ "правилно поставени или дали можеби недостасуваат. Други можни причини се: "
#~ "бинарна податотека надвор од областа за обичен текст. Можете да го "
#~ "пробате упит командната линија на MySQL. Долната порака за грешка на "
#~ "MySQL серверот, може да ви помогне да го откриете проблемот. Ако и "
#~ "понатаму имате проблеми или ако парсерот не успеава иако од командата "
#~ "линија се е во ред, испратете го својот SQL упит со извештајот за грешка "
#~ "и делот од кодот во долната РЕЗ секција до нас за да можеме да провериме "
#~ "за што се работи:"

#~ msgid "BEGIN CUT"
#~ msgstr "ПОЧЕТОК ПРЕСЕК"

#~ msgid "END CUT"
#~ msgstr "КРАЈ ПРЕСЕК"

#~ msgid "BEGIN RAW"
#~ msgstr "ПОЧЕТОК СУРОВО"

#~ msgid "END RAW"
#~ msgstr "КРАЈ СУРОВО"

#~ msgid "Unclosed quote"
#~ msgstr "Наводникот не е затворен"

#~ msgid "Invalid Identifer"
#~ msgstr "Неисправен идентификатор"

#~ msgid "Unknown Punctuation String"
#~ msgstr "Непознат стринг за интерпункција"

#, fuzzy
#~ msgid "Export Method:"
#~ msgstr "Тип на извоз"

#~ msgid "Print view (with full texts)"
#~ msgstr "Преглед за печатење (целосен текст)"

#~ msgid "Uncheck All"
#~ msgstr "ниедно"

#, fuzzy
#~ msgid "Generated by:"
#~ msgstr "Генерирал"

#, fuzzy
#~ msgid "Row Statistics:"
#~ msgstr "Статистики за записите"

#, fuzzy
#~ msgid "Space usage:"
#~ msgstr "Големина"

#, fuzzy
#~ msgid "Showing tables:"
#~ msgstr "Прикажи табели"

#, fuzzy
#~ msgid "(Enabled)"
#~ msgstr "Овозможено"

#, fuzzy
#~ msgid "(Disabled)"
#~ msgstr "Оневозможено"

#, fuzzy
#~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
#~ msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable foreign key check"
#~ msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви"

#, fuzzy
#~ msgid "Realign Privileges"
#~ msgstr "Глобални привилегии"

#~ msgid "Replace table data with file"
#~ msgstr "Замени ги податоците во табелата со подаците од податотеката"

#, fuzzy
#~ msgid "auto_increment"
#~ msgstr "Чекор на автоматско проширување"

#, fuzzy
#~ msgid "Save positions as"
#~ msgstr "Опции на табелата"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable database expansion"
#~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"

#~ msgid "Delete tracking data for this table"
#~ msgstr "Избришете го податоците за тракирање од табелава"

#, fuzzy
#~ msgid "Table Structure"
#~ msgstr "База на податоци"

#, fuzzy
#~ msgid "Show data row(s)."
#~ msgstr "Приказ на записи од "

#, fuzzy
#~ msgctxt "Inline edit query"
#~ msgid "Inline"
#~ msgstr "Складишта"

#, fuzzy
#~ msgid "after"
#~ msgstr "после полето %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Mode:"
#~ msgstr "Пон"

#~ msgid "horizontal"
#~ msgstr "хоризонтален"

#~ msgid "horizontal (rotated headers)"
#~ msgstr "хоризонтален (ротирани заглавија)"

#~ msgid "vertical"
#~ msgstr "вертикален"

#, fuzzy
#~ msgid "Default display direction"
#~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"

#, fuzzy
#~ msgid "Show display direction"
#~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"

#~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
#~ msgstr "Подесете ги координатите за табелата %s"

#~ msgid "At End of Table"
#~ msgstr "на крајот од табелата"

#~ msgid "After %s"
#~ msgstr "после полето %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Display errors"
#~ msgstr "Прикажи својства"

#, fuzzy
#~ msgid "Dia export page"
#~ msgstr "Тип на извоз"

#, fuzzy
#~ msgid "EPS export page"
#~ msgstr "Тип на извоз"

#, fuzzy
#~ msgid "SVG export page"
#~ msgstr "Тип на извоз"

#, fuzzy
#~ msgid "Relation deleted"
#~ msgstr "Релационен поглед"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit in window"
#~ msgstr "Ажурирање на следниот запис"

#, fuzzy
#~ msgid "Query window height (in pixels)."
#~ msgstr "Прозорец за упити"

#, fuzzy
#~ msgid "Query window height"
#~ msgstr "Прозорец за упити"

#, fuzzy
#~ msgid "Query window width (in pixels)."
#~ msgstr "Прозорец за упити"

#, fuzzy
#~ msgid "Query window width"
#~ msgstr "Прозорец за упити"

#~ msgid "Show dimension of tables"
#~ msgstr "Прикажи ги димензиите на табелите"

#~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
#~ msgstr "Не го препишувај овој упит надвор од овој прозорец"

#~ msgid "Import files"
#~ msgstr "Увоз на податотека"

#, fuzzy
#~ msgid "File doesn't exist"
#~ msgstr "Табелата \"%s\" не постои!"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin is disabled"
#~ msgstr "Оневозможено"

#, fuzzy
#~ msgid "Unlink with main panel"
#~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"

#, fuzzy
#~ msgid "No index defined! Create one below"
#~ msgstr "Клучот не е дефиниран!"

#, fuzzy
#~ msgid "eps export page"
#~ msgstr "Тип на извоз"

#, fuzzy
#~ msgid "pdf export page"
#~ msgstr "Тип на извоз"

#, fuzzy
#~ msgid "Total "
#~ msgstr "Вкупно"

#, fuzzy
#~ msgid " bookmarks, "
#~ msgstr "Пребарување"

#, fuzzy
#~ msgid "Select one ..."
#~ msgstr "Додади/избриши колона"

#, fuzzy
#~ msgid "Have unique columns"
#~ msgstr "Додади %s полиња"

#, fuzzy
#~ msgid "Unique column(s) already exist"
#~ msgstr "Корисник %s веќе постои!"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit or export relational schema"
#~ msgstr "Релациона шема"

#~ msgid "Create a page"
#~ msgstr "Направи нова страница"

#, fuzzy
#~ msgid "Automatic layout based on"
#~ msgstr "Автоматски распоред"

#~ msgid "Please choose a page to edit"
#~ msgstr "Изберете страница која менувате"

#~ msgid "Select Tables"
#~ msgstr "Избери табели"

#~ msgid ""
#~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
#~ "like to delete those references?"
#~ msgstr ""
#~ "Актуелната страница има референци кон табели кои не постојат. Сакате ли "
#~ "да ги избиршете тие референци?"

#~ msgid "Toggle scratchboard"
#~ msgstr "Вклучи/исклучи работна табела"

#~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
#~ msgstr "<b>%s</b> табелата не е пронајдена или не е поставена во %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Designer table"
#~ msgstr "Дефрагментирај ја табелата"

#, fuzzy
#~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
#~ msgstr "Релациона шема"

#, fuzzy
#~ msgid "Page creation has failed!"
#~ msgstr "Колација за MySQL врска"

#, fuzzy
#~ msgid "Page:"
#~ msgstr "страница"

#, fuzzy
#~ msgid "Import from selected page."
#~ msgstr "Увоз на податотека"

#, fuzzy
#~ msgid "Export/Import to scale:"
#~ msgstr "Нема селектирани записи"

#~ msgid ""
#~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
#~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
#~ "block cross-window updates."
#~ msgstr ""
#~ "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
#~ "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
#~ "прозорима због сигурносних подешавања."

#~ msgid "Skip Validate SQL"
#~ msgstr "Прескокни ја проверката на SQL"

#~ msgid "Validate SQL"
#~ msgstr "Провери SQL"

#, fuzzy
#~ msgid "SQL Validator"
#~ msgstr "SQL историја"

#, fuzzy
#~ msgid "Validated SQL"
#~ msgstr "Провери SQL"

#~ msgid ""
#~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
#~ "installed the necessary PHP extensions as described in the "
#~ "%sdocumentation%s."
#~ msgstr ""
#~ "SQL валидаторот не можеше да биде стартуван. Проверете да ли се "
#~ "инсталирани неопходните PHP екстензии опишане во  %sдокументацијата%s."

#, fuzzy
#~ msgid "Copy Salt"
#~ msgstr "Копирај"

#~ msgid "Query took %01.4f sec"
#~ msgstr "време на извршување на упитот %01.4f секунди"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit chart"
#~ msgstr "Додади ново поле"

#, fuzzy
#~ msgid "Series"
#~ msgstr "SQL упит"

#, fuzzy
#~ msgid "Reload Database"
#~ msgstr "Преименувај ја базата на податоци во"

#, fuzzy
#~ msgid "Table must have at least one column"
#~ msgstr "Морате да изберете барем една колона за приказ"

#, fuzzy
#~ msgid "Insert Table"
#~ msgstr "Користи табели"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide indexes"
#~ msgstr "Додади ново поле"

#, fuzzy
#~ msgid "Show indexes"
#~ msgstr "Прикажи мрежа"

#, fuzzy
#~ msgid "bzipped"
#~ msgstr "\"bzip\""

#~ msgid ""
#~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
#~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
#~ msgstr ""
#~ "За листа на достапни опции на транформациите и нивните MIME-тип "
#~ "трансформации, кликнете на %sопис на трансформацијата%s"

#~ msgid "This is not a number!"
#~ msgstr "Ова не е број!"

#, fuzzy
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Барај:"

#~ msgid "Display all tables with the same width"
#~ msgstr "Приказ на сите табели со иста ширина?"

#, fuzzy
#~ msgid "Headers every %s rows"
#~ msgstr "Изврши запамтен упит"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable reCaptcha"
#~ msgstr "Пребарување"

#~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
#~ msgstr "вашиот веб прелистувач треба да допушти cookies."

#, fuzzy
#~ msgid "Rearrange/edit charts"
#~ msgstr "Избриши ја базата на податоци."

#, fuzzy
#~ msgid "Live traffic chart"
#~ msgstr "Избор на сервер"

#, fuzzy
#~ msgid "Live query chart"
#~ msgstr "SQL упит"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of rows"
#~ msgstr "Број на записи на страница"

#, fuzzy
#~ msgid "Columns enclosed by"
#~ msgstr "Полињата се раздвоени со"

#, fuzzy
#~ msgid "Columns escaped by"
#~ msgstr "Escape карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"

#~ msgid "Replace NULL by"
#~ msgstr "Замени NULL со"

#~ msgid "Lines terminated by"
#~ msgstr "Линиите се завршуваат со"

#~ msgid "ltr"
#~ msgstr "ltr"

#, fuzzy
#~ msgid "Software version"
#~ msgstr "Верзија на серверот"

#, fuzzy
#~ msgid "Save to file"
#~ msgstr "Сочувај како податотека"

#, fuzzy
#~ msgid "Total count"
#~ msgstr "Вкупно"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Ajax"
#~ msgstr "Овозможено"

#, fuzzy
#~ msgid "Server traffic (in KiB)"
#~ msgstr "Избор на сервер"

#~ msgid "Runtime Information"
#~ msgstr "Информации за работата"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of data points: "
#~ msgstr "Број на записи на страница"

#, fuzzy
#~ msgid "Refresh rate: "
#~ msgstr "Освежи"

#, fuzzy
#~ msgid "Run analyzer"
#~ msgstr "Вид на упит"

#~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
#~ msgstr "Додади во клучот &nbsp;%s&nbsp;колона(и)"

#, fuzzy
#~ msgid "Source database"
#~ msgstr "Пребарување низ базата на податоци"

#~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
#~ msgstr "phpMyAdmin преферира веб прелистувачи кои подржуваат рамки."

#, fuzzy
#~ msgctxt "short form"
#~ msgid "Create table"
#~ msgstr "Направи нова страница"

#~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
#~ msgid "en"
#~ msgstr "en"

#~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
#~ msgid "en"
#~ msgstr "en"

#~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
#~ msgid "en"
#~ msgstr "en"

#~ msgctxt "PHP documentation language"
#~ msgid "en"
#~ msgstr "en"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to execute following query?"
#~ msgstr "Дали навистина сакате да "

#, fuzzy
#~ msgid "Privileges for all users"
#~ msgstr "Привилегии"

#~ msgid ""
#~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
#~ "author what %s does."
#~ msgstr ""
#~ "Нема опис за оваа трансформација.<br />Ве молиме прашајте го авторот што "
#~ "ја направил %s."

#~ msgid ""
#~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
#~ "function"
#~ msgstr ""
#~ "MIME-типовите прикажани во курзив немаат одвоене функции на "
#~ "трансформација."

#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Големина"

#, fuzzy
#~ msgid "The remaining columns"
#~ msgstr "Додади/избриши колона"

#, fuzzy
#~ msgid "Dates only."
#~ msgstr "Само податоци"

#, fuzzy
#~ msgid "Add a value"
#~ msgstr "Додади нов корисник"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Correctly setup"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "ОК"

#, fuzzy
#~ msgid "All users"
#~ msgstr "Било кој корисник"

#, fuzzy
#~ msgid "All hosts"
#~ msgstr "Било кој host"

#~ msgid "Failed to open remote URL"
#~ msgstr "Неуспешно отворање на далечински URL"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Create none database for user"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "нема"

#~ msgid "Modify an index"
#~ msgstr "Промени го клучот"

#~ msgid "Create Table"
#~ msgstr "Направи нова страница"

#~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
#~ msgstr "(или приклучокот со локалниот MySQL сервер не е исправно подесен)"

#~ msgid "Data Label"
#~ msgstr "Назив"

#~ msgid "Location of the text file"
#~ msgstr "Локација на текстуалната податотека"

#~ msgid "MySQL charset"
#~ msgstr "MySQL множество на знаци"

#~ msgid "% open files"
#~ msgstr "Прикажи табели"

#~ msgid "% connections used"
#~ msgstr "Конекции"

#~ msgid "Swap Usage"
#~ msgstr "Големина"

#~ msgctxt "PDF"
#~ msgid "page"
#~ msgstr "страница"

#~ msgid "Inline Edit"
#~ msgstr "Складишта"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Претходна"

#~ msgid ""
#~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
#~ "directory %s."
#~ msgstr ""
#~ "Нема подршка за теми, ве молиме проверете ја конфигурацијата и/или темите "
#~ "во директориумот %s."

#~ msgid "Switch to"
#~ msgstr "Префрли се во"

#~ msgid "Refresh rate:"
#~ msgstr "Освежи"

#~ msgid "Server traffic"
#~ msgstr "Избор на сервер"

#~ msgid "Value too long in the form!"
#~ msgstr "Недостасува вредност во образецот!"

#~ msgid "Export of event \"%s\""
#~ msgstr "Нема селектирани записи"

#~ msgid "row(s) starting from row #"
#~ msgstr "записи почнувајќи од записот"

#~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
#~ msgstr "во %s мод и повторувај заглавие после %s записа"

#~ msgid ""
#~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
#~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
#~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
#~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
#~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
#~ "everything is fine."
#~ msgstr ""
#~ "phpMyAdmin не можеше да ја прочита вашата конфигурациска податотека!<br /"
#~ ">Ова може да се случи ако PHP најде грешка во процесирањето или не може "
#~ "да ја пронајде податотеката.<br />Повикајте ја конфигурациската "
#~ "податотека директно со користење на долнит линк и прочитајте ги поруките "
#~ "за грешка кои ги добивате. Во поголемиот број на случаи, најчесто "
#~ "недостасува наводник или точка запирка.<br />Ако добиете празна страница, "
#~ "се е во ред."

#~ msgid "Theme / Style"
#~ msgstr "Тема / стил"

#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "во секунда"

#~ msgctxt "$strShowStatusReset"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Поништи"

#~ msgctxt "for Show status"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Поништи"

#~ msgid ""
#~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
#~ "of this MySQL server since its startup."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Сообраќај на серверот</b>: Во табелите прикажан е мрежниот сообраќај "
#~ "на овој MySQL сервер од моментот на неговото стартување."

#~ msgid ""
#~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
#~ "the server."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Статистики на упити</b>: %s упити се поставени на серверот од времето "
#~ "на неговото стартување."

#~ msgid ""
#~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
#~ "6.29[/doc]"
#~ msgstr ""
#~ "Бројот на записи може да биде приближен. За подетални информации види FAQ "
#~ "3.11"

#~ msgid "Add a New User"
#~ msgstr "Додади нов корисник"

#~ msgid "Delete the matches for the "
#~ msgstr "Приказ на податоци од табелата"

#~ msgid "yes"
#~ msgstr "Да"

#~ msgid "Disable Statistics"
#~ msgstr "Исклучи статистики"

#~ msgid "Display table filter"
#~ msgstr "Прикажувам коментари на колоните"

#~ msgid ""
#~ "The additional features for working with linked tables have been "
#~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
#~ msgstr ""
#~ "Дополнителните можности за работа со поврзаните табели се исклучени. За "
#~ "да дознаете зошто, кликнете %sовде%s."

#~ msgid "SVG"
#~ msgstr "CSV формат"

#~ msgid ""
#~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
#~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
#~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or "
#~ "'a\\'b')."
#~ msgstr ""
#~ "Ве молиме внесете вредности за опциите на трансформацијата во следниов "
#~ "формат: 'a','b','c'…<br /> Ако треба да внесете обратна коса црта (\"\\"
#~ "\") или апостроф (\"'\") во тие вредности, ставете обратна коса црта пред "
#~ "нив (пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."

#~ msgid ""
#~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
#~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
#~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
#~ msgstr ""
#~ "Ве молиме внесете вредности за опциите на трансформацијата во следниов "
#~ "формат: 'a','b','c'…<br /> Ако треба да внесете обратна коса црта (\"\\"
#~ "\") или апостроф (\"'\") во тие вредности, ставете обратна коса црта пред "
#~ "нив (пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."

#~ msgid "Edit PDF Pages"
#~ msgstr "Уредување на PDF страница"

#~ msgid "Data Dictionary Format"
#~ msgstr "Формат на речникот на податоци"

#~ msgid "PMA database"
#~ msgstr "Базата на податоци не постои"

#~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
#~ msgstr "Додади AUTO_INCREMENT вредност"

#~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
#~ msgstr "Прикажи %s записи почнувајќи од запис %s."

#~ msgid "remember template"
#~ msgstr "запамти го шаблонот"

#~ msgid "\"zipped\""
#~ msgstr "\"zip\""

#~ msgid "\"gzipped\""
#~ msgstr "\"gzip\""

#~ msgid "\"bzipped\""
#~ msgstr "\"bzip\""

#~ msgid "Add into comments"
#~ msgstr "Додади во коментарите"

#~ msgctxt "BLOB repository"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Овозможено"

#~ msgctxt "BLOB repository"
#~ msgid "Repair"
#~ msgstr "Поправка на табелата"

#~ msgctxt "BLOB repository"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Оневозможено"

#~ msgid ""
#~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
#~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
#~ msgstr ""
#~ "не можам да ја вчитам екстензијата %s,<br />молам проверите ја PHP "
#~ "конфигурацијата"

#~ msgid ""
#~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
#~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
#~ "charset conversion in phpMyAdmin."
#~ msgstr ""
#~ "Не можам да ги вчитам iconv или recode екстензиите потребни за конверзија "
#~ "на кодните страници, подесете го PHP да дозволи користење на овие "
#~ "екстензии или оневозможете ја конверзијата на кодни страници во "
#~ "phpMyAdmin-у."

#~ msgid ""
#~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
#~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Не можам да ги користам iconv или libiconv или recode_string функциите "
#~ "иако екстензијата пријавува дека е вчитана. Проверите ја вашата PHP "
#~ "конфигурација."

#~ msgid "Field"
#~ msgstr "Поле"

#~ msgid "Records"
#~ msgstr "Записи"

#~ msgid "Fields terminated by"
#~ msgstr "Полињата се ограничени со"

#~ msgid "Fields"
#~ msgstr "Полиња"

#~ msgid "Field %s has been dropped."
#~ msgstr "Полето %s е избиршано"

#~ msgid "See image/jpeg: inline"
#~ msgstr "Прикажи JPEG слики од страна"

#~ msgid ""
#~ "Add custom comment into header (\n"
#~ " splits lines)"
#~ msgstr "Додади коментар во заглавие (користи \\n за нов ред)"

#~ msgid "and"
#~ msgstr "и"

#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Оневозможено"

#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Овозможено"

#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
#~ msgid "Repair"
#~ msgstr "Поправка на табелата"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Календар"

#~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
#~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"

#~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
#~ msgstr "Направи клуч на&nbsp;%s&nbsp;колони"

#~ msgctxt "$strCreateTableShort"
#~ msgid "Create table"
#~ msgstr "Направи нова страница"

#~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "нема"

#~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
#~ msgstr "Освежување на табелата (\"FLUSH\")"

#~ msgctxt "$strMIME_description"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Опис"

#~ msgctxt "$strNoneDefault"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "нема"

#~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
#~ msgstr "Шема на базата \"%s\" - Страница %s"

#~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
#~ msgstr "Табелата \"%s\" не постои!"

#~ msgid "running on %s"
#~ msgstr "на серверот %s"

#~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
#~ msgstr ""
#~ "Факторот на намалување е премал и шемата не може да ја собере на една "
#~ "страница"

#~ msgctxt "None action"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "нема"

#~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
#~ msgstr "Провери привилегии за базата на податоци \"%s\"."

#~ msgid "The %s table doesn"
#~ msgstr "Табелата \"%s\" не постои!"

#~ msgid ""
#~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] "
#~ "extension. Please check your PHP configuration."
#~ msgstr ""
#~ "не можам да ја вчитам екстензијата %s,<br />молам проверите ја PHP "
#~ "конфигурацијата"

#~ msgid "(or the local MySQL server"
#~ msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот"

#~ msgid ""
#~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
#~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
#~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
#~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
#~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
#~ "be . "
#~ msgstr ""
#~ "Постои можност дека сте отркиле грешка во SQL парсерот. Ве молиме "
#~ "внимателно проверете го вашиот упит, проверете дали наводниците се "
#~ "правилно поставени или дали можеби недостасуваат. Други можни причини се: "
#~ "бинарна податотека надвор од областа за обичен текст. Можете да го "
#~ "пробате упит командната линија на MySQL. Долната порака за грешка на "
#~ "MySQL серверот, може да ви помогне да го откриете проблемот. Ако и "
#~ "понатаму имате проблеми или ако парсерот не успеава иако од командата "
#~ "линија се е во ред, испратете го својот SQL упит со извештајот за грешка "
#~ "и делот од кодот во долната РЕЗ секција до нас за да можеме да провериме "
#~ "за што се работи."

#~ msgctxt "$strStrucCSV"
#~ msgid "CSV"
#~ msgstr "CSV формат"

#~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
#~ msgstr "Избриши ги корисниците и повторно вчитај ги привилегиите."

#~ msgid ""
#~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
#~ msgstr ""
#~ "Ова е најчист начин, но повторното вчитување на привилегите може да "
#~ "потрае."

#~ msgid "has been altered."
#~ msgstr "е променет(а)."

#~ msgid ""
#~ "The \"deleted\" users will still be able to access the server as usual "
#~ "until the privileges are reloaded."
#~ msgstr ""
#~ "\"Избришаните\" корисници и понатаму ќе имаат пристап до серверот се "
#~ "додека привилегиите не се вчитаат повторно."

#~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
#~ msgstr "Само избриши ги корисниците од табелата на привилегии."

#~ msgid ""
#~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
#~ msgstr ""
#~ "Дозволува стартување на снимени процедури. Нема ефект во новата верзија "
#~ "на MySQL."

#~ msgid "Process list"
#~ msgstr "Листа на процеси"

#~ msgid ""
#~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
#~ "reloaded."
#~ msgstr ""
#~ "Корисниците и понатаму ќе имаат USAGE привилегии се додека не се вчитаат "
#~ "повторно привилегиите."

#~ msgid "Native MS Excel format"
#~ msgstr "Изворни MS Excel податоци"

#~ msgctxt "Create INSERT query"
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Нов запис"

#~ msgctxt "Create DELETE query"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "избриши"

#~ msgid "utf-8"
#~ msgstr "utf-8"

#~ msgid "Jan0"
#~ msgstr "јан0"

#~ msgid "Jan1"
#~ msgstr "јан1"

#~ msgid "Jan2"
#~ msgstr "јан2"
